blob: d9ad2ff8d214f305b072396bc700e6fbc2cc2c1e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
|
# Vietnamese translation for Kuick Plugin.
# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese.
# Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>, 2002.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 22:09+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Không có thư mục con"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "T&hư mục chính"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "Thư mục &gốc"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "Cấu hình hệ &thống"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "Thư mục hiện &có"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "&Liên lạc"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Duyệt..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Chép vào đây"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Chép vào"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "Chu&yển vào đây"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Chu&yển vào"
#~ msgid "&Home Directory"
#~ msgstr "Thư mục &nhà"
#~ msgid "&Root Directory"
#~ msgstr "Thư mục &gốc"
|