# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:2 msgid "Kate C/C++ Symbol Viewer" msgstr "Visor de Símbolos C/C++ para Kate" #. Comment #: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:4 msgid "This plugin extracts and shows C/C++ symbols from source" msgstr "Este plugin extrai e mostra símbolos C/C++ do código fonte" #. Name #: filelistloader/katefll.desktop:2 msgid "KateFLL" msgstr "" #. GenericName #: filelistloader/katefll.desktop:4 msgid "Text Editor /FLL" msgstr "Lista de Ficheiros do Editor de Texto" #. Name #: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:2 msgid "Kate FLL Init Plugin" msgstr "Plugin de Lista de Ficheiros para Kate" #. Comment #: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:4 msgid "" "Initializes Kate's opened files list with those URLs stored within an \"init " "script\"" msgstr "" "Inicializa a lista de ficheiros abertos en Kate cos URLs guardados nun " "script inicial" #. Name #: filelistloader/katefll_plugin.desktop:2 msgid "Kate File List Loader" msgstr "Leitor da Lista de Ficheiros para Kate" #. Comment #: filelistloader/katefll_plugin.desktop:4 msgid "Store Kate's file list on disc" msgstr "Guarda a lista de ficheiros para Kate no disco" #. Name #: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:2 msgid "Kate File Templates" msgstr "Modelos de Ficheiro para Kate" #. Comment #: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:4 msgid "Create new files from templates in the Kate text editor" msgstr "Criar novos ficheiros a partir de modelos no editor de textKate" #. Name #: helloworld/katehelloworld.desktop:2 msgid "My First Kate Plugin" msgstr "O Meu Primeiro plugin para Kate" #. Comment #: helloworld/katehelloworld.desktop:4 msgid "Your short description about the plugin goes here" msgstr "Aqui deberá colocar unha descrición do plugin" #. Name #: htmltools/katehtmltools.desktop:2 msgid "Kate HTML Tools" msgstr "Ferramentas de HTML para Kate" #. Comment #: htmltools/katehtmltools.desktop:4 msgid "Facilitated insertion of HTML tags" msgstr "Introdución facilitada de marcas de HTML" #. Name #: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:2 msgid "Kate InsertCommand" msgstr "Inserción de Comandos para Kate" #. Comment #: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:4 msgid "Insert shell command output into a document" msgstr "Inserir o resultado da execución dun comando nun documento" #. Name #: kate-plugins.desktop:2 #, fuzzy msgid "Kate Plugins" msgstr "Plugin de Make para Kate" #. Name #: katesort/katesort.desktop:2 #, fuzzy msgid "Kate Sort" msgstr "Anacos para Kate" #. Comment #: katesort/katesort.desktop:4 msgid "Sort file or selection" msgstr "" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:2 msgid "Kate Javascript Console Window" msgstr "Fiestra de Consola de JavaScript para Kate " #. Name #: kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:2 msgid "Select Smallest Enclosing Block" msgstr "Seleccionar o Menor Bloco Envolvente" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:2 msgid "Kate KJS Test 1" msgstr "Proba 1 para Kate KJS" #. Comment #: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:4 msgid "Test for the KJS Wrapper" msgstr "Proba para o Wrapper de KJS" #. Name #: kpybrowser/katepybrowse.desktop:2 msgid "Kate Python Browser Plugin" msgstr "Plugin de Navegación por Python para Kate" #. Comment #: kpybrowser/katepybrowse.desktop:4 msgid "A Python browser plugin for Kate" msgstr "Un plugin de navegación por Python para Kate" #. Name #: kpybrowser/kpybrowser.desktop:2 msgid "KPyBrowser" msgstr "" #. Name #: make/katemake.desktop:2 msgid "Kate Make Plugin" msgstr "Plugin de Make para Kate" #. Comment #: make/katemake.desktop:4 msgid "Compile and parse error messages" msgstr "Compilación e procesamento de mensaxes de erros" #. Name #: modeline/katemodeline.desktop:2 msgid "Kate Modeline Plugin" msgstr "Plugin de Liña de Modo para Kate" #. Comment #: modeline/katemodeline.desktop:4 msgid "Set document settings based on vim or emacs modelines" msgstr "" "Alterar as configuracións do documento con base nas liñas de modo de emacs " "ou de vim" #. Name #: openheader/kateopenheader.desktop:2 msgid "Kate OpenHeader" msgstr "OpenHeader para Kate" #. Comment #: openheader/kateopenheader.desktop:4 msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" msgstr "Abre o ficheiro .h/[.cpp|.c] correspondente" #. Name #: scripts/html-tidy.desktop:2 msgid "HTML Tidy" msgstr "" #. Comment #: scripts/html-tidy.desktop:4 msgid "Validates the current document via HTML Tidy" msgstr "Valida o documento actual utilizando HTML Tidy" #. Name #: snippets/katesnippets.desktop:2 msgid "Kate Snippets" msgstr "Anacos para Kate" #. Comment #: snippets/katesnippets.desktop:4 msgid "Configurable Text-Snippets for Kate" msgstr "Pedazos de Texto Configurábeis para Kate" #. Name #: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:2 msgid "Kate Tab Bar Extension" msgstr "Extensión de Barra de Páxina para Kate" #. Comment #: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:4 msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" msgstr "Engade unha barra de páxinas á fiestra principal de Kate" #. Name #: textfilter/katetextfilter.desktop:2 msgid "Kate TextFilter" msgstr "Filtro de Texto para Kate" #. Comment #: textfilter/katetextfilter.desktop:3 msgid "Easy text filtering" msgstr "Filtraxe de texto simples" #. Name #: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:2 msgid "Kate XML Validation" msgstr "Validación de XML para Kate" #. Comment #: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:4 msgid "Validates XML files using xmllint" msgstr "Valida ficheiros XML utilizando xmllint" #. Name #: xmltools/katexmltools.desktop:2 msgid "Kate XML Completion" msgstr "Completación de XML para Kate" #. Comment #: xmltools/katexmltools.desktop:4 msgid "" "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" msgstr "" "Lista os elementos, atributos, valores de atributos e entidades permitidas " "en XML polo DTD"