blob: 3da9a06ad6a7b1e822133e84101fca54ede5e3a0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
|
# translation of kmilo_kvaio.po to Thai
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:28+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: kvaio.cpp:157
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "มีการเสียบแผ่นเมโมรีสติ๊ก"
#: kvaio.cpp:160
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "มีการเด้งแผ่นเมโมรีสติ๊ก"
#: kvaio.cpp:169
msgid "Unhandled event: "
msgstr "เหตุการณ์ที่จัดการไม่ได้: "
#: kvaio.cpp:386
msgid "AC Connected"
msgstr "เสียบปลั๊กไฟ"
#: kvaio.cpp:386
msgid "AC Disconnected"
msgstr "ไม่ได้เสียบปลั๊กไฟ"
#: kvaio.cpp:392
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "ชาร์ตแบตเตอรีเต็มแล้ว"
#: kvaio.cpp:399
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "แจ้งเตือน: แบตเตอรีกำลังจะหมด (เหลืออี %1g."
#: kvaio.cpp:402
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "แจ้งเหตุ: แบตเตอรีหมด!"
#: kvaio.cpp:405
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "ไม่ได้ใส่แบตเตอรี"
#: kvaio.cpp:408
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "ความจุแบตเตอรีที่เหลืออยู่: %1%"
#: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446
msgid "Brightness"
msgstr "ความสว่าง"
#: kvaio.cpp:454
msgid "Volume"
msgstr "ระดับเสียง"
#: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547
msgid "Starting KMix..."
msgstr "กำลังเริ่มการทำงานโปรแกรมปรับแต่งผสมเสียง - K..."
#: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "ดูเหมือนว่าโปรแกรมปรับแต่งผสมเสียง - K จะยังไม่ได้ทำงานอยู่"
#: kvaio.cpp:591
msgid "Mute on"
msgstr "ตัดเสียง"
#: kvaio.cpp:594
msgid "Mute off"
msgstr "เปิดเสียง"
|