# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-15 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:2 msgid "Kate C/C++ Symbol Viewer" msgstr "កម្មវិធី​មើល​និមិត្ត​សញ្ញា Kate C/C++" #. Comment #: cppsymbolviewer/katecppsymbolviewer.desktop:4 msgid "This plugin extracts and shows C/C++ symbols from source" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះស្រង់ចេញ ​និង​បង្ហាញ​និមិត្ត​សញ្ញា C/C++ ពី​ប្រភព" #. Name #: filelistloader/katefll.desktop:2 msgid "KateFLL" msgstr "" #. GenericName #: filelistloader/katefll.desktop:4 msgid "Text Editor /FLL" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ /FLL" #. Name #: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:2 msgid "Kate FLL Init Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Kate FLL Init" #. Comment #: filelistloader/katefll_initplugin.desktop:4 msgid "" "Initializes Kate's opened files list with those URLs stored within an \"init " "script\"" msgstr "" "ចាប់​ផ្ដើម​បញ្ជី​ឯកសារដែល​បាន​បើក​របស់ Kate ជា​មួយ​នឹង URLs ទាំង​នោះ​​ដែល​បាន​ទុក​ក្នុង \"ស្គ្រីប init​\"" #. Name #: filelistloader/katefll_plugin.desktop:2 msgid "Kate File List Loader" msgstr "កម្មវិធី​ផ្ទុក​បញ្ជី​ឯកសារ​របស់ Kate" #. Comment #: filelistloader/katefll_plugin.desktop:4 msgid "Store Kate's file list on disc" msgstr "​ទុក​បញ្ជី​ឯកសារ​របស់ Kate នៅ​ក្នុង​​ថាស" #. Name #: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:2 msgid "Kate File Templates" msgstr "ពុម្ព​ឯកសារ Kate​" #. Comment #: filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:4 msgid "Create new files from templates in the Kate text editor" msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​ចេញ​ពី​ពុម្ព​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​​និពន្ធ​​អត្ថបទ​របស់ Kate" #. Name #: helloworld/katehelloworld.desktop:2 msgid "My First Kate Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Kate ដំបូង​របស់​ខ្ញុំ" #. Comment #: helloworld/katehelloworld.desktop:4 msgid "Your short description about the plugin goes here" msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ដ៏​​​ខ្លី​របស់​អ្នក​អំពី​កម្មវិធី​ជំនួយ​ទៅ​ទីនេះ" #. Name #: htmltools/katehtmltools.desktop:2 msgid "Kate HTML Tools" msgstr "ឧបករណ៍ Kate HTML" #. Comment #: htmltools/katehtmltools.desktop:4 msgid "Facilitated insertion of HTML tags" msgstr "ការ​បញ្ចូល​ដែល​បាន​​​សម្រួល​របស់​​ស្លាក HTML" #. Name #: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:2 msgid "Kate InsertCommand" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បញ្ចូល​របស់​ Kate" #. Comment #: insertcommand/kateinsertcommand.desktop:4 msgid "Insert shell command output into a document" msgstr "បញ្ចូល​លទ្ធផល​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​សែល​​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​មួយ" #. Name #: kate-plugins.desktop:2 #, fuzzy msgid "Kate Plugins" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Kate Make" #. Name #: katesort/katesort.desktop:2 #, fuzzy msgid "Kate Sort" msgstr "អត្ថបទ​ខ្លីៗ​របស់ Kate" #. Comment #: katesort/katesort.desktop:4 msgid "Sort file or selection" msgstr "" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:2 msgid "Kate Javascript Console Window" msgstr "បង្អួច​កុងសូល​របស់ Kate Javascript" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:2 msgid "Select Smallest Enclosing Block" msgstr "ជ្រើស​ប្លុក​ដែល​បាន​ព័ទ្ធ​ជុំវិញ​​​តូច​បំផុត" #. Name #: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:2 msgid "Kate KJS Test 1" msgstr "សាកល្បង Kate KJS" #. Comment #: kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:4 msgid "Test for the KJS Wrapper" msgstr "សាកល្បង​សម្រាប់​​កម្មវិធី​រុំ​ KJS" #. Name #: kpybrowser/katepybrowse.desktop:2 msgid "Kate Python Browser Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របស់​កម្មវិធី​រុករក Kate Python" #. Comment #: kpybrowser/katepybrowse.desktop:4 msgid "A Python browser plugin for Kate" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របស់​កម្មវិធី​រុករក Python សម្រាប់ Kate" #. Name #: kpybrowser/kpybrowser.desktop:2 msgid "KPyBrowser" msgstr "" #. Name #: make/katemake.desktop:2 msgid "Kate Make Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Kate Make" #. Comment #: make/katemake.desktop:4 msgid "Compile and parse error messages" msgstr "ចង​ក្រង ​និង​ញែក​សារ​កំហុស" #. Name #: modeline/katemodeline.desktop:2 msgid "Kate Modeline Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​​របៀប​បន្ទាត់ Kate" #. Comment #: modeline/katemodeline.desktop:4 msgid "Set document settings based on vim or emacs modelines" msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​​ឯកសារ​ដោយ​​ផ្អែក​លើ​របៀប​បន្ទាត់របស់ vim ឬemacs" #. Name #: openheader/kateopenheader.desktop:2 msgid "Kate OpenHeader" msgstr "" #. Comment #: openheader/kateopenheader.desktop:4 msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" msgstr "បើក​ការ​ទាក់ទង​ឯកសារ .h/[.cpp|.c]" #. Name #: scripts/html-tidy.desktop:2 msgid "HTML Tidy" msgstr "" #. Comment #: scripts/html-tidy.desktop:4 msgid "Validates the current document via HTML Tidy" msgstr "ធ្វើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​​មាន​សុពល​ភាព​តាមរយៈ HTML Tidy" #. Name #: snippets/katesnippets.desktop:2 msgid "Kate Snippets" msgstr "អត្ថបទ​ខ្លីៗ​របស់ Kate" #. Comment #: snippets/katesnippets.desktop:4 msgid "Configurable Text-Snippets for Kate" msgstr "អត្ថបទ​ខ្លីៗ​​ដែល​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បាន​សម្រាប់ Kate" #. Name #: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:2 msgid "Kate Tab Bar Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​របារ​ថេប​របស់ Kate" #. Comment #: tabbarextension/katetabbarextension.desktop:4 msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" msgstr "បន្ថែម​របារ​ថេប​ទៅ​បង្អួច​មេ​របស់ Kate" #. Name #: textfilter/katetextfilter.desktop:2 msgid "Kate TextFilter" msgstr "​តម្រង​អត្ថបទ​របស់ Kate" #. Comment #: textfilter/katetextfilter.desktop:3 msgid "Easy text filtering" msgstr "ការ​ត្រង​អត្ថបទ​ដ៏​ងាយ​ស្រួល" #. Name #: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:2 msgid "Kate XML Validation" msgstr "សុពល​កម្ម​របស់ Kate XML" #. Comment #: xmlcheck/katexmlcheck.desktop:4 msgid "Validates XML files using xmllint" msgstr "ធ្វើឲ្យ​​ឯកសារ XML មាន​សុពល​ភាព​ដោយ​ប្រើ xmllint" #. Name #: xmltools/katexmltools.desktop:2 msgid "Kate XML Completion" msgstr "ការ​បំពេញ​របស់ Kate XML" #. Comment #: xmltools/katexmltools.desktop:4 msgid "" "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" msgstr "រាយ​ធាតុ XML គុណលក្ខណៈ តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ និង​ធាតុ​​​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ DTD"