summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2014-05-27 01:39:46 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2014-05-27 01:39:46 +0200
commitc7bb5f0b917b82aed4203df3be0585be82077d9c (patch)
tree7fa282a673c1105611e13966e69baedba34af670 /ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po
parentb33e4034e7490e5895a5cb2cc54949354842f9d9 (diff)
downloadtde-packaging-c7bb5f0b917b82aed4203df3be0585be82077d9c.tar.gz
tde-packaging-c7bb5f0b917b82aed4203df3be0585be82077d9c.zip
Branding cleanup on Debian and Ubuntu
Diffstat (limited to 'ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po')
-rw-r--r--ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po292
1 files changed, 146 insertions, 146 deletions
diff --git a/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po b/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po
index 79fbf80a5..8ebfc8aef 100644
--- a/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po
+++ b/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po
@@ -1,146 +1,146 @@
-# translation of ca.po to Catalan
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Catalan translation
-#
-# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
-#
-# Copyrights:
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /opt/trinity/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Branden Robinson, 2000-2004.
-# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor@ivan>, 2002-2007.
-# Leopold Palomo <lepalom@wol.es>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n"
-"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom@wol.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../tdm.templates:1001
-msgid "Default display manager:"
-msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../tdm.templates:1001
-msgid ""
-"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
-"for the X Window System."
-msgstr ""
-"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
-"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../tdm.templates:1001
-msgid ""
-"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
-"manager packages are installed. Please select which display manager should "
-"run by default."
-msgstr ""
-"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
-"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, "
-"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../tdm.templates:1001
-msgid ""
-"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
-"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
-"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
-"check for a default display manager."
-msgstr ""
-"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
-"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
-"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
-"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
-"pantalla per defecte."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../tdm.templates:3001
-msgid "Stop the tdm daemon?"
-msgstr "Voleu detenir el dimoni «tdm»?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../tdm.templates:3001
-msgid ""
-"The K Desktop manager (tdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
-"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr ""
-"El dimoni gestor de pantalla de KDE, (tdm), sol ser detingut en actualitzar-ne "
-"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
-"sessió X activa."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../tdm.templates:3001
-msgid ""
-"If tdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Si es deté «tdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant. "
-"Altrament, podeu deixar corrent «tdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
-"següent volta que el dimoni es reinicie."
-
-msgid ""
-"The X display manager (tdm) daemon is typically stopped on package "
-"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-"session."
-msgstr ""
-"El dimoni gestor de pantalla d’X, «tdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne"
-"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
-"una sessió X activa."
-
-msgid "Select the desired default display manager."
-msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
-
-msgid ""
-"Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
-"display manager packages are installed. Please select which display "
-"manager should run by default."
-msgstr ""
-"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
-"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
-"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
-"que s'executi per defecte."
-
-msgid ""
-"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
-"to manage different servers; to achieve this, configure the display "
-"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
-"disable the check for a default display manager.)"
-msgstr ""
-"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
-"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
-"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
-"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d "
-"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
-"defecte.)"
-
+# translation of ca.po to Catalan
+# debconf templates for xorg-x11 package
+# Catalan translation
+#
+# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
+#
+# Copyrights:
+#
+# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
+# Please see debian/copyright.
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /opt/trinity/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Branden Robinson, 2000-2004.
+# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor@ivan>, 2002-2007.
+# Leopold Palomo <lepalom@wol.es>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom@wol.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../tdm.templates:1001
+msgid "Default display manager:"
+msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../tdm.templates:1001
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
+"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../tdm.templates:1001
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed. Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
+"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, "
+"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../tdm.templates:1001
+msgid ""
+"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager."
+msgstr ""
+"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
+"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
+"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
+"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
+"pantalla per defecte."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../tdm.templates:3001
+msgid "Stop the tdm daemon?"
+msgstr "Voleu detenir el dimoni «tdm»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../tdm.templates:3001
+msgid ""
+"The Trinity Desktop manager (tdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla de TDE, (tdm), sol ser detingut en actualitzar-ne "
+"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
+"sessió X activa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../tdm.templates:3001
+msgid ""
+"If tdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
+"restarted."
+msgstr ""
+"Si es deté «tdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant. "
+"Altrament, podeu deixar corrent «tdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
+"següent volta que el dimoni es reinicie."
+
+msgid ""
+"The X display manager (tdm) daemon is typically stopped on package "
+"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+"session."
+msgstr ""
+"El dimoni gestor de pantalla d’X, «tdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne"
+"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
+"una sessió X activa."
+
+msgid "Select the desired default display manager."
+msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
+
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+"display manager packages are installed. Please select which display "
+"manager should run by default."
+msgstr ""
+"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
+"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
+"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
+"que s'executi per defecte."
+
+msgid ""
+"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+"to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+"disable the check for a default display manager.)"
+msgstr ""
+"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
+"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
+"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
+"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d "
+"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
+"defecte.)"
+