diff options
Diffstat (limited to 'mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch')
-rw-r--r-- | mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch | 269 |
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch b/mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch new file mode 100644 index 000000000..5e0b9e70b --- /dev/null +++ b/mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch @@ -0,0 +1,269 @@ +Index: kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdelibs/kdeprint.po +=================================================================== +--- kde-i18n-tr-3.5.10.orig/messages/kdelibs/kdeprint.po ++++ kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdelibs/kdeprint.po +@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Yazıcı bulunamadı (düz yazı + + #: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 + msgid "Printer type not recognized." +-msgstr "Yazıcı türü bulunamadı." ++msgstr "Yazıcı türü tanınmıyor." + + #: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 + msgid "" +@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Ağ yazıcısı (%1)" + #: lpr/matichandler.cpp:421 + #, c-format + msgid "Unsupported backend: %1." +-msgstr "Desteklenmeyen yazıcı türü: %1." ++msgstr "Desteklenmeyen yazıcı arkayüzü: %1." + + #: lpr/apshandler.cpp:221 + #, c-format +@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "%1 dizini silinemedi." + + #: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 + msgid "Unknown (unrecognized entry)" +-msgstr "Bilinmeyen" ++msgstr "Bilinmeyen (tanınmayan girdi)" + + #: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 + msgid "Remote queue (%1) on %2" +@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "%1 üzerinde yerel yazıcı" + + #: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 + msgid "Unrecognized entry." +-msgstr "Bilinmeyen girdi." ++msgstr "Tanınmayan girdi." + + #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 + msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Bekletici" + + #: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 + msgid "Spooler Settings" +-msgstr "" ++msgstr "Bekletici Ayarları" + + #: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 + #: lpr/lpchelper.cpp:314 +@@ -426,6 +426,8 @@ msgid "" + "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " + "exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." + msgstr "" ++"[%1,%2] Foomatic sürücüsü oluşturulamıyor. Ya bu sürücü mevcut değil ya da " ++"bu işlemi gerçekleştirmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz." + + #: lpr/matichandler.cpp:339 + msgid "" +@@ -1587,9 +1589,8 @@ msgid "Cl&ass of printers" + msgstr "&Yazıcı sınıfları" + + #: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +-#, fuzzy + msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +-msgstr "Yazıcı listesini alırken bir hata oluştu:" ++msgstr "Mevcut arkayüzlerin listesi alınırken hata oluştu:" + + #: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 + msgid "Priority" +@@ -1612,14 +1613,12 @@ msgid "You must select a device." + msgstr "Bir aygıt belirtmelisiniz." + + #: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +-#, fuzzy + msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +-msgstr "libcupsdconf kütüphanesi bulunamadı. Kurulumu gözden geçirin." ++msgstr "cupsdconf kütüphanesi bulunamadı. Kurulumu gözden geçirin." + + #: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +-#, fuzzy + msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +-msgstr "libcupsdconf kütüphanesinde %1 sembolü bulunamadı." ++msgstr "cupsdconf kütüphanesinde %1 sembolü bulunamadı." + + #: cups/kmcupsmanager.cpp:849 + msgid "&Export Driver..." +@@ -1668,13 +1667,12 @@ msgid "read failed (%1)" + msgstr "" + + #: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +-#, fuzzy + msgid "" + "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " + "installed and running. Error: %2: %1." + msgstr "" +-"CUPS sunucuya bağlantıda hata oluştu. CUPS sunucunun kurulduğuna ve çalıştığına " +-"emin olun. Hata: %1" ++"CUPS sunucusuna bağlantıda hata oluştu. CUPS sunucusunun kurulduğuna ve çalıştığına " ++"emin olun. Hata: %2: %1." + + #: cups/kphpgl2page.cpp:33 + msgid "" +@@ -2626,7 +2624,7 @@ msgstr "Deneme Sayfası Yazdır" + #: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 + #, c-format + msgid "Test page successfully sent to printer %1." +-msgstr "Deneme sayfası %1 simli yazıcıya başarıyla gönderildi." ++msgstr "Deneme sayfası %1 isimli yazıcıya başarıyla gönderildi." + + #: management/kmmainview.cpp:637 + #, c-format +@@ -3129,7 +3127,6 @@ msgid "User Identification" + msgstr "Kullanıcı Kimlik Bilgisi" + + #: management/kmwpassword.cpp:43 +-#, fuzzy + msgid "" + "<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " + "of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +@@ -3755,24 +3752,20 @@ msgid "LPD Queue Information" + msgstr "LPD Kuyruk Bilgisi" + + #: management/kmwlpd.cpp:44 +-#, fuzzy + msgid "" + "<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " + "check it before continuing.</p>" + msgstr "" +-"<p>Uzak LPD kuyruğuyla ilişkili bilgileri verin. Bu sihirbaz devam etmeden önce " +-"girilen bilgileri kontrol edecektir.</p>" ++"<p>Uzak LPD kuyruğuyla ilişkili bilgileri girin; bu sihirbaz devam etmeden önce " ++"girilen bilgileri denetleyecektir.</p>" + + #: management/kmwlpd.cpp:54 + msgid "Some information is missing." + msgstr "Bazı bilgiler eksik." + + #: management/kmwlpd.cpp:61 +-#, fuzzy + msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +-msgstr "" +-"%2 sunucusu üzerinde %1 kuyruğu bulunamadı. Yine de devam etmek istiyor " +-"musunuz?" ++msgstr "%2 sunucusu üzerinde %1 kuyruğu bulunamadı. Devam etmek istiyor musunuz?" + + #: management/kmconfigfilter.cpp:40 + msgid "Filter" +@@ -4028,15 +4021,14 @@ msgid "You must supply at least a name." + msgstr "En azından bir isim vermelisiniz." + + #: management/kmwname.cpp:56 +-#, fuzzy + msgid "" + "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " + "your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " + "string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" + msgstr "" +-"Yazıcı isimlerinde boşluk karakteri kullanmak iyi bir fikir değildir. Yazıcınız " +-"bu durumda düzgün çalışmayabilir. Dilerseniz yazıcı sihirbazı tüm boşlukları " +-"silerek yazıcı adını <b>%1</b> olarak tanımlayabilir. Ne yapmak istiyorsunuz?" ++"Yazıcı isimlerinde boşluk karakteri kullanmak iyi bir fikir değildir; yazıcınız " ++"bu durumda düzgün çalışmayabilir. Dilerseniz bu sihirbaz tüm boşlukları " ++"silerek yazıcı adını %1 olarak tanımlayabilir. Ne yapmak istiyorsunuz?" + + #: management/kmwname.cpp:62 + msgid "Strip" +@@ -4150,9 +4142,8 @@ msgid "Enter name for new instance (leav + msgstr "Yeni gerçekleme için bir isim verin (öntanımlı isim için boş bırakın):" + + #: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +-#, fuzzy + msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +-msgstr "Gerçekleme adı boşluk içeremez!" ++msgstr "Gerçekleme adı boşluk veya bölü işareti içeremez." + + #: management/kminstancepage.cpp:161 + msgid "Do you really want to remove instance %1?" +@@ -4163,11 +4154,13 @@ msgid "" + "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " + "discarded. Continue?" + msgstr "" ++"Varsayılan gerçeklemeyi kaldıramazsınız ancak %1'e ait tüm ayarlar gözardı " ++"edilecektir. Devam etmek istiyor musunuz?" + + #: management/kminstancepage.cpp:213 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Unable to find instance %1." +-msgstr "%1 yazıcısı bulunamadı." ++msgstr "%1 gerçeklemesi bulunamadı." + + #: management/kminstancepage.cpp:215 + #, c-format +@@ -4177,7 +4170,7 @@ msgstr "Yazıcı bilgisi alınamadı. Ya + + #: management/kminstancepage.cpp:232 + msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +-msgstr "" ++msgstr "Gerçekleme adı boş. Lütfen bir gerçekleme seçin." + + #: management/kminstancepage.cpp:264 + msgid "Internal error: printer not found." +@@ -4186,7 +4179,7 @@ msgstr "İç hata: yazıcı bulunamadı. + #: management/kminstancepage.cpp:268 + #, c-format + msgid "Unable to send test page to %1." +-msgstr "Deneme sayfası %1 yazıcısına gönderilemedi." ++msgstr "Deneme sayfası %1 isimli yazıcıya gönderilemedi." + + #: management/kmpages.cpp:69 + msgid "Instances" +@@ -4489,9 +4482,8 @@ msgid "Unable to find wizard object in m + msgstr "Yönetim kütüphanesinde sihirbaz nesnesi bulunamadı." + + #: kmmanager.cpp:507 +-#, fuzzy + msgid "Unable to find options dialog in management library." +-msgstr "Yönetim kütüphanesinde sihirbaz nesnesi bulunamadı." ++msgstr "Yönetim kütüphanesinde ayarlar diyaloğu bulunamadı." + + #: kmmanager.cpp:534 + msgid "No plugin information available" +@@ -4563,16 +4555,15 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: kprinterimpl.cpp:355 +-#, fuzzy + msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +-msgstr "<qt><b>%1</b> programını çalıştırmaya izniniz yok.</qt>" ++msgstr "<p><b>%1</b> için filtre tanımı yüklenemedi.</p>" + + #: kprinterimpl.cpp:371 +-#, fuzzy + msgid "" + "<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" + ". Empty command line received.</p>" +-msgstr "<b>%1</b> için süzgeç tanımları okunamadı. Komut satırı boş geldi." ++msgstr "" ++"<p><b>%1</b> için filtre tanımı okunamadı. Komut satırı boş geldi.</p>" + + #: kprinterimpl.cpp:385 + msgid "" +@@ -4591,7 +4582,7 @@ msgstr "Mime Türü Seçin" + + #: kprinterimpl.cpp:400 + msgid "Select the target format for the conversion:" +-msgstr "" ++msgstr "Dönüşüm için hedef biçimi seçin:" + + #: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 + msgid "Operation aborted." +@@ -5228,14 +5219,13 @@ msgid "<qt>There was an error loading %1 + msgstr "<qt>%1 yüklenirken bir hata oluştu. Gelen mesaj:<p>%2</p></qt>" + + #: kpdriverpage.cpp:48 +-#, fuzzy + msgid "" + "<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " + "before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" + msgstr "" +-"<qt>Seçilen bazı seçenekler birbiri ile çakışıyor. Devam etmeden önce bu " +-"çakışmaları gidermeniz gerekiyor. Daha geniş bilgi için <b>Gelişmiş</b> " +-"sekmesini kullanın.</qt>" ++"<qt>Seçilen bazı seçenekler birbiriyle çakışıyor. Devam etmeden önce bu " ++"çakışmaları gidermeniz gerekiyor. Daha geniş bilgi için <b>Sürücü Ayarları</b> " ++"sekmesine gözatın.</qt>" + + #: posterpreview.cpp:115 + msgid "" |