blob: cd01fad861ee5d9e9f8543ab8b90510196fd728a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
|
# translation of kio_sieve.po to zh_CN
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 15:50+0800\n"
"Last-Translator: Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: sieve.cpp:332
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "正在连接 %1..."
#: sieve.cpp:335
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "到服务器的连接已丢失。"
#: sieve.cpp:347
msgid "Server identification failed."
msgstr "服务器识别失败。"
#: sieve.cpp:374
msgid "Authenticating user..."
msgstr "正在认证用户..."
#: sieve.cpp:377
msgid "Authentication failed."
msgstr "认证失败。"
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
msgid "Done."
msgstr "完成。"
#: sieve.cpp:453
msgid "Activating script..."
msgstr "正在激活脚本..."
#: sieve.cpp:469
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "激活脚本时发生错误。"
#: sieve.cpp:487
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "取消激活脚本时发生错误。"
#: sieve.cpp:515
msgid "Sending data..."
msgstr "正在发送数据..."
#: sieve.cpp:532
msgid "KIO data supply error."
msgstr "KIO 数据提供错误。"
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
msgstr "超过配额"
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
msgid "Network error."
msgstr "网络错误。"
#: sieve.cpp:603
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "正在核对上传完成..."
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"脚本上传不成功。\n"
"这很可能由于脚本中的错误。\n"
"服务器响应:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"脚本上传不成功。\n"
"脚本可能含有错误。"
#: sieve.cpp:681
msgid "Retrieving data..."
msgstr "正在获取数据..."
#: sieve.cpp:730
msgid "Finishing up..."
msgstr "正在结束..."
#: sieve.cpp:738
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "当试图协商脚本下载时发生协议错误。"
#: sieve.cpp:750
msgid "Folders are not supported."
msgstr "不支持文件夹。"
#: sieve.cpp:758
msgid "Deleting file..."
msgstr "正在删除文件..."
#: sieve.cpp:773
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "服务器将不删除文件。"
#: sieve.cpp:792
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr "不能改变权限到 0700 (激活的)或 0600 (不激活的脚本)到外的任何值。"
#: sieve.cpp:941
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "未提供认证细节。"
#: sieve.cpp:999
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Sieve 认证细节"
#: sieve.cpp:1000
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr "请键入您的 Sieve 帐户的认证细节(通常与您的电子邮件密码相同):"
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"在认证时发生协议错误。\n"
"请为 %1 选择其它认证方法。"
#: sieve.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"认证失败。\n"
"最大可能密码是错误的。\n"
"服务器回应:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1205
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "发生了协议错误。"
#~ msgid "No compatible authentication methods found."
#~ msgstr "未找到兼容的验证方法。"
|