blob: f295e4a8e9a3eb23f3cc59830220b23cd80bb252 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# translation of libkpimexchange.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: core/exchangeaccount.cpp:251
msgid ""
"ExchangeAccount\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Exchange hisobi\n"
"'%1'ga murojaat qilish xatosi: %2"
#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
msgid "Authentication error"
msgstr "Tasdiqlash xatosi"
#: core/exchangedownload.cpp:184
msgid ""
"ExchangeDownload\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Exchange yozib olish\n"
"'%1'ga murojaat qilish xatosi: %2"
#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Download Progress"
msgstr "Exchange yozib olish jarayoni"
#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Plugin"
msgstr "Exchange plagini"
# FIXME: bu erda ro'yxat fe'l bo'lishi
# kerak. hozircha shunday qoldiraman.
# mashrab.
#: core/exchangeprogress.cpp:42
msgid "Listing appointments"
msgstr "Uchrashuvlar roʻyxati"
#: core/exchangeprogress.cpp:68
msgid "Downloading, %1 of %2"
msgstr "Yozib olinmoqda, %2'dan %1"
|