diff options
Diffstat (limited to 'ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ja.po')
-rw-r--r-- | ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ja.po | 156 |
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ja.po b/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 000000000..d9f8d9f15 --- /dev/null +++ b/ubuntu/maverick/tdebase/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Japanese translation +# +# $Id: ja.po 1063 2006-01-11 10:46:20Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# ISHIKAWA Mutsumi, 2001 +# Tomohiro KUBOTA, 2001, 2002 +# Kenshi Muto, 2001, 2003, 2004 +# Takeo Nakano, 2001, 2003 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/trinity/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase 4:3.5.5a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 19:02+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org> and ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@debian.org>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "デフォルトのディスプレイマネージャ:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"ディスプレイマネージャとは、X Window System 上でのグラフィカルなログイン機能" +"を提供するものです。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"ひとつの X サーバを管理できるのはひとつのディスプレイマネージャだけですが、" +"ディスプレイマネージャパッケージが複数インストールされています。どのディスプ" +"レイマネージャをデフォルトで起動させるか選択して下さい。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"異なるサーバを担当するように設定すれば、複数のディスプレイサーバは同時に動作" +"できます。そのようにするには、/etc/init.d にある各ディスプレイマネージャの初" +"期化スクリプトを編集し、デフォルトディスプレイマネージャのチェックを無効にし" +"て下さい。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "kdm デーモンを停止しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "K デスクトップマネージャ (kdm) デーモンは、普通、パッケージの更新や削除の際に停止させられます。しかし kdm は現在動作中の X セッションを最低ひとつは管理しているようです。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"いま kdm を停止すると、この kdm が管理している X セッションは停止します。ある" +"いは次にデーモンをリスタートしたときに新しいバージョンの kdm を有効にすること" +"もできます。" + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "X ディスプレイマネージャ (kdm) デーモンは、普通、パッケージの更新や削除の" +#~ "際に停止させられます。しかし kdm は現在動作中の X セッションを最低ひとつは" +#~ "管理しているようです。" + +#~ msgid "Select the desired default display manager." +#~ msgstr "利用したいデフォルトのディスプレイマネージャを選択してください。" + +#~ msgid "" +#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +#~ "display manager packages are installed. Please select which display " +#~ "manager should run by default." +#~ msgstr "" +#~ "1 つのディスプレイマネージャだけが与えられた X サーバを管理できますが、複" +#~ "数のデ\n" +#~ "ィスプレイマネージャパッケージをインストールすることはできます。デフォルト" +#~ "で実行したいディスプレイマネージャを選んでください。" + +#~ msgid "" +#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display " +#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +#~ "disable the check for a default display manager.)" +#~ msgstr "" +#~ "(複数のディスプレイマネージャは、もし異なるサーバを管理するよう設定されて" +#~ "いるの\n" +#~ "であれば同時に実行できます。これをするためには、ディスプレイマネージャを適" +#~ "切に設定して、/etc/init.d にある各 init スクリプトを編集し、デフォルトの" +#~ "ディスプレイマネージャの確認を無効にしてください。)" + +#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?" +#~ msgstr "kdm デーモンを停止したいですか?" + +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be " +#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will " +#~ "take effect the next time the daemon is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "K Desktop manager (kdm) デーモンは通常、パッケージの更新および削除時に停止" +#~ "しますが、少なくとも 1 つの動作中の X セッションを管理しているようです。" +#~ "kdm を今停止すると、これが管理する X セッションは殺されます。その代わり" +#~ "に、kdm を動作しているままにしておき、新しいバージョンは次回のデーモンの再" +#~ "起動時に効果を表すようにできます。" |