diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2014-05-27 01:39:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2014-05-27 01:39:46 +0200 |
commit | c7bb5f0b917b82aed4203df3be0585be82077d9c (patch) | |
tree | 7fa282a673c1105611e13966e69baedba34af670 /ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po | |
parent | b33e4034e7490e5895a5cb2cc54949354842f9d9 (diff) | |
download | tde-packaging-c7bb5f0b917b82aed4203df3be0585be82077d9c.tar.gz tde-packaging-c7bb5f0b917b82aed4203df3be0585be82077d9c.zip |
Branding cleanup on Debian and Ubuntu
Diffstat (limited to 'ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po')
-rw-r--r-- | ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po | 292 |
1 files changed, 146 insertions, 146 deletions
diff --git a/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po b/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po index 79fbf80a5..8ebfc8aef 100644 --- a/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po +++ b/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ca.po @@ -1,146 +1,146 @@ -# translation of ca.po to Catalan
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Catalan translation
-#
-# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $
-#
-# Copyrights:
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /opt/trinity/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Branden Robinson, 2000-2004.
-# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor@ivan>, 2002-2007.
-# Leopold Palomo <lepalom@wol.es>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n"
-"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom@wol.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../tdm.templates:1001
-msgid "Default display manager:"
-msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../tdm.templates:1001
-msgid ""
-"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
-"for the X Window System."
-msgstr ""
-"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la "
-"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../tdm.templates:1001
-msgid ""
-"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
-"manager packages are installed. Please select which display manager should "
-"run by default."
-msgstr ""
-"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però "
-"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, "
-"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../tdm.templates:1001
-msgid ""
-"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
-"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
-"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
-"check for a default display manager."
-msgstr ""
-"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es "
-"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, "
-"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus "
-"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de "
-"pantalla per defecte."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../tdm.templates:3001
-msgid "Stop the tdm daemon?"
-msgstr "Voleu detenir el dimoni «tdm»?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../tdm.templates:3001
-msgid ""
-"The K Desktop manager (tdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
-"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr ""
-"El dimoni gestor de pantalla de KDE, (tdm), sol ser detingut en actualitzar-ne "
-"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una "
-"sessió X activa."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../tdm.templates:3001
-msgid ""
-"If tdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"Si es deté «tdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant. "
-"Altrament, podeu deixar corrent «tdm», i la nova versió surtirà efecte a la "
-"següent volta que el dimoni es reinicie."
-
-msgid ""
-"The X display manager (tdm) daemon is typically stopped on package "
-"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-"session."
-msgstr ""
-"El dimoni gestor de pantalla d’X, «tdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne"
-"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys "
-"una sessió X activa."
-
-msgid "Select the desired default display manager."
-msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu."
-
-msgid ""
-"Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
-"display manager packages are installed. Please select which display "
-"manager should run by default."
-msgstr ""
-"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, "
-"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic "
-"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu "
-"que s'executi per defecte."
-
-msgid ""
-"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
-"to manage different servers; to achieve this, configure the display "
-"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
-"disable the check for a default display manager.)"
-msgstr ""
-"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, "
-"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents "
-"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada "
-"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d "
-"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per "
-"defecte.)"
-
+# translation of ca.po to Catalan +# debconf templates for xorg-x11 package +# Catalan translation +# +# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $ +# +# Copyrights: +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/trinity/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Ivan Vilata i Balaguer <net.selidor@ivan>, 2002-2007. +# Leopold Palomo <lepalom@wol.es>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n" +"Last-Translator: Leopold Palomo <lepalom@wol.es>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../tdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../tdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la " +"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System." + +#. Type: select +#. Description +#: ../tdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però " +"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, " +"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte." + +#. Type: select +#. Description +#: ../tdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es " +"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, " +"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus " +"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de " +"pantalla per defecte." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../tdm.templates:3001 +msgid "Stop the tdm daemon?" +msgstr "Voleu detenir el dimoni «tdm»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../tdm.templates:3001 +msgid "" +"The Trinity Desktop manager (tdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"El dimoni gestor de pantalla de TDE, (tdm), sol ser detingut en actualitzar-ne " +"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una " +"sessió X activa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../tdm.templates:3001 +msgid "" +"If tdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Si es deté «tdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant. " +"Altrament, podeu deixar corrent «tdm», i la nova versió surtirà efecte a la " +"següent volta que el dimoni es reinicie." + +msgid "" +"The X display manager (tdm) daemon is typically stopped on package " +"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +"session." +msgstr "" +"El dimoni gestor de pantalla d’X, «tdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne" +"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys " +"una sessió X activa." + +msgid "Select the desired default display manager." +msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu." + +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +"display manager packages are installed. Please select which display " +"manager should run by default." +msgstr "" +"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, " +"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic " +"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu " +"que s'executi per defecte." + +msgid "" +"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +"to manage different servers; to achieve this, configure the display " +"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +"disable the check for a default display manager.)" +msgstr "" +"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, " +"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents " +"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada " +"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d " +"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per " +"defecte.)" + |