blob: 5a8b7cef9ba25b960bec707c47421aa06356f78a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
|
# Vietnamese translation for tdeio_print.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:33+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Lớp"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Máy in"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Đặc biệt"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Trình quản lí"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Công việc"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Đã nhận dữ liệu rỗng (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Dữ liệu hỏng/không đầy đủ hoặc lỗi máy chủ (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Hệ thống in"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Trình điều khiển máy in"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu trình điều khiển máy in trên mạng"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Không thể xác định kiểu đối tượng cho %1."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Không thể xác định kiểu nguồn cho %1."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Không thể lấy về thông tin máy in cho %1."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Không thể tải biểu mẫu %1"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Tài sản của %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Chung|Điều khiển|Việc đang in|Việc in xong"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Tài sản chung"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Từ xa"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Cục bộ"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Tình trạng"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Địa điểm"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Giao diện (Hậu phương)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Trình điều khiển"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Nhà sản xuất"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Mô hình"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Thông tin trình điều khiển"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Không thể lấy thông tin lớp cho %1."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Ngầm"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Chung|Việc đang in|Việc in xong"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Thành viên"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Yêu cầu"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Tài sản câu lệnh"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Câu lệnh"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Dùng tập tin kết quả"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Phần mở rộng mặc định"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Công việc của %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Mọi công việc"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Việc đang in|Việc in xong"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Sở hữu"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Máy in"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Trình điều khiển của %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển"
|