summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/ksig.po
blob: 752e45c10fcce713f608a92e02b839a7980a883d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of ksig.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"

#: ksig.cpp:67
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "T&ozalash"

#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr ""

#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr ""

#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr " Satr: %1 "

#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr " Ustun: %1 "

#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"

#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"Avval \"Yangi\" yordamida yangi imzo yarating. Shundan soʻng imzolaringiz "
"toʻplamini tahrirlash va saqlash imkoniga ega boʻlasiz."

#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "Chiqishdan oldin oʻzgarishlarni saqlashni istaysizmi?"

#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "Andoza imzo sarlavhasi:"

#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "Imzoning andoza yakuni:"

#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "KSig"

#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "Tasodifiy tanlangan imzoni koʻrsatish"

#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "Bugungi imzoni koʻrsatish"

#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "Imzolar"

#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<boʻsh imzo>"

#: ksigui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""

#: ksigui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""

#: ksigui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

#: ksigui.rc:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Qidiruv asboblar paneli"

#: ksigui.rc:22
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Qidiruv asboblar paneli"

#: standardtextbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""

#: standardtextbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""