blob: 299c69a9d6d8a35dbeca8e6ee1f49cbdc32e3755 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 18:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
msgid "Adblocker"
msgstr ""
#. Comment
#: adblock/plugin_adblock.desktop:4
msgid "Shows all blockable html elements to block unwanted advertisements"
msgstr ""
#. Name
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
msgid "Feed Icon"
msgstr "Πρόσθετο εικονιδίου ροής του Konq"
#. Comment
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:4
msgid "Displays feed icon in statusbar when the page has RSS feed"
msgstr ""
"Εμφανίζει το εικονίδιο ροής στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα έχει ροή RSS"
#. Name
#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:2
msgid "Add Feed to Akregator"
msgstr "Προσθήκη ροής στον aKregator"
#. Name
#: arkplugin/ark_plugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files"
msgstr "Συμπίεση/Εξαγωγή αρχείων"
#. Name
#: arkplugin/arkplugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files with Ark"
msgstr "Συμπίεση/Εξαγωγή αρχείων με το Ark"
#. Name
#: autorefresh/autorefresh.desktop:2
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Πρόσθετο αυτόματης ανανέωσης"
#. Comment
#: autorefresh/autorefresh.desktop:4
msgid "A plugin for automatically refresh websites at certain intervals"
msgstr "Πρόσθετο αυτόματης ανανέωσης"
#. Name
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:2
msgid "Translation with Babel"
msgstr "Πρόσθετο Babel"
#. Comment
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:4
msgid "A plugin for automatically translate websites with Babel"
msgstr "Πρόσθετο Babelfish"
#. Name
#: crashes/crashesplugin.desktop:2
msgid "Crashes Monitor"
msgstr "Επόπτης καταρρεύσεων"
#. Comment
#: crashes/crashesplugin.desktop:4
msgid "Allows to restore previous websites that were closed by a crash"
msgstr "Επόπτης καταρρεύσεων"
#. Name
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:2 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:2
msgid "Directory Filter"
msgstr "Πρόσθετο φίλτρου καταλόγων"
#. Comment
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:4 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:4
msgid "Allows to filter folder contents by specific file names and file types"
msgstr "Πρόσθετο φίλτρου καταλόγου"
#. Name
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:2
msgid "DOM Tree Viewer"
msgstr "Προβολέας δέντρου DOM"
#. Comment
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:4
msgid "Allows to view HTML documents in a DOM tree view"
msgstr "Προβολέας δέντρου DOM"
#. Name
#: fsview/fsview.desktop:2
#, fuzzy
msgid "FSView"
msgstr "Προβολή Μεγέθους αρχείων"
#. GenericName
#: fsview/fsview.desktop:4
msgid "File Size Viewer"
msgstr "Προβολέας μεγέθους αρχείων"
#. Comment
#: fsview/fsview.desktop:6
msgid "View your filesystem as a TreeMap"
msgstr "Προβολή του συστήματος αρχείων σας σαν δενδρική δομή"
#. Name
#: fsview/fsview_part.desktop:2
msgid "File Size View"
msgstr "Προβολή Μεγέθους αρχείων"
#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/imageconverter.desktop:9
msgid "Convert To"
msgstr "Μετατροπή σε"
#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:13
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:18
msgid "PNG"
msgstr ""
#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:23
msgid "TIF"
msgstr ""
#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:28
msgid "GIF"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/jpegorient.desktop:5
msgid "Transform Image"
msgstr "Μετασχηματισμός εικόνας"
#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:9
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Περιστροφή δεξιόστροφα"
#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:14
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:24
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:29
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
#. Name
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:2
msgid "Image Gallery"
msgstr "Συλλογή εικόνων"
#. Comment
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:4
msgid "Easy way to generate a HTML image gallery"
msgstr "Εύκολος τρόπος δημιουργίας μιας συλλογής εικόνων σε HTML"
#. Name
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:2
msgid "Quick Copy & Move"
msgstr "Πρόσθετο γρήγορης αντιγραφής & μετακίνησης"
#. Comment
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:4
msgid "Kuick configuration module"
msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης του Kuick"
#. Keywords
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:6
msgid "kuick;copy;move;"
msgstr "kuick;αντιγραφή;μετακίνηση;"
#. Name
#: kuick/kuick_plugin.desktop:2 kuick/kuickplugin.desktop:2
msgid "Kuick Copy and Move"
msgstr "Γρήγορη αντιγραφή και μετακίνηση"
#. Name
#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:9
msgid "Open Medium System Folder"
msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συστήματος του μέσου"
#. Name
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
msgid "Microformat Icon"
msgstr "Πρόσθετο Microformat του Konqueror"
#. Comment
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:4
msgid ""
"Displays feed icon in the statusbar when the page has a microformat feed"
msgstr ""
"Εμφανίζει το εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης όταν η σελίδα έχει microformat"
#. Name
#. Comment
#: minitools/minitoolsplugin.desktop:2 minitools/minitoolsplugin.desktop:4
msgid "Mini-Tools"
msgstr "Μικρά εργαλεία"
#. Name
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:2
msgid "Document Relations"
msgstr "Πρόσθετο συσχετίσεων εγγράφου"
#. Comment
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:4
msgid "Allows to access the relations defined in the header of documents"
msgstr "Πρόσθετο συσχετίσεων εγγράφου"
#. Name
#: rsync/rsync_plugin.desktop:2 rsync/rsyncplugin.desktop:2
msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
#. Comment
#: rsync/rsync_plugin.desktop:4 rsync/rsyncplugin.desktop:4
msgid ""
"Synchronization of remote folders in both directions using the programs SSH, "
"RSync and Unison"
msgstr ""
#. Name
#: searchbar/searchbar.desktop:2
msgid "Search Bar"
msgstr "Πρόσθετο γραμμής αναζήτησης"
#. Comment
#: searchbar/searchbar.desktop:4
msgid ""
"Presents you with a textbox for direct access to search engines like Google"
msgstr ""
"Σας παρουσιάζει ένα πεδίο κειμένου για απευθείας πρόσβαση σε μηχανές "
"αναζήτησης όπως το Google."
#. Name
#: sidebar/delicious/delicious_add.desktop:2
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες del.icio.us"
#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:2
msgid "Mediaplayer"
msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
#. Comment
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:4
msgid "Mediaplayer plugin in Konqueror's navigation panel"
msgstr "Πρόσθετο αναπαραγωγέα μέσων στο πλαίσιο πλοήγησης του Konqueror"
#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:2
msgid "Media Player"
msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:2
msgid "metabar"
msgstr "Γραμμή μεταδεδομένων"
#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar"
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο πίνακα πλοήγησης του konqueror που ονομάζεται γραμμή "
"μεταδεδομένων"
#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
msgid "Metabar"
msgstr "Γραμμή μεταδεδομένων"
#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar"
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο πίνακα πλοήγησης του konqueror που ονομάζεται γραμμή "
"μεταδεδομένων"
#. Name
#: sidebar/newsticker/news_add.desktop:2
msgid "Newsticker"
msgstr ""
#. Name
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:2
msgid "TDEHTML Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις TDEHTML"
#. Comment
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:4
msgid "Fast way to change the web browsing settings of Konqueror"
msgstr "Γρήγορος τρόπος αλλαγής των ρυθμίσεων του TDEHTML"
#. Name
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:2
msgid "UserAgent Changer"
msgstr "Αλλαγή πράκτορα χρήστη"
#. Comment
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:4
msgid "Plugin for changing the user agent"
msgstr "Πρόσθετο για την αλλαγή του πράκτορα χρήστη"
#. Name
#: validators/plugin_validators.desktop:2
msgid "Website Validators"
msgstr "Ελεγκτές εγκυρότητας ιστοσελίδων"
#. Comment
#: validators/plugin_validators.desktop:4
msgid "Allows to validate CSS and HTML documents for errors or wrong syntax"
msgstr "Πρόσθετα ελέγχου εγκυρότητας CSS και HTML"
#. Name
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:2
msgid "Web Archiver"
msgstr "Δημιουργός αρχειοθήκης Ιστού"
#. Comment
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:4
msgid "Creates archives of websites"
msgstr "Δημιουργεί αρχειοθήκες από ιστοσελίδες"
#. Name
#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:2
msgid "Web Archives"
msgstr "Αρχειοθήκες ιστού"
|