diff options
Diffstat (limited to 'ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nl.po | 125 |
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nl.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 000000000..548713017 --- /dev/null +++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Dutch translation +# +# $Id: nl.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Wouter Verhelst, 2002 +# Bart Cornelis, 2003 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:35+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Standaard beeldschermbeheerder:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System." +msgstr "Een beeldschermbeheerder is een programma waarmee u zich grafisch op het systeem kunt aanmelden, waarna u in de grafische omgeving (het X Window System) terecht komt." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default." +msgstr "Elke X-server kan door slechts één beeldschermbeheerder beheerd worden, hoewel er meerdere beeldschermbeheerders geïnstalleerd kunnen zijn. Welke beeldschermbeheerder dient standaard gebruikt te worden?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager." +msgstr "Het is mogelijk om meerdere beeldschermbeheerders tegelijk te draaien zolang deze verschillende servers beheren. Om dat te bereiken dient u de beeldschermbeheerders overeenkomstig in te stellen door in hun init-scripts (in /etc/init.d) de controle of ze de standaard beeldschermbeheerder zijn uit te schakelen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "Normaal wordt de kdm-achtergronddienst gestopt bij opwaardering en verwijdering van het pakket kdm; momenteel blijkt deze echter minstens 1 X-sessie te beheren." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted." +msgstr "Als kdm nu gestopt wordt, worden alle door kdm beheerde X-sessies afgesloten. Als u kdm nu laat draaien wordt de nieuwe versie pas actief de eerstvolgende keer dat de achtergronddienst herstart wordt. " + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Normaal wordt de beeldschermbeheerder (kdm) gestopt bij opwaardering en " +#~ "verwijdering van dit pakket; momenteel is er echter minstens één lopende " +#~ "X-sessie actief." +#~ msgid "Select the desired default display manager." +#~ msgstr "Selecteer de gewenste standaard weergavebeheerder." +#~ msgid "" +#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +#~ "display manager packages are installed. Please select which display " +#~ "manager should run by default." +#~ msgstr "" +#~ "Er kan maar één weergavebeheerder een gegeven X-server beheren, maar er " +#~ "zijn meerdere weergavebeheerder-pakketten geïnstalleerd. Selecteer welke " +#~ "weergavebeheerder standaard moet worden uitgevoerd." +#~ msgid "" +#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display " +#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +#~ "disable the check for a default display manager.)" +#~ msgstr "" +#~ "(Er kunnen meerdere weergavebeheerders tegelijk worden uitgevoerd als ze " +#~ "geconfigureerd zijn om verschillende servers te beheren; om dit te " +#~ "bereiken, configureert u de weergavebeheerders op de gepaste wijze, " +#~ "bewerkt u hun startscripts in /etc/init.d en schakelt u de controle voor " +#~ "een standaard weergavebeheerder uit.)" +#~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?" +#~ msgstr "Wilt u de kdm-achtergronddienst stoppen?" +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be " +#~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will " +#~ "take effect the next time the daemon is restarted." +#~ msgstr "" +#~ "De K Desktop manager (kdm) achtergronddienst wordt typisch gestopt bij " +#~ "pakketopwaarderingen en -verwijderingen, maar het blijkt minstens één " +#~ "actieve X-sessie te beheren. Als kdm nu wordt gestopt, dan zullen alle X-" +#~ "sessies die het beheert worden beëindigd. Anders kunt u kdm laten draaien " +#~ "en zal de nieuwe versie gebruikt worden wanneer de achtergronddienst de " +#~ "volgende keer wordt gestart." + |