summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kicker.po
blob: 1a61fd334219484824ee1c031f9a6d1e13ebbc75 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
# translation of kicker.po to zh_CN
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000
# Jiang Xiong <jxiong@offtopic.org>, 2002
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:13+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化之简体中文组"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"

#: buttons/browserbutton.cpp:71
#, c-format
msgid "Browse: %1"
msgstr "浏览:%1"

#: buttons/desktopbutton.cpp:44
msgid "Show desktop"
msgstr "显示桌面"

#: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102
msgid "Desktop Access"
msgstr "桌面访问"

#: buttons/kbutton.cpp:45
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "应用程序、任务和桌面会话"

#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89
#: ui/k_mnu.cpp:89
msgid "TDE Menu"
msgstr "K 菜单"

#: buttons/nontdeappbutton.cpp:245
msgid "Cannot execute non-TDE application."
msgstr "无法执行非 TDE 应用程序。"

#: buttons/nontdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
msgstr "Kicker 错误"

#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1412 ui/k_new_mnu.cpp:1910
#: ui/k_new_mnu.h:80
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"

#: buttons/urlbutton.cpp:192
msgid "The file %1 does not exist"
msgstr "文件 %1 不存在"

#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"

#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
msgid "Window list"
msgstr "窗口列表"

#: core/applethandle.cpp:69
msgid "%1 menu"
msgstr "%1 菜单"

#: core/applethandle.cpp:72
msgid "%1 applet handle"
msgstr "%1 小程序把手"

#: core/container_applet.cpp:111
msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
msgstr "小程序 %1 无法装入。请检查您的安装。"

#: core/container_applet.cpp:113
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "小程序装入错误"

#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:346
msgid "Quick Browser"
msgstr "快速浏览器"

#: core/container_button.h:155
#, fuzzy
msgid "Windowlist"
msgstr "窗口列表"

#: core/container_button.h:180
#, fuzzy
msgid "Non-TDE Application"
msgstr "添加非 TDE 应用程序"

#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701
msgid "Show panel"
msgstr "显示面板"

#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705
msgid "Hide panel"
msgstr "隐藏面板"

#: core/extensionmanager.cpp:120
msgid ""
"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with "
"your installation. "
msgstr "TDE 面板(kicker)无法装入主面板,原因是您的安装有问题。"

#: core/extensionmanager.cpp:122
msgid "Fatal Error!"
msgstr "严重错误!"

#: core/kickerbindings.cpp:39
msgid "Panel"
msgstr "面板"

#: core/kickerbindings.cpp:40
msgid "Popup Launch Menu"
msgstr "弹出启动菜单"

#: core/kickerbindings.cpp:45
msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "切换显示桌面"

#: core/main.cpp:47
msgid "The TDE panel"
msgstr "TDE 面板"

#: core/main.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Kicker"
msgstr "Kicker 错误"

#: core/main.cpp:112
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team"
msgstr "(c) 1999-2004,TDE 团队"

#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
msgstr "当前维护者"

#: core/main.cpp:123
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk 模式"

#: core/panelextension.cpp:340
msgid "Add &Applet to Menubar..."
msgstr "将小程序添加到菜单栏(&A)..."

#: core/panelextension.cpp:341
msgid "Add &Applet to Panel..."
msgstr "将小程序添加到面板(&A)..."

#: core/panelextension.cpp:344
msgid "Add Appli&cation to Menubar"
msgstr "将应用程序添加到菜单栏(&C)"

#: core/panelextension.cpp:345
msgid "Add Appli&cation to Panel"
msgstr "将应用程序添加到面板(&C)"

#: core/panelextension.cpp:349
msgid "&Remove From Menubar"
msgstr "从菜单栏删除(&R)"

#: core/panelextension.cpp:350
msgid "&Remove From Panel"
msgstr "从面板删除(&R)"

#: core/panelextension.cpp:355
msgid "Add New &Panel"
msgstr "添加新面板(&P)"

#: core/panelextension.cpp:357
msgid "Remove Pa&nel"
msgstr "删除面板(&N)"

#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372
msgid "&Lock Panels"
msgstr "锁定面板(&L)"

#: core/panelextension.cpp:371
msgid "Un&lock Panels"
msgstr "解锁面板(&L)"

#: core/panelextension.cpp:379
msgid "&Configure Panel..."
msgstr "配置面板(&C)..."

#: core/panelextension.cpp:385
msgid "&Launch Process Manager..."
msgstr ""

#: ui/addapplet.cpp:234
msgid "Add Applet"
msgstr "添加小程序"

#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61
msgid "%1 Added"
msgstr "添加了 %1"

#: ui/appletop_mnu.cpp:52
msgid "&Move %1 Menu"
msgstr "移动%1菜单(&M)"

#: ui/appletop_mnu.cpp:53
msgid "&Move %1 Button"
msgstr "移动%1按钮(&M)"

#: ui/appletop_mnu.cpp:54
#, c-format
msgid "&Move %1"
msgstr "移动%1(&M)"

#: ui/appletop_mnu.cpp:76
msgid "&Remove %1 Menu"
msgstr "删除%1菜单(&R)"

#: ui/appletop_mnu.cpp:77
msgid "&Remove %1 Button"
msgstr "删除%1按钮(&R)"

#: ui/appletop_mnu.cpp:78
#, c-format
msgid "&Remove %1"
msgstr "删除%1(&R)"

#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43
msgid "Report &Bug..."
msgstr "报告错误(&B)..."

#: ui/appletop_mnu.cpp:106
#, c-format
msgid "&About %1"
msgstr "关于 %1(&A)"

#: ui/appletop_mnu.cpp:126
msgid "&Configure %1 Button..."
msgstr "配置 %1 按钮(&C)..."

#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62
msgid "&Configure %1..."
msgstr "配置 %1(&C)..."

#: ui/appletop_mnu.cpp:144
msgid "Applet Menu"
msgstr "小程序菜单"

#: ui/appletop_mnu.cpp:145
msgid "%1 Menu"
msgstr "%1菜单"

#: ui/appletop_mnu.cpp:173
msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
msgstr ""

#: ui/appletop_mnu.cpp:175
msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style"
msgstr ""

#: ui/appletop_mnu.cpp:186
msgid "&Menu Editor"
msgstr "菜单编辑器(&M)"

#: ui/appletop_mnu.cpp:201
msgid "&Edit Bookmarks"
msgstr "编辑书签(&E)"

#: ui/appletop_mnu.cpp:210
msgid "Panel Menu"
msgstr "面板菜单"

#: ui/browser_dlg.cpp:39
msgid "Quick Browser Configuration"
msgstr "快速浏览器配置"

#: ui/browser_dlg.cpp:47
msgid "Button icon:"
msgstr "按钮图标:"

#: ui/browser_dlg.cpp:56
msgid "Path:"
msgstr "路径:"

#: ui/browser_dlg.cpp:63
msgid "&Browse..."
msgstr "浏览(&B)..."

#: ui/browser_dlg.cpp:87
msgid "Select Folder"
msgstr "选择文件夹"

#: ui/browser_dlg.cpp:100
msgid "'%1' is not a valid folder."
msgstr "“%1”不是有效的文件夹。"

#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136
msgid "Failed to Read Folder"
msgstr "读取文件夹失败"

#: ui/browser_mnu.cpp:144
msgid "Not Authorized to Read Folder"
msgstr "未授权读取文件夹"

#: ui/browser_mnu.cpp:154
msgid "Open in File Manager"
msgstr "在文件管理器中打开"

#: ui/browser_mnu.cpp:156
msgid "Open in Terminal"
msgstr "在终端中打开"

#: ui/browser_mnu.cpp:302
msgid "More"
msgstr "更多"

#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
msgid "Add as &File Manager URL"
msgstr "添加为文件管理器 URL(&F)"

#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "添加为快速浏览器条目(&B)"

#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
msgid "Non-TDE Application Configuration"
msgstr "非 TDE 应用程序的配置"

#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
"The selected file is not executable.\n"
"Do you want to select another file?"
msgstr ""
"选中的文件无法执行。\n"
"您要选择其它文件吗?"

#: ui/exe_dlg.cpp:190
msgid "Not Executable"
msgstr "不可执行"

#: ui/exe_dlg.cpp:190
msgid "Select Other"
msgstr "选择其它"

#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "New Applications"
msgstr "应用程序"

#: ui/itemview.cpp:479
msgid "Restart Computer"
msgstr ""

#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1364
msgid "Switch User"
msgstr "切换用户"

#: ui/itemview.cpp:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Host: %1"
msgstr "浏览:%1"

#: ui/itemview.cpp:1170
msgid "Directory: /)"
msgstr ""

#: ui/itemview.cpp:1172
msgid "Directory: "
msgstr ""

#: ui/k_mnu.cpp:277
msgid " Click here to search..."
msgstr ""

#: ui/k_mnu.cpp:281
msgid " Press '%1' to search..."
msgstr ""

#: ui/k_mnu.cpp:285
msgid " Press '%1' or '%2' to search..."
msgstr ""

#: ui/k_mnu.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "搜索(&S):"

#: ui/k_mnu.cpp:297
#, fuzzy
msgid "TDE Menu search"
msgstr "K 菜单"

#: ui/k_mnu.cpp:312
msgid "All Applications"
msgstr "全部应用程序"

#: ui/k_mnu.cpp:314 ui/k_new_mnu.h:80
msgid "Actions"
msgstr "动作"

#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1429
msgid "Run Command..."
msgstr "运行命令..."

#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1358
msgid "Save Session"
msgstr "保存会话"

#: ui/k_mnu.cpp:421
msgid "Lock Session"
msgstr "锁住会话"

#: ui/k_mnu.cpp:426
msgid "Log Out..."
msgstr "注销..."

#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:947 ui/k_new_mnu.cpp:1543
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "锁住当前会话并启动新会话"

#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:944 ui/k_new_mnu.cpp:1544
msgid "Start New Session"
msgstr "启动新会话"

#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1576
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>您已经选择打开另一个桌面会话。<br>当前会话将被隐藏,新的登录屏幕将会出现。"
"<br>每个会话被分配一个 F-功能键:F%1 当前分配给第一个会话,F%2 分配给第二个会"
"话,等等。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和相应的 F-功能键切换到不同的会话。此外,"
"TDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。</p>"

#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1587
msgid "Warning - New Session"
msgstr "警告 - 新会话"

#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1588
msgid "&Start New Session"
msgstr "启动新会话(&S)"

#: ui/k_new_mnu.cpp:220
msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:239
msgid "Most commonly used applications and documents"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:242
#, fuzzy
msgid "List of installed applications"
msgstr "最常使用的应用程序"

#: ui/k_new_mnu.cpp:247
msgid ""
"Information and configuration of your system, access to personal files, "
"network resources and connected disk drives"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Recently used applications and documents"
msgstr "最近用过的应用程序"

#: ui/k_new_mnu.cpp:260
msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:264
msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:265
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:267
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:268
msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:270
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:330
msgid "Search Internet"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "应用程序、任务和桌面会话"

#: ui/k_new_mnu.cpp:933
msgid "Start '%1'"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:935
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:937
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Start a parallel session"
msgstr "启动新会话"

#: ui/k_new_mnu.cpp:948
#, fuzzy
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "锁住当前会话并启动新会话"

#: ui/k_new_mnu.cpp:959
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "保存会话"

#: ui/k_new_mnu.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "保存会话"

#: ui/k_new_mnu.cpp:1348
msgid "Logout"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "End session"
msgstr "保存会话"

#: ui/k_new_mnu.cpp:1351
msgid "Lock"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Lock screen"
msgstr "锁住会话"

#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
msgid "Save current Session for next login"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1365
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1382
msgid "System"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1383
msgid "Shutdown Computer"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1384
msgid "Turn off computer"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1386
msgid "&Restart Computer"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1387
msgid "Restart and boot the default system"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
msgid "Start Operating System"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1398
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "System Folders"
msgstr "选择文件夹"

#: ui/k_new_mnu.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Home Folder"
msgstr "主文件夹(&H)"

#: ui/k_new_mnu.cpp:1444
msgid "My Documents"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1453
msgid "My Images"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1462
msgid "My Music"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1471
msgid "My Videos"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1480
msgid "My Downloads"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "选择文件夹"

#: ui/k_new_mnu.cpp:1708
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1736
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1746
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:1944
msgid "Documents"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2280 ui/k_new_mnu.cpp:2410
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2291
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2332
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2335
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2338
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2341
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2344
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2347
msgid "Search Quick Tips"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2399
msgid "%1 = %2"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2431
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2434
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2437
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2465
msgid "Run '%1'"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2510 ui/k_new_mnu.cpp:2583
msgid "No matches found"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2634
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2765
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2765
#, fuzzy
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "快速浏览器配置"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2765
msgid "Start Windows"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2782
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2842
#, fuzzy
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "从面板删除(&R)"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2849
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到面板(&A)"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2880 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "将菜单添加到桌面"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "将项目添加到桌面"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2890 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "将菜单添加到主面板"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "将项目添加到主面板"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2899 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2901 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "编辑项"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2907 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "放入运行对话框"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2935
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:2951
#, fuzzy
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "最近用过的应用程序"

#: ui/k_new_mnu.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "最近用过的应用程序"

#: ui/k_new_mnu.cpp:3529
msgid "Media"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:3588
msgid "(%1 available)"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:3719 ui/k_new_mnu.cpp:3723
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:3815
msgid "Suspend to Disk"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:3816 ui/k_new_mnu.cpp:3824 ui/k_new_mnu.cpp:3832
#: ui/k_new_mnu.cpp:3840
msgid "Pause without logging out"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:3823
msgid "Suspend to RAM"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:3831
msgid "Freeze"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:3839
msgid "Standby"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.cpp:3910
msgid "Suspend failed"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:81
msgid "Notes"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:81
msgid "Emails"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:81
msgid "Music"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:82
msgid "Browsing History"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:82
msgid "Chat Logs"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:82
msgid "Feeds"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:83
msgid "Pictures"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:83
msgid "Videos"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:83
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ui/k_new_mnu.h:84
msgid "Others"
msgstr ""

#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder"
msgstr "主文件夹(&H)"

#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
msgid "&Root Folder"
msgstr "根文件夹(&R)"

#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
msgid "System &Configuration"
msgstr "系统配置(&C)"

#: ui/recentapps.cpp:170
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "最近用过的应用程序"

#: ui/recentapps.cpp:171
msgid "Most Used Applications"
msgstr "最常使用的应用程序"

#: ui/appletview.ui:71 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "全部"

#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
msgid "&Applet"
msgstr "小程序(&A)"

#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
msgid "Appli&cation"
msgstr "应用程序(&C)"

#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
msgid "%1 (Top)"
msgstr "%1 (上边)"

#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
msgid "%1 (Right)"
msgstr "%1 (右边)"

#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
msgid "%1 (Bottom)"
msgstr "%1 (下边)"

#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
msgid "%1 (Left)"
msgstr "%1 (左边)"

#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
msgid "%1 (Floating)"
msgstr "%1 (浮动)"

#: ui/service_mnu.cpp:368
msgid "No Entries"
msgstr "空"

#: ui/service_mnu.cpp:375
msgid "Add This Menu"
msgstr "添加此菜单"

#: ui/service_mnu.cpp:380
msgid "Add Non-TDE Application"
msgstr "添加非 TDE 应用程序"

#: ui/service_mnu.cpp:421
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: ui/service_mnu.cpp:431
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: core/extensionSettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid ""
"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one non-"
"default entry."
msgstr ""
"此面板是否已经存在。主要用于解决 TDEConfigXT 不会写入不包含非默认项的配置文件"
"的问题。"

#: core/extensionSettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "The position of the panel"
msgstr "面板的位置"

#: core/extensionSettings.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "The alignment of the panel"
msgstr "面板的对齐方式"

#: core/extensionSettings.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Primary xinerama screen"
msgstr "主 xinerama 屏幕"

#: core/extensionSettings.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Hide button size"
msgstr "隐藏按钮大小"

#: core/extensionSettings.kcfg:44
#, no-c-format
msgid "Show left panel hide button"
msgstr "显示左侧面板的隐藏按钮"

#: core/extensionSettings.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Show right panel hide button"
msgstr "显示右侧面板的隐藏按钮"

#: core/extensionSettings.kcfg:54
#, no-c-format
msgid "Auto hide panel"
msgstr "自动隐藏面板"

#: core/extensionSettings.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Enable auto hide"
msgstr "启用自动隐藏"

#: core/extensionSettings.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
msgstr ""

#: core/extensionSettings.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Delay before auto hide"
msgstr "自动隐藏的延时"

#: core/extensionSettings.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "The trigger location for unhides"
msgstr "取消隐藏的触发位置"

#: core/extensionSettings.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "Enable background hiding"
msgstr "启用背景隐藏"

#: core/extensionSettings.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Animate panel hiding"
msgstr "动画式隐藏面板"

#: core/extensionSettings.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Panel hiding animation speed"
msgstr "面板隐藏动画速度"

#: core/extensionSettings.kcfg:96
#, no-c-format
msgid "Length in percentage"
msgstr "百分比长度"

#: core/extensionSettings.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Expand as required to fit contents"
msgstr "展开以便适合内容"

#: core/extensionSettings.kcfg:108
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: core/extensionSettings.kcfg:113
#, no-c-format
msgid "Custom size"
msgstr "自定义大小"

#: core/kmenubase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KMenu"
msgstr "%1菜单"

#: core/kmenubase.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "搜索(&S):"

#: core/kmenubase.ui:206
#, no-c-format
msgid "User&nbsp;<b>user</b>&nbsp;on&nbsp;<b>host</b>"
msgstr ""

#: ui/appletview.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "搜索(&S):"

#: ui/appletview.ui:54
#, no-c-format
msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
msgstr "<qt>在此输入过滤小程序名称和注释的文本</qt>"

#: ui/appletview.ui:62
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "显示(&H):"

#: ui/appletview.ui:76
#, no-c-format
msgid "Applets"
msgstr "小程序"

#: ui/appletview.ui:81
#, no-c-format
msgid "Special Buttons"
msgstr "特殊按钮"

#: ui/appletview.ui:96
#, no-c-format
msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
msgstr "<qt>在此选择您想要显示的小程序类别</qt>"

#: ui/appletview.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</"
"b> to add it</qt>"
msgstr "<qt>这是小程序列表。选择一个小程序,然后单击<b>添加到面板</b>即可</qt>"

#: ui/appletview.ui:156
#, no-c-format
msgid "&Add to Panel"
msgstr "添加到面板(&A)"

#: ui/kmenuitembase.ui:36
#, no-c-format
msgid "KMenuItemBase"
msgstr ""

#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the executable file to be run when this button is "
"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an "
"absolute path."
msgstr ""
"输入选择此按钮后要运行的可执行文件名称。如果该文件所在的文件夹没有在您的 "
"$PATH 中列出,您就必须提供绝对路径。"

#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "可选的命令行参数(&M):"

#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:44 ui/nonKDEButtonSettings.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
"\n"
"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
msgstr ""
"在此输入要传递给命令的任何命令行选项。\n"
"\n"
"<i>示例</i>:对于命令 `rm -fr`,请在此框中输入“-rf”。"

#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "在终端窗口中运行(&T)"

#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option if the command is a command line application and you wish "
"to be able to see its output when run."
msgstr ""
"如果命令是一个命令行应用程序,而您想要在运行时看到其输入,请选择此选项。"

#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "可执行程序(&E):"

#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "输入您想要此按钮在此出现的名称。"

#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "按钮标题(&B):"

#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:167
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "描述(&D):"

#, fuzzy
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "注销..."

#, fuzzy
#~ msgid "End current session"
#~ msgstr "保存会话"

#, fuzzy
#~ msgid "Lock computer screen"
#~ msgstr "锁住会话"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Index"
#~ msgstr "搜索(&S):"

#~ msgid "TDE Panel"
#~ msgstr "TDE 面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "编辑书签(&E)"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "删除%1(&R)"

#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "关于 %1(&A)"

#~ msgid "Applet Added: %1"
#~ msgstr "添加了小程序:%1"

#~ msgid "&Lock Panel"
#~ msgstr "锁定面板(&L)"