blob: b7156559ac603a1b104cc9fd819141397f5594d1 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
|
# translation of kfifteenapplet.po to Walloon
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo Saratxaga"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<pablo@walon.org>"
#: fifteenapplet.cpp:78
msgid "KFifteenApplet"
msgstr "KFifteenApplet"
#: fifteenapplet.cpp:79
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
"to start a game."
msgstr ""
"Aplikete do djeu des cwénze pîces.\n"
"\n"
"Li såme do djeu c' est d' fé rider les pîces po les\n"
"relére totes les cwénze sorlon leus limeros.\n"
"Tchoezixhoz «Maxhî les pîces» dins l' aspitant\n"
" menu do boton droete del sori po-z enonder on\n"
" novea djeu."
#: fifteenapplet.cpp:96
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "&Maxhî les pîces"
#: fifteenapplet.cpp:97
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "&Relére les pîces"
#: fifteenapplet.cpp:223
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
msgstr ""
"Complumints!\n"
"Vos avoz wangnî!"
#: fifteenapplet.cpp:223
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "Djeu des cwénze pîces"
|