blob: 9f06c649f3c8e1bec6ab0a54e83a58116ef8f3ef (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
|
# Message Translation for kxkb.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000
# QAed by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:56+0800\n"
"Last-Translator: Dick Zhang <netwind2003@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "转换键盘映射表的工具"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE 键盘工具"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "切换到键盘布局“%1”失败"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "比利时语"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "巴西语"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "加拿大语"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "捷克语(qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "法语"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "德语"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "匈牙利语(qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx系列"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "瑞士德语"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "瑞士法语"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "泰国语"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "美国英语"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "美国英语(有deakkey)"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "美国英语(ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "阿塞拜疆语"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "以色列"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "立陶宛 azerty 标准"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "立陶宛 querty “数字式”"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "立陶宛 querty “程序员式”"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "斯诺文尼亚"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉语"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "希腊"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "立陶宛 qwerty“程序员式”"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "格鲁吉亚语(拉丁语)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "格鲁吉亚语(俄语)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "果鲁穆奇语"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "北印度语"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "因纽特语(加拿大)"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "伊朗语"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "拉丁美洲语"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "马耳他语(美国布局)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "北萨米语(芬兰)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "北萨米语(挪威)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "北萨米语(瑞典)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "波兰语(qwerty)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "俄语(西里尔发音)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克语"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其语(F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "美国英语(ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "南斯拉夫语"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亚语"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "克罗地亚语(美国)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak键盘"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "法语(备选)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "法裔加拿大"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "埃纳德语(印度)"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "老挝语"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "马拉雅拉姆语(印度)"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古语"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "欧甘语(古爱尔兰)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "奥里亚语(印度)"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "叙利亚语"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "泰卢固语(印度)"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "泰国语(Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰国语(Pattachote)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰国语(TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克语"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "法罗语"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha/藏语"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "匈牙利语(美国)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "以色列语(语音)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "塞尔维亚语(西里尔语)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "塞尔维亚语(拉丁语)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "瑞士语"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "切换到下一个键盘布局"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gou Zhuang"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gouzhuang@bigfoot.com"
|