summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po
blob: 3982609ea134a36eb208d994faf85fe23ba03571 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
# translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "змінено"

#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Дода&тково"

#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "До &стільниці"

#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&До поточної стільниці"

#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "&Пересунути"

#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "Змінити &розмір"

#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Мі&німізувати"

#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимізувати"

#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Згорнути"

#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "Move Task Button"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Всі до &стільниці"

#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Всі &до поточної стільниці"

#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Мі&німізувати всі"

#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ма&ксимізувати всі"

#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "&Повернути всі"

#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "&Закрити всі"

#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Утримувати &понад іншими"

#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Утримувати п&ід іншими"

#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Повний екран"

#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Всі стільниці"

#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Закрити"