diff options
author | toma <toma@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2009-11-25 17:56:58 +0000 |
---|---|---|
committer | toma <toma@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2009-11-25 17:56:58 +0000 |
commit | 4aed2c8219774f5d797760606b8489a92ddc5163 (patch) | |
tree | 3f8c130f7d269626bf6a9447407ef6c35954426a /kcontrol/componentchooser | |
download | tdebase-4aed2c8219774f5d797760606b8489a92ddc5163.tar.gz tdebase-4aed2c8219774f5d797760606b8489a92ddc5163.zip |
Copy the KDE 3.5 branch to branches/trinity for new KDE 3.5 features.
BUG:215923
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/kdebase@1054174 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'kcontrol/componentchooser')
16 files changed, 2465 insertions, 0 deletions
diff --git a/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop b/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop new file mode 100644 index 000000000..f5501162b --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop @@ -0,0 +1,159 @@ +Name=A nice name you have chosen for your interface +Name[af]='n oulike naam jy het gekies vir jou koppelvlak +Name[ar]=اسم ما اخترته من قبل للواجهة الخاصة بك +Name[az]=Ara üzünüzə seçdiyiniz ə'la ad +Name[be]=Файная назва, якую вы выбралі для свайго інтэрфейса +Name[bg]=Име на компонент +Name[bn]=আপনার ইন্টারফেসের জন্য আপনার পছন্দ করা সুন্দর একটা নাম +Name[bs]=Lijepo ime koje ste odabrali za vaš interfejs +Name[ca]=Un bonic nom que heu triat per a la interfície +Name[cs]=Hezký název pro vaše rozhraní +Name[csb]=Miłé miono, jaczé òstało wëbróné dlô programë +Name[cy]=Enw neis yr ydych wedi dewis am eich rhyngwyneb +Name[da]=Et godt navn som du har valgt for din grænseflade +Name[de]=Der von Ihnen gewählte Name für die Schnittstelle +Name[el]=Ένα όμορφο όνομα που έχετε επιλέξει για τη διασύνδεσή σας +Name[eo]=Plaĉa nomo, kiun vi elektis por via interfaco +Name[es]=Un bonito nombre de su elección para su interfaz +Name[et]=Mõni kena nimi, mille sa oma liidesele valinud oled +Name[eu]=Zure interfazerako aukeratu duzun izen dotorea +Name[fa]=لقبی که برای واسط خود انتخاب کردهاید +Name[fi]=Valittu nimi rajapinnalle +Name[fo]=Navn markamótsins +Name[fr]=Un joli nom que vous avez choisi pour votre interface +Name[fy]=In namme dy jo koazen ha foar jo ynterface +Name[gl]=Un bon nome que escolleu para a sua interface +Name[he]=שם שבחרת לממשק שלך +Name[hi]=आपने अपने इंटरफेस के लिए एक अच्छा नाम चुना है +Name[hr]=Naziv koji ste odabrali za vaše sučelje +Name[hu]=Egy Ön által választott név a felülethez +Name[is]=Vingjarnlegt nafn þú hefur valið fyrir umhverfið þitt +Name[it]=Un bel nome per la tua interfaccia +Name[ja]=あなたのインターフェースに素敵な名前を付けてください +Name[ka]=მშვენიერი სახელია ინტერფეისისთვის +Name[kk]=Интерфейсіңізге таңдаған атауыңыз +Name[km]=ឈ្មោះល្អមួយ ដែលអ្នកបានជ្រើសសម្រាប់ចំណុចប្រទាក់របស់អ្នក +Name[ko]=인터페이스에 지정할 이름 +Name[lo]=A nice name you have chosen for your interfaceName=A nice name you have chosen for your interface +Name[lt]=Gražus vardas, kurį Jūs pasirinkote savo sąsajai +Name[lv]=Jauks nosaukums, ko Jūs izvelējāties savam interfeisam +Name[mk]=Убаво име што сте го избрале за вашиот интерфејс +Name[mn]=Таны харьцах хэсэгт сонгосон нэр +Name[ms]=Nama yang anda pilih untuk antara muka anda +Name[mt]=Isem sabiħ li għażilt għall-interfaċċja tiegħek +Name[nb]=Et fint navn du har valgt for grensesnittet +Name[nds]=Dor hest Du Di'n smucken Naam för Dien Koppelsteed utsöcht +Name[ne]=तपाईँले इन्टरफेसका लागि रोजेको नाम राम्रो छ +Name[nl]=Een naam die u hebt gekozen voor uw interface +Name[nn]=Eit fint namn du har valt for grensesnittet +Name[nso]=Leina le lebotsana leo ole kgethetsego interface ya gago +Name[pa]=ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਸੋਹਣਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ +Name[pl]=Zgrabna nazwa którą wybrałeś dla programu +Name[pt]=Um nome bonito que escolheu para a sua interface +Name[pt_BR]=Um bom nome que você escolheu para a sua interface +Name[ro]=Un nume drăguț ales de dumneavoastră pentru interfață +Name[ru]=имя, которое вы выбрали для своего интерфейса +Name[rw]=Izina ryiza wahisemo ry'imigaragarire yawe +Name[se]=Du lavtta čáppa namma +Name[sk]=Pekné meno pre vaše rozhranie +Name[sl]=Lepo ime, ki ste ga izbrali za svoj vmesnik +Name[sr]=Лепо име које сте изабрали за ваш интерфејс +Name[sr@Latn]=Lepo ime koje ste izabrali za vaš interfejs +Name[ss]=Ligama lelimnandzi lolikhetsele sichumanisi sakho +Name[sv]=Ett bra namn som du har valt för gränssnittet +Name[ta]=உங்கள் இடைமுகத்துக்கு நல்ல பெயரை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள் +Name[tg]=Номи зебое ки барои робитаатон интихоб кардаед +Name[th]=ชื่อดีๆ ที่คุณเลือกสำหรับระบบติดต่อผู้ใช้ของคุณ +Name[tr]=İlginç bir oyun +Name[tt]=Üz yözara öçen saylanğan isem +Name[uk]=Гарна назва, вибрана вами для вашого інтерфейсу +Name[uz]=Interfeysingiz uchun chiroyli nom +Name[uz@cyrillic]=Интерфейсингиз учун чиройли ном +Name[ven]=Dziona la vhudi lenali nanga uitela tshikirini tsha khomupwutha yanu +Name[vi]=Một cái tên đẹp bạn đã chọn cho giao diện của bạn +Name[wa]=On clapant no k' vos avoz tchoezi po vost eterface +Name[xh]=Igama elihle olikhetileyo kujongano lwakho +Name[zh_CN]=选择您的界面的好名字 +Name[zh_TW]=您為您的界面選擇的好名字 +Name[zu]=Igama elihle olikhethele umxhumanisi wakho +Comment=A helpful description of the interface for the top right info box +Comment[af]='n hulpvaardig beskrywing van die koppelvlak vir die bo regterkant inligting boks +Comment[az]=Ara üzünüzün faydalı izahatı +Comment[be]=Карыснае апісанне інтэрфейсу для інфармацыйнай скрыні ў правым верхнім куце +Comment[bg]=Описание на компонент +Comment[bn]=ইন্টারফেসটির সহজবোধ্য বর্ণনা, উপরে ডানদিকের ইনফো বক্স-এর জন্য +Comment[bs]=Koristan opis interfejsa za info kocku gore-desno +Comment[ca]=Una útil descripció de la interfície per al rètol informatiu superior dret +Comment[cs]=Smysluplný popis vašeho rozhraní pro informační box +Comment[csb]=Pòmòcny òpis programë (dlô wëdowiédzë w oczénkù w prawim, górnym rogù) +Comment[cy]=Disgrifiad cymorthwyol o'r rhyngwyneb i'r blwch gwybodaeth top de +Comment[da]=En nyttig beskrivelse af grænsefladen for infofeltet øverst til højre +Comment[de]=Hilfreiche Beschreibung der Schnittstelle für das Infofeld rechts oben +Comment[el]=Μια χρήσιμη περιγραφή της διασύνδεσης για το πάνω δεξιά πλαίσιο πληροφοριών +Comment[eo]=helpema priskribo de le interfaco de la supre-dekstra infolisto +Comment[es]=Una descripción útil de la interfaz para el cuadro de información superior derecho +Comment[et]=Abiks kirjeldus +Comment[eu]=Goi-eskumako info kutxarako interfazearen deskripzio lagungarri bat +Comment[fa]=یک توصیف مفید واسط برای سمت راست بالای جعبه اطلاعات +Comment[fi]=Tässä pitäisi olla pieni kuvaus rajapinnasta oikean yläkulman laatikkoon +Comment[fo]=Lýsing av markamóti +Comment[fr]=Une description utile de l'interface pour la boîte d'informations en haut à droite +Comment[fy]=In helpzame omskriuwing fan de ynterface, Wat bedoelt is foar it ynformaasjefak rjochtboppe +Comment[gl]=Unha descrición da interface para o botón de información +Comment[he]=תיאור שימושי של הממשק בשביל תיבת המידע המוצגת מצד שמאל למעלה +Comment[hi]=ऊपरी दाएँ कोने के जानकारी बाक्स के इंटरफेस का उपयोगी वर्णन. +Comment[hr]=Koristan opis sučelja u info-okviru gore desno +Comment[hu]=A felület leírása a jobb felső sarokban található tájékoztató ablakhoz +Comment[is]=Jamm, hér ætti að vera smá lýsing á viðbótinni +Comment[it]=Un'utile descrizione dell'interfaccia per la casella delle informazioni +Comment[ja]=右上の情報ボックスのためのインターフェースに関する説明 +Comment[kk]=Жоғары оң жақ мәлімет коршау үшін интерфейстің сипаттамасы +Comment[km]=សេចក្ដីពណ៌នាមានប្រយោជន៍របស់ចំណុចប្រទាក់ សម្រាប់ប្រអប់ព័ត៌មានខាងលើស្ដាំ +Comment[ko]=오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명 +Comment[lo]=ນີ້ເປັນລາຍລະອງດນ້ອຍໆກ່ງວກັບຮູຸບແບບສ່ວນ ຕິດຕໍ່ສຳຫລັບກ່ອງຂໍ້ມູນດ້ານຂວາເທິງ +Comment[lt]=Naudingas sąsajos aprašymas, skirtas viršutinei dešinei informacijos langelio daliai +Comment[mk]=Опис со објаснување за интерфејсот за горното десно поле за инфо. +Comment[mn]=Баруун дээд мэдээллийн самбарын хувьд харьцах хэсгийн ашигтай тодорхойлолт +Comment[ms]=Huraian antara muka yang sangat membantu untuk kotak maklumat kanan atas +Comment[mt]=Hawn ikteb deskrizzjoni qasira dwar l-interfaċċja għall-kaxxa ta' informazzjoni +Comment[nb]=Beskrivelse av grensesnittet for infoboksen øverst til høyre +Comment[nds]=En hölpsche Beschrieven vun de Koppelsteed för den Info-Kasten rechterhand baven +Comment[ne]=माथिको दायाँ सूचना बाकसका लागि इन्टरफेसको उपयोगी वर्णन +Comment[nl]=Een behulpzame omschrijving van de interface, bedoelt voor het informatievak rechts boven +Comment[nn]=Ei hjelpsam skildring av grensesnittet for infoboksen oppe til høgre +Comment[nso]=Thlaloso yeo e tletsego thuso ya interface ya lepokisi la tshedimoso la godimo kago lagoja +Comment[pa]=ਸੱਜੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲ਼ਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਰਵਾ +Comment[pl]=Pomocny opis programu (dla informacji w okienku w prawym, górnym rogu) +Comment[pt]=Uma descrição útil da interface para a zona de informação do canto superior direito +Comment[pt_BR]=Uma descrição útil da interface para a caixa de informação superior direita +Comment[ro]=Aici trebuie să fie descrierea interfeței pentru căsuța din dreapta-sus +Comment[ru]=Полезное описание интерфейса в верхнем правом информационном окне +Comment[rw]=Umwirondoro ngirakamaro w'imigaragarire ujyanye n'agasanduku k'ibisobanuro hejuru iburyo +Comment[se]=Laktaválddahus maid infoboksa badjin olgešbealde geavaha. +Comment[sk]=Pomocný popis rozhrania pre informačný box v pravom hornom rohu +Comment[sl]=Primeren opis vmesnika za gornjo desno okno z informacijami +Comment[sr]=Опис интерфејса који сте изабрали за горњу десну инфо коцкицу +Comment[sr@Latn]=Opis interfejsa koji ste izabrali za gornju desnu info kockicu +Comment[ss]=Sichasiso lesinelusito sesichumanisi kwelibhokisi lemniningwane lesetulu ngesekudla +Comment[sv]=Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger +Comment[ta]=மேல் வலது தகவல் பெட்டிக்கான பயனுள்ள விவர இடைமுகம் +Comment[tg]=Манфиати тавсифи робита дар тирезаи иттилооти самти рости боло +Comment[th]=นี่เป็นคำอธิบายเกี่ยวกับรูปแบบส่วนติดต่อสำหรับกล่องข้อมูลด้านขวาบน +Comment[tr]=Arayüzle ilgili yardım bilgisi +Comment[tt]=Yözara turında faydalı açıqlama öske uñ qırında +Comment[uk]=Допоміжний опис інтерфейсу для віконця інформації вгорі праворуч +Comment[ven]=Thalutshedzo yau thusa ya tshikirini tsha khomupwutha uitela bogisi la mafhungo la tshaula ntha +Comment[vi]=Một mô tả giao diện có ích cho hộp thông tin ở trên cùng bên phải +Comment[wa]=On discrijhaedje aidant d' l' eterface pol boesse d' informåcion e hôt a droete +Comment[xh]=Uchazo oluluncedo lojongano olungaphezulu ekunene kwebhokisi yolwazi +Comment[zh_CN]=右侧信息框中界面的简短描述 +Comment[zh_TW]=用於右上方資訊方塊界面的有用敘述 +Comment[zu]=Incazelo esizayo yomxhumanisi yebhokisi lolwazi eliphezulu ngakwesokudla + +configurationType=Possible values are component and application. Only component is handled at the moment though +ServiceTypeToConfigure=The service type, which should be configured. If this line is empty you have to provide a plugin (not supported yet) +MimeTypeOfInterest=A mimetype which should be used in conjunction with ServiceTypeToConfigure +defaultImplementation=The name of the default implementation as it would be returned by KService::desktopEntryName() +storeInFile=default_components //the file where the setting should be saved (default_components sounds reasonable for a central storage) +valueSection=The desktop section, where the setting should be stored +valueName=the name of the value entry diff --git a/kcontrol/componentchooser/Makefile.am b/kcontrol/componentchooser/Makefile.am new file mode 100644 index 000000000..3a63947a0 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/Makefile.am @@ -0,0 +1,15 @@ +SUBDIRS= . componentservices +AM_CPPFLAGS = -I../ -I$(top_srcdir)/kio -I$(top_srcdir) $(all_includes) + +METASOURCES = AUTO + +kde_module_LTLIBRARIES = kcm_componentchooser.la + +kcm_componentchooser_la_SOURCES = componentchooser_ui.ui componentconfig_ui.ui emailclientconfig_ui.ui terminalemulatorconfig_ui.ui browserconfig_ui.ui componentchooser.cpp kcm_componentchooser.cpp +kcm_componentchooser_la_LDFLAGS = $(all_libraries) -module -avoid-version -no-undefined +kcm_componentchooser_la_LIBADD = $(LIB_KIO) + +xdg_apps_DATA = componentchooser.desktop + +messages: rc.cpp + $(XGETTEXT) *.cpp -o $(podir)/kcmcomponentchooser.pot diff --git a/kcontrol/componentchooser/browserconfig_ui.ui b/kcontrol/componentchooser/browserconfig_ui.ui new file mode 100644 index 000000000..886724970 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/browserconfig_ui.ui @@ -0,0 +1,174 @@ +<!DOCTYPE UI><UI version="3.2" stdsetdef="1"> +<class>BrowserConfig_UI</class> +<widget class="QWidget"> + <property name="name"> + <cstring>BrowserConfig_UI</cstring> + </property> + <property name="geometry"> + <rect> + <x>0</x> + <y>0</y> + <width>394</width> + <height>324</height> + </rect> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>3</hsizetype> + <vsizetype>3</vsizetype> + <horstretch>0</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <vbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <property name="margin"> + <number>0</number> + </property> + <widget class="QButtonGroup"> + <property name="name"> + <cstring>buttonGroup1</cstring> + </property> + <property name="frameShape"> + <enum>NoFrame</enum> + </property> + <property name="title"> + <string></string> + </property> + <vbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <widget class="QLabel"> + <property name="name"> + <cstring>label</cstring> + </property> + <property name="text"> + <string><qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt></string> + </property> + </widget> + <widget class="QRadioButton"> + <property name="name"> + <cstring>radioKIO</cstring> + </property> + <property name="text"> + <string>in an application based on the contents of the URL</string> + </property> + <property name="checked"> + <bool>true</bool> + </property> + </widget> + <widget class="QRadioButton"> + <property name="name"> + <cstring>radioExec</cstring> + </property> + <property name="text"> + <string>in the following browser:</string> + </property> + </widget> + <widget class="QLayoutWidget"> + <property name="name"> + <cstring>layout3</cstring> + </property> + <hbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <spacer> + <property name="name"> + <cstring>spacer4_2</cstring> + </property> + <property name="orientation"> + <enum>Horizontal</enum> + </property> + <property name="sizeType"> + <enum>Fixed</enum> + </property> + <property name="sizeHint"> + <size> + <width>20</width> + <height>20</height> + </size> + </property> + </spacer> + <widget class="QLineEdit"> + <property name="name"> + <cstring>lineExec</cstring> + </property> + <property name="enabled"> + <bool>false</bool> + </property> + </widget> + <widget class="QToolButton"> + <property name="name"> + <cstring>btnSelectBrowser</cstring> + </property> + <property name="enabled"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>1</hsizetype> + <vsizetype>1</vsizetype> + <horstretch>0</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + </widget> + </hbox> + </widget> + </vbox> + </widget> + <spacer> + <property name="name"> + <cstring>spacer9</cstring> + </property> + <property name="orientation"> + <enum>Vertical</enum> + </property> + <property name="sizeType"> + <enum>Expanding</enum> + </property> + <property name="sizeHint"> + <size> + <width>20</width> + <height>20</height> + </size> + </property> + </spacer> + </vbox> +</widget> +<connections> + <connection> + <sender>radioExec</sender> + <signal>toggled(bool)</signal> + <receiver>lineExec</receiver> + <slot>setEnabled(bool)</slot> + </connection> + <connection> + <sender>radioExec</sender> + <signal>toggled(bool)</signal> + <receiver>btnSelectBrowser</receiver> + <slot>setEnabled(bool)</slot> + </connection> + <connection> + <sender>btnSelectBrowser</sender> + <signal>clicked()</signal> + <receiver>BrowserConfig_UI</receiver> + <slot>selectBrowser()</slot> + </connection> +</connections> +<includes> + <include location="local" impldecl="in implementation">kdialog.h</include> +</includes> +<slots> + <slot access="protected">selectBrowser()</slot> +</slots> +<layoutdefaults spacing="3" margin="6"/> +<layoutfunctions spacing="KDialog::spacingHint" margin="KDialog::marginHint"/> +</UI> diff --git a/kcontrol/componentchooser/componentchooser.cpp b/kcontrol/componentchooser/componentchooser.cpp new file mode 100644 index 000000000..792b250a0 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/componentchooser.cpp @@ -0,0 +1,530 @@ +/*************************************************************************** + componentchooser.cpp - description + ------------------- + copyright : (C) 2002 by Joseph Wenninger + email : jowenn@kde.org + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License verstion 2 as * + * published by the Free Software Foundation * + * * + ***************************************************************************/ + +#include <sys/types.h> +#include <sys/stat.h> + +#include "componentchooser.h" +#include "componentchooser.moc" + +#include <qcheckbox.h> +#include <qlabel.h> +#include <qlayout.h> +#include <qradiobutton.h> +#include <qwidgetstack.h> + +#include <dcopclient.h> + +#include <kapplication.h> +#include <kemailsettings.h> +#include <kipc.h> +#include <klocale.h> +#include <kmessagebox.h> +#include <kopenwith.h> +#include <ksimpleconfig.h> +#include <kstandarddirs.h> +#include <ktrader.h> +#include <kurlrequester.h> + +class MyListBoxItem: public QListBoxText +{ +public: + MyListBoxItem(const QString& text, const QString &file):QListBoxText(text),File(file){} + virtual ~MyListBoxItem(){;} + QString File; +}; + + +//BEGIN General kpart based Component selection + +CfgComponent::CfgComponent(QWidget *parent):ComponentConfig_UI(parent),CfgPlugin(){ + m_lookupDict.setAutoDelete(true); + m_revLookupDict.setAutoDelete(true); + connect(ComponentSelector,SIGNAL(activated(const QString&)),this,SLOT(slotComponentChanged(const QString&))); +} + +CfgComponent::~CfgComponent(){} + +void CfgComponent::slotComponentChanged(const QString&) { + emit changed(true); +} + +void CfgComponent::save(KConfig *cfg) { + // yes, this can happen if there are NO KTrader offers for this component + if (!m_lookupDict[ComponentSelector->currentText()]) + return; + + QString ServiceTypeToConfigure=cfg->readEntry("ServiceTypeToConfigure"); + KConfig *store = new KConfig(cfg->readPathEntry("storeInFile","null")); + store->setGroup(cfg->readEntry("valueSection")); + store->writePathEntry(cfg->readEntry("valueName","kcm_componenchooser_null"),*m_lookupDict[ComponentSelector->currentText()]); + store->sync(); + delete store; + emit changed(false); +} + +void CfgComponent::load(KConfig *cfg) { + + ComponentSelector->clear(); + m_lookupDict.clear(); + m_revLookupDict.clear(); + + QString ServiceTypeToConfigure=cfg->readEntry("ServiceTypeToConfigure"); + + QString MimeTypeOfInterest=cfg->readEntry("MimeTypeOfInterest"); + KTrader::OfferList offers = KTrader::self()->query(MimeTypeOfInterest, "'"+ServiceTypeToConfigure+"' in ServiceTypes"); + + for (KTrader::OfferList::Iterator tit = offers.begin(); tit != offers.end(); ++tit) + { + ComponentSelector->insertItem((*tit)->name()); + m_lookupDict.insert((*tit)->name(),new QString((*tit)->desktopEntryName())); + m_revLookupDict.insert((*tit)->desktopEntryName(),new QString((*tit)->name())); + } + + KConfig *store = new KConfig(cfg->readPathEntry("storeInFile","null")); + store->setGroup(cfg->readEntry("valueSection")); + QString setting=store->readEntry(cfg->readEntry("valueName","kcm_componenchooser_null")); + delete store; + if (setting.isEmpty()) setting=cfg->readEntry("defaultImplementation"); + QString *tmp=m_revLookupDict[setting]; + if (tmp) + for (int i=0;i<ComponentSelector->count();i++) + if ((*tmp)==ComponentSelector->text(i)) + { + ComponentSelector->setCurrentItem(i); + break; + } + emit changed(false); +} + +void CfgComponent::defaults() +{ + //todo +} + +//END General kpart based Component selection + + + + + + +//BEGIN Email client config +CfgEmailClient::CfgEmailClient(QWidget *parent):EmailClientConfig_UI(parent),CfgPlugin(){ + pSettings = new KEMailSettings(); + + connect(kmailCB, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(configChanged()) ); + connect(txtEMailClient, SIGNAL(textChanged(const QString&)), SLOT(configChanged()) ); + connect(chkRunTerminal, SIGNAL(clicked()), SLOT(configChanged()) ); +} + +CfgEmailClient::~CfgEmailClient() { + delete pSettings; +} + +void CfgEmailClient::defaults() +{ + load(0L); +} + +void CfgEmailClient::load(KConfig *) +{ + QString emailClient = pSettings->getSetting(KEMailSettings::ClientProgram); + bool useKMail = (emailClient.isEmpty()); + + kmailCB->setChecked(useKMail); + otherCB->setChecked(!useKMail); + txtEMailClient->setText(emailClient); + txtEMailClient->setFixedHeight(txtEMailClient->sizeHint().height()); + chkRunTerminal->setChecked((pSettings->getSetting(KEMailSettings::ClientTerminal) == "true")); + + emit changed(false); + +} + +void CfgEmailClient::configChanged() +{ + emit changed(true); +} + +void CfgEmailClient::selectEmailClient() +{ + KURL::List urlList; + KOpenWithDlg dlg(urlList, i18n("Select preferred email client:"), QString::null, this); + // hide "Do not &close when command exits" here, we don't need it for a mail client + dlg.hideNoCloseOnExit(); + if (dlg.exec() != QDialog::Accepted) return; + QString client = dlg.text(); + + // get the preferred Terminal Application + KConfigGroup confGroup( KGlobal::config(), QString::fromLatin1("General") ); + QString preferredTerminal = confGroup.readPathEntry("TerminalApplication", QString::fromLatin1("konsole")); + preferredTerminal += QString::fromLatin1(" -e "); + + int len = preferredTerminal.length(); + bool b = client.left(len) == preferredTerminal; + if (b) client = client.mid(len); + if (!client.isEmpty()) + { + chkRunTerminal->setChecked(b); + txtEMailClient->setText(client); + } +} + + +void CfgEmailClient::save(KConfig *) +{ + if (kmailCB->isChecked()) + { + pSettings->setSetting(KEMailSettings::ClientProgram, QString::null); + pSettings->setSetting(KEMailSettings::ClientTerminal, "false"); + } + else + { + pSettings->setSetting(KEMailSettings::ClientProgram, txtEMailClient->text()); + pSettings->setSetting(KEMailSettings::ClientTerminal, (chkRunTerminal->isChecked()) ? "true" : "false"); + } + + // insure proper permissions -- contains sensitive data + QString cfgName(KGlobal::dirs()->findResource("config", "emails")); + if (!cfgName.isEmpty()) + ::chmod(QFile::encodeName(cfgName), 0600); + + kapp->dcopClient()->emitDCOPSignal("KDE_emailSettingsChanged()", QByteArray()); + + emit changed(false); +} + + +//END Email client config + + + +//BEGIN Terminal Emulator Configuration + +CfgTerminalEmulator::CfgTerminalEmulator(QWidget *parent):TerminalEmulatorConfig_UI(parent),CfgPlugin(){ + connect(terminalLE,SIGNAL(textChanged(const QString &)), this, SLOT(configChanged())); + connect(terminalCB,SIGNAL(toggled(bool)),this,SLOT(configChanged())); + connect(otherCB,SIGNAL(toggled(bool)),this,SLOT(configChanged())); +} + +CfgTerminalEmulator::~CfgTerminalEmulator() { +} + +void CfgTerminalEmulator::configChanged() +{ + emit changed(true); +} + +void CfgTerminalEmulator::defaults() +{ + load(0L); +} + + +void CfgTerminalEmulator::load(KConfig *) { + KConfig *config = new KConfig("kdeglobals", true); + config->setGroup("General"); + QString terminal = config->readPathEntry("TerminalApplication","konsole"); + if (terminal == "konsole") + { + terminalLE->setText("xterm"); + terminalCB->setChecked(true); + } + else + { + terminalLE->setText(terminal); + otherCB->setChecked(true); + } + delete config; + + emit changed(false); +} + +void CfgTerminalEmulator::save(KConfig *) { + + KConfig *config = new KConfig("kdeglobals"); + config->setGroup("General"); + config->writePathEntry("TerminalApplication",terminalCB->isChecked()?"konsole":terminalLE->text(), true, true); + config->sync(); + delete config; + + KIPC::sendMessageAll(KIPC::SettingsChanged); + kapp->dcopClient()->send("klauncher", "klauncher","reparseConfiguration()", QString::null); + + emit changed(false); +} + +void CfgTerminalEmulator::selectTerminalApp() +{ + KURL::List urlList; + KOpenWithDlg dlg(urlList, i18n("Select preferred terminal application:"), QString::null, this); + // hide "Run in &terminal" here, we don't need it for a Terminal Application + dlg.hideRunInTerminal(); + if (dlg.exec() != QDialog::Accepted) return; + QString client = dlg.text(); + + if (!client.isEmpty()) + { + terminalLE->setText(client); + } +} + +//END Terminal Emulator Configuration + +//BEGIN Browser Configuration + +CfgBrowser::CfgBrowser(QWidget *parent) : BrowserConfig_UI(parent),CfgPlugin(){ + connect(lineExec,SIGNAL(textChanged(const QString &)),this,SLOT(configChanged())); + connect(radioKIO,SIGNAL(toggled(bool)),this,SLOT(configChanged())); + connect(radioExec,SIGNAL(toggled(bool)),this,SLOT(configChanged())); +} + +CfgBrowser::~CfgBrowser() { +} + +void CfgBrowser::configChanged() +{ + emit changed(true); +} + +void CfgBrowser::defaults() +{ + load(0L); +} + + +void CfgBrowser::load(KConfig *) { + KConfig *config = new KConfig("kdeglobals", true); + config->setGroup("General"); + QString exec = config->readEntry("BrowserApplication"); + if (exec.isEmpty()) + { + radioKIO->setChecked(true); + m_browserExec = exec; + m_browserService = 0; + } + else + { + radioExec->setChecked(true); + if (exec.startsWith("!")) + { + m_browserExec = exec.mid(1); + m_browserService = 0; + } + else + { + m_browserService = KService::serviceByStorageId( exec ); + if (m_browserService) + m_browserExec = m_browserService->desktopEntryName(); + else + m_browserExec = QString::null; + } + } + + lineExec->setText(m_browserExec); + delete config; + + emit changed(false); +} + +void CfgBrowser::save(KConfig *) { + + KConfig *config = new KConfig("kdeglobals"); + config->setGroup("General"); + QString exec; + if (radioExec->isChecked()) + { + exec = lineExec->text(); + if (m_browserService && (exec == m_browserExec)) + exec = m_browserService->storageId(); // Use service + else + exec = "!" + exec; // Litteral command + } + config->writePathEntry("BrowserApplication", exec, true, true); + config->sync(); + delete config; + + KIPC::sendMessageAll(KIPC::SettingsChanged); + + emit changed(false); +} + +void CfgBrowser::selectBrowser() +{ + KURL::List urlList; + KOpenWithDlg dlg(urlList, i18n("Select preferred Web browser application:"), QString::null, this); + if (dlg.exec() != QDialog::Accepted) return; + m_browserService = dlg.service(); + if (m_browserService) + m_browserExec = m_browserService->desktopEntryName(); + else + m_browserExec = dlg.text(); + + lineExec->setText(m_browserExec); +} + +//END Terminal Emulator Configuration + +ComponentChooser::ComponentChooser(QWidget *parent, const char *name): + ComponentChooser_UI(parent,name), configWidget(0) { + + ComponentChooser_UILayout->setRowStretch(1, 1); + somethingChanged=false; + latestEditedService=""; + + QStringList dummy; + QStringList services=KGlobal::dirs()->findAllResources( "data","kcm_componentchooser/*.desktop",false,true,dummy); + for (QStringList::Iterator it=services.begin();it!=services.end();++it) + { + KSimpleConfig cfg(*it); + ServiceChooser->insertItem(new MyListBoxItem(cfg.readEntry("Name",i18n("Unknown")),(*it))); + + } + ServiceChooser->setFixedWidth(ServiceChooser->sizeHint().width()); + ServiceChooser->sort(); + connect(ServiceChooser,SIGNAL(highlighted(QListBoxItem*)),this,SLOT(slotServiceSelected(QListBoxItem*))); + ServiceChooser->setSelected(0,true); + slotServiceSelected(ServiceChooser->item(0)); + +} + +void ComponentChooser::slotServiceSelected(QListBoxItem* it) { + if (!it) return; + + if (somethingChanged) { + if (KMessageBox::questionYesNo(this,i18n("<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that change now?</qt>"),QString::null,KStdGuiItem::save(),KStdGuiItem::discard())==KMessageBox::Yes) save(); + } + KSimpleConfig cfg(static_cast<MyListBoxItem*>(it)->File); + + ComponentDescription->setText(cfg.readEntry("Comment",i18n("No description available"))); + ComponentDescription->setMinimumSize(ComponentDescription->sizeHint()); + + + QString cfgType=cfg.readEntry("configurationType"); + QWidget *newConfigWidget = 0; + if (cfgType.isEmpty() || (cfgType=="component")) + { + if (!(configWidget && configWidget->qt_cast("CfgComponent"))) + { + CfgComponent* cfgcomp = new CfgComponent(configContainer); + cfgcomp->ChooserDocu->setText(i18n("Choose from the list below which component should be used by default for the %1 service.").arg(it->text())); + newConfigWidget = cfgcomp; + } + else + { + static_cast<CfgComponent*>(configWidget)->ChooserDocu->setText(i18n("Choose from the list below which component should be used by default for the %1 service.").arg(it->text())); + } + } + else if (cfgType=="internal_email") + { + if (!(configWidget && configWidget->qt_cast("CfgEmailClient"))) + { + newConfigWidget = new CfgEmailClient(configContainer); + } + + } + else if (cfgType=="internal_terminal") + { + if (!(configWidget && configWidget->qt_cast("CfgTerminalEmulator"))) + { + newConfigWidget = new CfgTerminalEmulator(configContainer); + } + + } + else if (cfgType=="internal_browser") + { + if (!(configWidget && configWidget->qt_cast("CfgBrowser"))) + { + newConfigWidget = new CfgBrowser(configContainer); + } + + } + + if (newConfigWidget) + { + configContainer->addWidget(newConfigWidget); + configContainer->raiseWidget(newConfigWidget); + configContainer->removeWidget(configWidget); + delete configWidget; + configWidget=newConfigWidget; + connect(configWidget,SIGNAL(changed(bool)),this,SLOT(emitChanged(bool))); + configContainer->setMinimumSize(configWidget->sizeHint()); + } + + if (configWidget) + static_cast<CfgPlugin*>(configWidget->qt_cast("CfgPlugin"))->load(&cfg); + + emitChanged(false); + latestEditedService=static_cast<MyListBoxItem*>(it)->File; +} + + +void ComponentChooser::emitChanged(bool val) { + somethingChanged=val; + emit changed(val); +} + + +ComponentChooser::~ComponentChooser() +{ + delete configWidget; +} + +void ComponentChooser::load() { + if( configWidget ) + { + CfgPlugin * plugin = static_cast<CfgPlugin*>( + configWidget->qt_cast( "CfgPlugin" ) ); + if( plugin ) + { + KSimpleConfig cfg(latestEditedService); + plugin->load( &cfg ); + } + } +} + +void ComponentChooser::save() { + if( configWidget ) + { + CfgPlugin * plugin = static_cast<CfgPlugin*>( + configWidget->qt_cast( "CfgPlugin" ) ); + if( plugin ) + { + KSimpleConfig cfg(latestEditedService); + plugin->save( &cfg ); + } + } +} + +void ComponentChooser::restoreDefault() { + if (configWidget) + { + static_cast<CfgPlugin*>(configWidget->qt_cast("CfgPlugin"))->defaults(); + emitChanged(true); + } + +/* + txtEMailClient->setText("kmail"); + chkRunTerminal->setChecked(false); + + // Check if -e is needed, I do not think so + terminalLE->setText("xterm"); //No need for i18n + terminalCB->setChecked(true); + emitChanged(false); +*/ +} + +// vim: sw=4 ts=4 noet diff --git a/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop b/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop new file mode 100644 index 000000000..487fb04d4 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop @@ -0,0 +1,237 @@ +[Desktop Entry] +Exec=kcmshell componentchooser +Icon=misc +Type=Application + + +X-KDE-Library=componentchooser + +X-KDE-ParentApp=kcontrol + +Name=Component Chooser +Name[af]=Komponent Kieser +Name[ar]=اختيار المكونات +Name[az]=Tərkib Hissəsi Seçicisi +Name[be]=Выбар кампанентаў +Name[bg]=Избор на компоненти +Name[bn]=কম্পোনেন্ট নির্বাচক +Name[br]=Dibaber ar parzhioù +Name[bs]=Izbornik komponenti +Name[ca]=Selector de components +Name[cs]=Výběr komponent +Name[csb]=Wëbiérk kòmpònentów +Name[cy]=Dewisydd Cydrannau +Name[da]=Komponentvælger +Name[de]=Komponentenauswahl +Name[el]=Επιλογέας συστατικών +Name[eo]=Komponenta Elektilo +Name[es]=Selector de componentes +Name[et]=Komponentide valija +Name[eu]=Osagai aukeratzailea +Name[fa]=انتخابگر مؤلفه +Name[fi]=Komponenttivalitsin +Name[fr]=Sélecteur de composants +Name[fy]=Komponintenkiezer +Name[ga]=Roghnóir Comhpháirte +Name[gl]=Selector de Compoñentes +Name[he]=בוחר הרכיבים +Name[hi]=अवयव चयनक +Name[hr]=Odabir komponenti +Name[hu]=Komponensválasztó +Name[id]=Pemilih Komponen +Name[is]=Einingaval +Name[it]=Scelta componenti +Name[ja]=コンポーネントの選択 +Name[ka]=კომპონენტების არჩევა +Name[kk]=Компонеттерін таңдау +Name[km]=កម្មវិធីជ្រើសសមាសភាគ +Name[lo]=ເຄືອ່ງມືເລືອກຄອມໂພເນນ +Name[lt]=Komponentų parinkėjas +Name[lv]=Komponenšu izvēlētājs +Name[mk]=Избирач на компоненти +Name[mn]=Бүрэлдхүүн сонгогч +Name[ms]=Pemilih Komponen +Name[mt]=Agħżel komponent +Name[nb]=Komponentvelger +Name[nds]=Komponenten utsöken +Name[ne]=अवयव चयनकर्ता +Name[nl]=Componentenkiezer +Name[nn]=Komponentveljar +Name[nso]=Mokgethi wa Seripa +Name[pa]=ਭਾਗ ਚੋਣਕਾਰ +Name[pl]=Wybór komponentów +Name[pt]=Selector de Componentes +Name[pt_BR]=Seletor de Componentes +Name[ro]=Selector de componente +Name[ru]=Компоненты по умолчанию +Name[rw]=Mutoranya w'Inyangingo +Name[se]=Oasseválljejeaddji +Name[sk]=Výber komponentov +Name[sl]=Izbiralec komponent +Name[sr]=Изборник компоненти +Name[sr@Latn]=Izbornik komponenti +Name[ss]=Sikhetsi sencenye +Name[sv]=Komponentväljare +Name[ta]=கூறுதேர்வாளர் +Name[tg]=Интихоби қисматҳо +Name[th]=เครื่องมือเลือกคอมโพเน็นต์ +Name[tr]=Bileşen Seçici +Name[tt]=Komponent Saylağıç +Name[uk]=Селектор компонентів +Name[uz]=Komponentlarni tanlagich +Name[uz@cyrillic]=Компонентларни танлагич +Name[ven]=Tshinangi tsha tshipida +Name[vi]=Bộ chọn Thành phần +Name[wa]=Tchoezixheu d' componints +Name[xh]=Inxenye Yomkhethi +Name[zh_CN]=组件选择程序 +Name[zh_TW]=元件選擇程式 +Name[zu]=Umkhethi welunga +Comment=Choose the default components for various services +Comment[af]=Kies die verstek komponente vir verskeie dienste +Comment[ar]=لاختيار المكونات الافتراضية للخدمات المختلفة +Comment[az]=Müxtəlif xidmətlər üçün ön qurğulu tərkib hissəsini seçin +Comment[be]=Выбірае стандартныя кампаненты для розных сервісаў +Comment[bg]=Избор на предпочитани компоненти за е-поща, редактиране на текст и др. +Comment[bn]=বিভিন্ন সার্ভিসের জন্য ডিফল্ট কম্পোনেন্ট নির্বাচন করুন +Comment[bs]=Izaberite podrazumjevane komponente za razne usluge +Comment[ca]=Escull els components predeterminats per a diversos serveis +Comment[cs]=Vyberte výchozí komponenty pro různé služby +Comment[csb]=Wébiérk domëslnych kòmpònentów dlô wszelejaczich ùsłëżnotów +Comment[cy]=Dewiswch y cydrannau rhagosodedig i wasanaethau amrywiol +Comment[da]=Vælg standardkomponenterne for forskellige tjenester +Comment[de]=Die Standardkomponenten für diverse Dienste +Comment[el]=Επιλέξτε τα προκαθορισμένα συστατικά για διάφορες υπηρεσίες +Comment[eo]=Elektu la defaŭltajn komponentojn por diversaj servoj +Comment[es]=Elegir los componentes predeterminados para varios servicios +Comment[et]=Mitmete teenuste vaikekomponentide valimine +Comment[eu]=Hautatu zerbitzu batzuetarako osagai lehenetsiak +Comment[fa]=انتخاب مؤلفههای پیشفرض برای خدمات گوناگون +Comment[fi]=Calitse oletuskomponentit eri palveluille +Comment[fr]=Choix des composants par défaut pour différents services +Comment[fy]=Kies de standertkomponinten foar de ferskate tsjinsten +Comment[gl]=Escolla as compoñentes por defeito para varios servizos +Comment[he]=בחירת הרכיבים המשמשים כברירת מחדל עבור שירותים שונים +Comment[hi]=भिन्न सेवाओं के लिए डिफ़ॉल्ट अवयव चुनें +Comment[hr]=Odaberite zadane komponente za različite usluge +Comment[hu]=Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz +Comment[is]=Velja sjálfgefnar einingar fyrir ýmsar þjónustur +Comment[it]=Scelta dei componenti predefiniti per vari servizi +Comment[ja]=各種サービスのための標準コンポーネントを選択 +Comment[ka]=თავდაპირველი კომპონენტების არჩევა სხვა და სხვა მომსახურეობებისთვის +Comment[kk]=Түрлі қызметтердің әдетті компоненттерін таңдау +Comment[km]=ជ្រើសសមាសភាគលំនាំដើម សម្រាប់សេវាផ្សេងៗ +Comment[ko]=다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정 +Comment[lo]=ເລືອກຄອມໂພເນັນສຳຫລັບບໍລິການທົ່ວໄປ +Comment[lt]=Pasirinkite numatytus komponentus įvairioms tarnyboms +Comment[lv]=Izvēlieties noklusējuma komponentes dažādiem servisiem +Comment[mk]=Изберете ги стандардните компоненти за разните сервиси +Comment[mn]=Өөр үйлчилгээнүүдийн хувьд стандарт-бүрэлдхүүнүүд сонгох +Comment[ms]=Pilih komponen piawai untuk pelbagai servis +Comment[mt]=Agħżel il-komponenti impliċiti għal diversi servizzi +Comment[nb]=Velg standardkomponenter for ulike tjenester +Comment[nds]=Wähl de Standardprogrammen för Deensten ut +Comment[ne]=विविध सेवाका लागि पूर्वनिर्धारित अवयवहरू रोज्नुहोस् +Comment[nl]=Kies de standaardcomponenten voor diverse services +Comment[nn]=Vel standardkomponentar for ymse tenester +Comment[nso]=Kgethela ditirelo tseo di fapanego dikarolwana tsa thuso ya tshoganetso +Comment[pa]=ਵੱਖ ਵੱਖ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਚੁਣੋ +Comment[pl]=Wybór domyślnych komponentów dla różnych usług +Comment[pt]=Escolha os componentes predefinidos para os vários serviços +Comment[pt_BR]=Escolha os componentes padrão para vários serviços +Comment[ro]=Alegeți componentele implicite pentru diferite servicii +Comment[ru]=Выбор основных компонентов разнообразных служб +Comment[rw]=Guhitamo inyangingo mburabuzi ku maserivise atandukanye +Comment[se]=Vállje bálválusaid standárdosiid +Comment[sk]=Výber štandardných komponentov pre rôzne služby +Comment[sl]=Izberite privzete komponente za različne storitve +Comment[sr]=Избор подразумеваних компоненти за разне сервисе +Comment[sr@Latn]=Izbor podrazumevanih komponenti za razne servise +Comment[sv]=Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster +Comment[ta]=பலவிதமான சேவைகளுக்கும் முன்னிருந்த பகுதிகளை தேர்வு செய்யவும் +Comment[tg]=Интихоби қисматҳои асосӣ барои хизматҳои гуногун +Comment[th]=เลือกคอมโพเน็นต์ปริยายสำหรับบริการต่างๆ +Comment[tr]=Çeşitli servisler için öntanımlı bileşenleri seçin +Comment[tt]=Törle xezmätlär öçen töp öleşlärne saylaw +Comment[uk]=Вибір типових компонентів для різноманітних служб +Comment[uz]=Turli xizmatlar uchun andoza komponentlarni tanlash +Comment[uz@cyrillic]=Турли хизматлар учун андоза компонентларни танлаш +Comment[ven]=Nangani zwipida zwa default uitela tshumelo dzo vhambanaho +Comment[vi]=Chọn các thành phần mặc định cho các dịch vụ khác nhau +Comment[wa]=Tchoezixhoz les prémetous componints po sacwants siervices +Comment[xh]=Khetha ingxenye zokungagqibekanga kweenkonzo eziliqela +Comment[zh_CN]=选择各种服务的默认组件 +Comment[zh_TW]=選擇各種服務的預設元件 +Comment[zu]=Khetha amalunga endalo emisebenzi eyahlukene + +Keywords=components,component chooser,resources, email client, terminal emulator +Keywords[af]=components,component chooser,resources, e-pos kliënt, terminaal emulasie +Keywords[be]=кампаненты,выбар кампанентаў,рэсурсы,кліент электроннай пошты,эмулятар тэрміналу,components,component chooser,resources, email client, terminal emulator +Keywords[bg]=е-поща, ел, поща, редактор, стандартен, компонент, модул, components, component chooser, resources, email client, terminal emulator +Keywords[bs]=komponente,izbornik komponenti,resursi, email klijent, simulator terminala +Keywords[ca]=components,selector de components,recursos, client de correu, emulador de terminal +Keywords[cs]=komponenty,výběr komponent,zdroje, emailový klient, emulace terminálu +Keywords[csb]=kòmpònentë,dzél,wëbiérk kòmpònentu,dostónki,pòcztowô programa,emùlator terminala +Keywords[cy]=cydrannau,dewisydd cydrannau,adnoddau,dibynnydd ebost,efelychwr terfynell +Keywords[da]=komponenter,komponentvælger,ressources, e-mail-klient, terminalemulator +Keywords[de]=Komponenten,Ressources,E-Mail-Programm,Terminal-Emulation +Keywords[el]=συστατικά,επιλογέας συστατικών,πόροι, πελάτης email, προσομοιωτής τερματικού +Keywords[eo]=komponentoj,komponenta elektilo,risurco,uzanta retpoŝtilo,terminala imitilo +Keywords[es]=componentes,selector de componentes,recursos,cliente de correo,emulador de terminal +Keywords[et]=komponendid,komponentide valija,ressursid,e-posti klient,terminaliemulaator +Keywords[eu]=osagai, osagai hautatzailea, baliabideak, posta elektroniko bezeroa, terminal emuladorea +Keywords[fa]=مؤلفهها، انتخابگر مؤلفه، منابع، کارخواه رایانامه، مقلد رایانه +Keywords[fi]=komponentit, komponenttivalitsin,resurssit,sähköpostiohjelma,pääte-emulaatio +Keywords[fr]=composant,sélecteur de composants,ressources,client de courrier,email,émulateur de terminal +Keywords[fy]=komponintenkiezer,helpboarne,e-postprogramma,terminal emulator +Keywords[ga]=comhpháirteanna,roghnóir comhpháirte,acmhainní, cliant ríomhphoist, aithriseoir teirminéil +Keywords[gl]=compoñentes,selector de compoñentes,servizos, cliente de correo, emulador de terminal +Keywords[he]=, רכיבים,בוחר הרכיבים,משאבים,תוכנית דוא"ל ,הדמיית,מסוף,components,component chooser, resources, email client, terminal emulator +Keywords[hi]=अवयव,अवयव चयनक,संसाधन,ईमेल क्लाएंट,टर्मिनल एमुलेटर +Keywords[hr]=components,component chooser,resources, email client, terminal emulator,komponente,odabir komponenti,resursi,klijent e-pošte,emulator terminala +Keywords[hu]=komponensek,komponensválasztó,erőforrások,levelezőprogram,terminálemuláció +Keywords[is]=eining,einingar,einingaval,auðlindir,póstforrit,skjáhermir +Keywords[it]=componenti,scelta componenti,risorse,email,client di posta,posta elettronica,terminale,emulatore di terminale +Keywords[ja]=コンポーネント,選択,リソース,Eメール,クライアント,ターミナルエミュレータ +Keywords[ka]=კომპონენტი,კომპონენტის ამმჩევი,რესურსი,ელფოსტის ჩეთი, ტერმინალის ემულატორი +Keywords[km]=សមាសភាគ,កម្មវិធីជ្រើសសមាសភាគ,ធនធាន,កម្មវិធីអ៊ីមែល,វត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយ +Keywords[lo]=ຄອມໂພເນັດ,ເລືອກຄອມໂພເນັນ,ຊັບພະຍາກອນ +Keywords[lt]=components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, komponentai, komponentų parinkėjas, resursai, e. pašto klientas, terminalo emuliatorius +Keywords[lv]=komponentes,komponenšu izvēlētājs,resursi,epasta klients,termināļa emulātors +Keywords[mk]=components,component chooser,resources,email client,terminal emulator,компоненти,избирач на компоненти,ресурси, е-поштенски клиент,терминалски емулатор +Keywords[mn]=Бүрэлдхүүнүүд,Нөөц,Э-Захиа-програм,Терминал-Эмулатор +Keywords[ms]=komponen, pemilih komponen, sumber, klien e-mel, pelagak terminal +Keywords[mt]=components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, komponenti,riżorsi,imejl,klijent imejl,emulatur +Keywords[nb]=komponenter,komponentvelger,ressurser,e-postprogram,terminalemulator +Keywords[nds]=Komponenten,Komponenten wählen,Ressourcen,EMail Client,Nettpost-Programm,Terminalemulator +Keywords[ne]=टिप्पणी, अवयव छनौटकर्ता, संसाधनहरू, इमेल क्लाइन्ट, टर्मिनल इमुलेटेर +Keywords[nl]=componentenkiezer,gegevensbronnen,e-mailprogramma,terminal +Keywords[nn]=komponentar,komponentveljar,ressursar,e-postprogram,terminalemulator +Keywords[nso]=diripana,mokgethi wa seripana,didiriswa, moreki wa e-poso, moekisi wa terminal +Keywords[pa]=components,component chooser,resources, email client, terminal emulator,ਭਾਗ,ਸਰੋਤ +Keywords[pl]=komponenty,składniki,wybór komponentu,zasoby,program pocztowy,emulator terminala +Keywords[pt]=componentes,selector de componentes,recursos,cliente de e-mail,emulador de terminal +Keywords[pt_BR]=componentes,seletor de componentes,recursos,cliente de e-mail, emulador de terminal +Keywords[ro]=componente,selector componentă,resurse,client de email,emulator de terminal +Keywords[rw]=inyangingo,muhitamo w'inyangingo,ibikorana, umukiriya imeli, mukuruzi igihera +Keywords[se]=oasit,oasseválljejeaddji,resurssat,e-boasta prográmma,terminálemuláhtor +Keywords[sk]=komponenty,výber komponent,zdroje,e-mailový klient,terminál +Keywords[sl]=sestavni deli,komponente,izbiralec,izbirnik,terminalni emulator,odejmalec e-pošt +Keywords[sr]=компоненте,изборник компоненти,ресурси,клијент eлектронске поште,емулатор терминала,е-пошта +Keywords[sr@Latn]=komponente,izbornik komponenti,resursi,klijent elektronske pošte,emulator terminala,e-pošta +Keywords[sv]=komponenter,komponentväljare,resurser,e-postklient,terminalemulator +Keywords[ta]=பகுதிகள்,பகுதி தேர்ந்தெடுப்பான்,மூலங்கள், மின்னஞ்சல் உறுப்பினர், கடைசி போட்டியாளர் +Keywords[th]=คอมโพนเน็นต์,เลือกคอมโพเน็นต์,ทรัพยากรโปรแกรมรับส่งอีเมล,ตัวจำลองเทอร์มินัล +Keywords[tr]=bileşenler,bileşen seçici,kaynaklar,e-posta istemcisi,terminal emülasyonu +Keywords[uk]=компоненти,селектор компонентів,ресурси,клієнт ел. пошти,емулятор термінала +Keywords[uz]=komponentlar,komponent tanlagich,imkoniyatlar,xat-xabar klienti,terminal emulyatori +Keywords[uz@cyrillic]=компонентлар,компонент танлагич,имкониятлар,хат-хабар клиенти,терминал эмулятори +Keywords[ven]=Zwipida,tshipida,zwishumiswa,mushumisani wa email, tshitevhedzeli tsha theminala +Keywords[vi]=thành phần,bộ chọn thành phần,tài nguyên,trình thư,mô phỏng thiết bị cuối +Keywords[wa]=componints,thcoezixheu d' componint,rissources,cliyint emile,terminå +Keywords[xh]=iingxenye,umkhethi wengxenye,amacebo, umxhasi weposi, umlinganiseli wesiphelo sendlela +Keywords[zh_CN]=components,component chooser,resources, email client, terminal emulator,组件,组件选择程序,资源,电子邮件程序,终端仿真器 +Keywords[zh_TW]=components,component chooser,resources, email client, terminal emulator,元件,元件選擇程式,資源,電子郵件客戶端程式,終端機模擬程式 +Keywords[zu]=amalunga,umkhethi welunga,amathuluzi okusebenza,umxhasi weposi lekhomputha,umlingisi wethuluzi langaphandle + +Categories=Qt;KDE;X-KDE-settings-components; diff --git a/kcontrol/componentchooser/componentchooser.h b/kcontrol/componentchooser/componentchooser.h new file mode 100644 index 000000000..fdb863344 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/componentchooser.h @@ -0,0 +1,154 @@ +/*************************************************************************** + componentchooser.h - description + ------------------- + copyright : (C) 2002 by Joseph Wenninger + email : jowenn@kde.org + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License version 2 as * + * published by the Free Software Foundationi * + * * + ***************************************************************************/ + +#ifndef _COMPONENTCHOOSER_H_ +#define _COMPONENTCHOOSER_H_ + +#include "componentchooser_ui.h" +#include "componentconfig_ui.h" +#include "emailclientconfig_ui.h" +#include "terminalemulatorconfig_ui.h" +#include "browserconfig_ui.h" +#include <qdict.h> +#include <qstring.h> + +#include <kservice.h> + +class QListBoxItem; +class KEMailSettings; +class KConfig; + +/* The CfgPlugin class is an exception. It is LGPL. It will be parted of the plugin interface + which I plan for KDE 3.2. +*/ +class CfgPlugin +{ +public: + CfgPlugin(){}; + virtual ~CfgPlugin(){}; + virtual void load(KConfig *cfg)=0; + virtual void save(KConfig *cfg)=0; + virtual void defaults()=0; +}; + + +class CfgComponent: public ComponentConfig_UI,public CfgPlugin +{ +Q_OBJECT +public: + CfgComponent(QWidget *parent); + virtual ~CfgComponent(); + virtual void load(KConfig *cfg); + virtual void save(KConfig *cfg); + virtual void defaults(); + +protected: + QDict<QString> m_lookupDict,m_revLookupDict; + +protected slots: + void slotComponentChanged(const QString&); +signals: + void changed(bool); +}; + + +class CfgEmailClient: public EmailClientConfig_UI,public CfgPlugin +{ +Q_OBJECT +public: + CfgEmailClient(QWidget *parent); + virtual ~CfgEmailClient(); + virtual void load(KConfig *cfg); + virtual void save(KConfig *cfg); + virtual void defaults(); + +private: + KEMailSettings *pSettings; + +protected slots: + void selectEmailClient(); + void configChanged(); +signals: + void changed(bool); +}; + +class CfgTerminalEmulator: public TerminalEmulatorConfig_UI,public CfgPlugin +{ +Q_OBJECT +public: + CfgTerminalEmulator(QWidget *parent); + virtual ~CfgTerminalEmulator(); + virtual void load(KConfig *cfg); + virtual void save(KConfig *cfg); + virtual void defaults(); + +protected slots: + void selectTerminalApp(); + void configChanged(); + +signals: + void changed(bool); +}; + +class CfgBrowser: public BrowserConfig_UI,public CfgPlugin +{ +Q_OBJECT +public: + CfgBrowser(QWidget *parent); + virtual ~CfgBrowser(); + virtual void load(KConfig *cfg); + virtual void save(KConfig *cfg); + virtual void defaults(); + +protected slots: + void selectBrowser(); + void configChanged(); + +signals: + void changed(bool); +private: + QString m_browserExec; + KService::Ptr m_browserService; +}; + + +class ComponentChooser : public ComponentChooser_UI +{ + +Q_OBJECT + +public: + ComponentChooser(QWidget *parent=0, const char *name=0); + virtual ~ComponentChooser(); + void load(); + void save(); + void restoreDefault(); + +private: + QString latestEditedService; + bool somethingChanged; + QWidget *configWidget; + QVBoxLayout *myLayout; +protected slots: + void emitChanged(bool); + void slotServiceSelected(QListBoxItem *); + +signals: + void changed(bool); + +}; + + +#endif diff --git a/kcontrol/componentchooser/componentchooser_ui.ui b/kcontrol/componentchooser/componentchooser_ui.ui new file mode 100644 index 000000000..ed1ed7f7b --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/componentchooser_ui.ui @@ -0,0 +1,133 @@ +<!DOCTYPE UI><UI version="3.1" stdsetdef="1"> +<class>ComponentChooser_UI</class> +<widget class="QWidget"> + <property name="name"> + <cstring>ComponentChooser_UI</cstring> + </property> + <property name="geometry"> + <rect> + <x>0</x> + <y>0</y> + <width>482</width> + <height>451</height> + </rect> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>5</hsizetype> + <vsizetype>5</vsizetype> + <horstretch>0</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <grid> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <property name="margin"> + <number>0</number> + </property> + <widget class="QGroupBox" row="1" column="1"> + <property name="name"> + <cstring>GroupBox1</cstring> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>1</hsizetype> + <vsizetype>1</vsizetype> + <horstretch>1</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <property name="title"> + <string>Default Component</string> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string>Here you can change the component program. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. You can choose here which programs these components are.</string> + </property> + <vbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <property name="margin"> + <number>11</number> + </property> + <widget class="QWidgetStack"> + <property name="name"> + <cstring>configContainer</cstring> + </property> + </widget> + </vbox> + </widget> + <widget class="QGroupBox" row="0" column="1"> + <property name="name"> + <cstring>GroupBox2</cstring> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>1</hsizetype> + <vsizetype>1</vsizetype> + <horstretch>0</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <property name="title"> + <string>Component Description</string> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string>Here you can read a small description of the currently selected component. To change the selected component, click on the list to the left. To change the component program, please choose it below.</string> + </property> + <vbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <property name="margin"> + <number>11</number> + </property> + <widget class="QLabel"> + <property name="name"> + <cstring>ComponentDescription</cstring> + </property> + <property name="text"> + <string></string> + </property> + <property name="alignment"> + <set>WordBreak|AlignTop</set> + </property> + </widget> + </vbox> + </widget> + <widget class="KListBox" row="0" column="0" rowspan="2" colspan="1"> + <property name="name"> + <cstring>ServiceChooser</cstring> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>5</hsizetype> + <vsizetype>3</vsizetype> + <horstretch>1</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <property name="currentItem"> + <number>-1</number> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string><qt> +<p>This list shows the configurable component types. Click the component you want to configure.</p> +<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. Here you can select which programs these components are.</p> +</qt></string> + </property> + </widget> + </grid> +</widget> +<includes> + <include location="global" impldecl="in declaration">klistbox.h</include> + <include location="local" impldecl="in implementation">kdialog.h</include> +</includes> +<layoutdefaults spacing="3" margin="6"/> +<layoutfunctions spacing="KDialog::spacingHint" margin="KDialog::marginHint"/> +<includehints> + <includehint>klistbox.h</includehint> +</includehints> +</UI> diff --git a/kcontrol/componentchooser/componentconfig_ui.ui b/kcontrol/componentchooser/componentconfig_ui.ui new file mode 100644 index 000000000..d6a7bba87 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/componentconfig_ui.ui @@ -0,0 +1,63 @@ +<!DOCTYPE UI><UI version="3.0" stdsetdef="1"> +<class>ComponentConfig_UI</class> +<widget class="QWidget"> + <property name="name"> + <cstring>ComponentConfig_UI</cstring> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>3</hsizetype> + <vsizetype>3</vsizetype> + <horstretch>0</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <vbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <property name="margin"> + <number>0</number> + </property> + <widget class="QLabel"> + <property name="name"> + <cstring>ChooserDocu</cstring> + </property> + <property name="text"> + <string></string> + </property> + <property name="alignment"> + <set>WordBreak|AlignVCenter</set> + </property> + </widget> + <widget class="KComboBox"> + <property name="name"> + <cstring>ComponentSelector</cstring> + </property> + </widget> + <spacer> + <property name="name"> + <cstring>Spacer2</cstring> + </property> + <property name="orientation"> + <enum>Vertical</enum> + </property> + <property name="sizeType"> + <enum>Expanding</enum> + </property> + <property name="sizeHint"> + <size> + <width>0</width> + <height>91</height> + </size> + </property> + </spacer> + </vbox> +</widget> +<includes> + <include location="global" impldecl="in declaration">kcombobox.h</include> + <include location="local" impldecl="in implementation">kdialog.h</include> +</includes> +<layoutdefaults spacing="3" margin="6"/> +<layoutfunctions spacing="KDialog::spacingHint" margin="KDialog::marginHint"/> +</UI> diff --git a/kcontrol/componentchooser/componentservices/Makefile.am b/kcontrol/componentchooser/componentservices/Makefile.am new file mode 100644 index 000000000..eea682ff8 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/componentservices/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +kcm_ktexteditor_DATA = kcm_kemail.desktop kcm_terminal.desktop kcm_browser.desktop +kcm_ktexteditordir = $(kde_datadir)/kcm_componentchooser + diff --git a/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop b/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop new file mode 100644 index 000000000..481ba419c --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop @@ -0,0 +1,149 @@ +Name=Web Browser +Name[af]=Web Blaaier +Name[ar]=متصفح الشبكة +Name[az]=Veb Səyyahı +Name[be]=Вандроўнік па Сеціве +Name[bg]=Уеб браузър +Name[bn]=ওয়েব ব্রাউজার +Name[br]=Furcher an Internet +Name[bs]=Web preglednik +Name[ca]=Navegació Web +Name[cs]=Prohlížeč Webu +Name[csb]=Przezérnik WWW +Name[cy]=Porydd Gwê +Name[da]=Browser +Name[de]=Webbrowser +Name[el]=Περιηγητής ιστού +Name[eo]=TTT-legilo +Name[es]=Navegador Web +Name[et]=Veebilehitseja +Name[eu]=Web arakatzailea +Name[fa]=مرورگر وب +Name[fi]=WWW-selain +Name[fo]=Vevlesari +Name[fr]=Navigateur web +Name[fy]=Webblêder +Name[ga]=Brabhsálaí Lín +Name[gl]=Navegador Web +Name[he]=דפדפן +Name[hi]=वेब ब्राउज़र +Name[hr]=Web preglednik +Name[hsb]=Web-browser +Name[hu]=Webböngésző +Name[id]=Peselancar Web +Name[is]=Vafri +Name[it]=Navigazione Web +Name[ja]=ウェブブラウザ +Name[ka]=ვებ ბრაუზერი +Name[kk]=Веб шолғыш +Name[km]=កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ +Name[ko]=웹 브라우저 +Name[lo]=ຮງກເບິ່ງຖານເບິ່ງຂໍ້ມູນ +Name[lt]=Žiniatinklio naršyklė +Name[lv]=Tīmekļa Pārlūks +Name[mk]=Веб-прелистувач +Name[mn]=Вэб-Хөтөч +Name[ms]=Pelayar Web +Name[nb]=Nettleser +Name[nds]=Nettkieker +Name[ne]=वेब ब्राउजर +Name[nl]=Webbrowser +Name[nn]=Nettlesar +Name[nso]=Seinyakisi sa Web +Name[pa]=ਵੈਬ ਝਲਕਾਰਾ +Name[pl]=Przeglądarka WWW +Name[pt]=Navegação Web +Name[pt_BR]=Navegador Web +Name[ro]=Navigator de web +Name[ru]=Браузер +Name[rw]=Mucukumbuzi Rubuga +Name[se]=Fierpmádatlogan +Name[sk]=Webový prehliadač +Name[sl]=Spletni brskalnik +Name[sr]=Веб прегледач +Name[sr@Latn]=Veb pregledač +Name[ss]=Ibrawuza ye-Web +Name[sv]=Webbläsning +Name[ta]=வலை உலாவி +Name[te]=వెబ్ బ్రౌజర్ +Name[tg]=Намоишгари Веб +Name[th]=เว็บเบราว์เซอร์ +Name[tr]=Web Tarayıcı +Name[uk]=Навігатор Тенет +Name[uz]=Veb-brauzer +Name[uz@cyrillic]=Веб-браузер +Name[ven]=Burausa ya Web +Name[vi]=Trình duyệt Mạng +Name[wa]=Betchteu waibe +Name[xh]=Umkhangeli zincwadi we Web +Name[zh_CN]=Web 浏览器 +Name[zh_TW]=網頁瀏覽器 +Name[zu]=Umcingi we-Web +Comment=Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting. +Comment[af]=Hier kan jy die standaard web blaaier opstel. Al die KDE programme waarin jy hiperskakels kan kies behoort hierdie instelling te gebruik. +Comment[be]=Тут вы можаце вызначыць для сябе стандартны вандроўнік па Сеціве. Усе праграмы KDE, у якіх вы можаце выбраць гіперспасылку, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне. +Comment[bg]=Избор на предпочитан браузър. Всички програми на KDE ще ползват този компонент. +Comment[bn]=এখানে আপনি আপনার ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার কনফিগার করতে পারেন। যে কোনো কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশনে একটি হাইপার-লিঙ্ক নির্বাচন করা হলে এই পছন্দটি ব্যবহার করা হবে। +Comment[bs]=Ovdje možete podesiti vaš podrazumijevani web preglednik. Svi KDE programi u kojima možete kliknuti na link bi trebali poštovati ovu postavku. +Comment[ca]=Aquí podeu configurar el vostre fullejador web per omissió. Totes les aplicacions KDE on podeu seleccionar hiperenllaços haurien de respectar aquest arranjament. +Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny KDE aplikace, které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto nastavení. +Comment[csb]=Tuwò je mòżno wëbrac domëslny przezérnik. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù. +Comment[cy]=Dyma lle gallwch ffurfweddu eich porydd gwe rhagosodol. Dylai pob rhaglen KDE lle gallwch ddewis hypergysylltau ddefnyddio'r gosodiad yma. +Comment[da]=Her kan du indstille din standard-browser. Alle KDE-programmer hvor du kan vælge hyperlink skulle respektere denne indstilling. +Comment[de]=Hier können Sie Ihren Standard-Browser festlegen. Alle KDE-Programme, in denen Sie Verknüpfungen (Links) aufrufen können, benutzen diese Einstellung. +Comment[el]=Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο περιηγητή ιστού σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE στις οποίες μπορείτε να επιλέξετε υπερσυνδέσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση. +Comment[en_GB]=Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honour this setting. +Comment[eo]=Tiu servo ebligas, ke vi elektas vian norman retumilon. Ĉiuj KDEaj aplikaĵoj, kiuj bezonas retumilon, uzos tiun agordon. +Comment[es]=Este servicio le permite configurar su navegador de Internet predeterminado. Todas las aplicaciones KDE que precisan acceso a hiperenlaces deberían reconocer esta opción. +Comment[et]=Siin saab seadistada vaikimisi kasutatavat veebilehitsejat. Kõik KDE rakendused, kus saab valida hüperlinke, peaksid siinsete seadistustega arvestama. +Comment[eu]=Hemen zure web arakatzaile lehenetsia konfigura dezakezu. Aukera honek estekak darabiltzaten KDEren aplikazio guztiei eragin behar die. +Comment[fa]=در اینجا میتوانید مرورگر وب پیشفرض خود را پیکربندی کنید. همۀ کاربردهای KDE که میتوانید ابرپیوندها را در آن گزینش کنید، باید این تنظیمات را قبول کنند. +Comment[fi]=Tämän palvelun avulla voit määritellä oletusselaimen. Kaikki selainta käyttävät KDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen. +Comment[fr]=Ce service vous permet de configurer votre navigateur internet par défaut. Toutes les applications KDE permettant de cliquer sur un lien hypertexte doivent accepter ce réglage. +Comment[fy]=Hjir kinne jo de standert web blêder ynstelle. Alle KDE-tapassingen weryn jo in hyperskeakel oanklikke kinne brûk meitsje fan dizze ynstelling +Comment[gl]=Aqui pode configurar o seu navegador predeterminado. Todas as aplicacións de KDE nas que poda premer en ligazóns farán uso deste. +Comment[he]=שירות זה מאפשר לך להגדיר את תוכנית הדוא"ל שתשמש כברירת מחדל. כל יישומי KDE שיזדקקו לגישה אל תוכנית דוא"ל יתחשבו בהגדרה זו. +Comment[hi]=यहाँ पर आप अपने डिफ़ॉल्ट वेब ब्राउज़र को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं. सभी केडीई अनुप्रयोगों में जिसमें हायपरलिंक चुन सकते हैं, वे इस विन्यास का इस्तेमाल करेंगे. +Comment[hr]=Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE aplikacije unutar kojih odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir. +Comment[hu]=Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési funkció használata esetén. +Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn vafra. Öll KDE forrit sem gera þér kleift að smella á tengla ættu að virða þessa stillingu. +Comment[it]=Definisci il tuo browser web predefinito. Tutte le applicazioni di KDE in cui è selezionabile un collegamento dovrebbero rispettare questa impostazione. +Comment[ja]=ここで標準のウェブブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能なすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。 +Comment[ka]=აქ შეიძლება სტანდარტული ვებ ბრაუზერის დაკონფიგურირება. KDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც შეუძლია ბმულების გამოძახება, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს +Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті веб-браузеріңізді таңдай аласыз. Бүкіл KDE қолданбаларда гиперсілтемелерді түрткенде осы таңдау қолданылады. +Comment[km]=នៅទីនេះ អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញលំនាំដើមរបស់អ្នក ។ កម្មវិធី KDE ទាំងអស់ដែលអ្នកអាចជ្រើសតំណខ្ពស់ក្នុង គួរតែគោរពការកំណត់នេះ ។ +Comment[ko]=여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다. +Comment[lt]=Ši tarnyba leidžia jums nustatyti Jūsų numatytą žiniatinklio naršyklę. Visos KDE programos, kuriose galima spragtelėti hipersaitus, turi atsižvelgti į šį nustatymą. +Comment[lv]=Šeit Jūs varat konfigurēt noklusējuma tīmekļa pārlūkprogrammu. Visas KDE aplikācijas, kurās Jūs varat klikšķināt uz hipersaitēm, izmantos šo parametru. +Comment[mk]=Тука може да го конфигурирате вашиот стандарден веб-прелистувач. Сите KDE-апликации во кои може да изберете хиперврски ќе го почитуваат ова поставување. +Comment[ms]=Di sini anda boleh konfigur pelayar web piawai anda.Semua aplikasi KDE yang di dalamnya anda boleh pilih hiperpautan hendaklah menerima seting ini. +Comment[mt]=Hawn tista' tikkonfigura l-browser impliċitu. Il-programmi kollha tal-KDE fejn tista' tagħżel hyperlink għandhom jużaw dan il-programm. +Comment[nb]=Her kan du sette opp nettleseren du bruker mest. Alle KDE-programmer der du kan velge hyperlenker skal bruke denne nettleseren. +Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Nettkieker angeven. All KDE- Programmen, binnen de Du Hyperlinks bruken kannst, schullen dat ümsetten. +Comment[ne]=यहाँ तपाईँले पूर्वनिर्धारित वेब ब्राउजर कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले हाइपरलिङ्कहरू चयन गर्न सक्ने सबै KDE अनुप्रयोगहरूमा यो सेटिङ मान्नु पर्छ । +Comment[nl]=Hier kunt u uw standaard webbrowser instellen. Alle KDE-toepassingen waarin u een hyperkoppeling kunt aanklikken maken gebruik van deze instelling. +Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja opp standardnettlesaren. Alle KDE-program der du kan følgja hyperlenkjer skal bruka denne innstillinga. +Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰੇ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨੈੱਟ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ। +Comment[pl]=Tu można wybrać domyślną przeglądarkę. Wszystkie programy KDE, w których korzysta się z odnośników, powinny używać tego ustawienia. +Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu navegador Web predefinido. Todas as aplicações do KDE onde possa seleccionar hiperligações deverão respeitar esta configuração. +Comment[pt_BR]=Aqui você pode configurar o seu navegador Internet padrão. Todas os aplicativos do KDE que precisarem acessar um site através de um link devem seguir esta configuração. +Comment[ro]=Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile KDE în care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare. +Comment[ru]=Здесь можно настроить веб-браузер по умолчанию. Все приложения KDE, в которых можно вызвать гиперссылку, будут использовать этот параметр. +Comment[rw]=Hano ushobora kuboneza mucukumbuzi y'urubuga mburabuzi. Amaporogaramu yose KDE muri yo ushobora guhitamo amahuzanyobora yakubahiriza iri genamiterere. +Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát heivehit standárda fierpmádatlogana. Buot KDE-prográmmain mas sáhttá čuovvut hyperliŋkkaid geavaha dán heivehusa. +Comment[sk]=Tu môžete nastaviť štandardný prehliadač. Všetky aplikácie KDE, v ktorým môžete aktivovať URL, by mali používať toto nastavenie. +Comment[sl]=Tu lahko nastavite vaš privzeti spletni brskalnik. Vsi programi za KDE, ki ga uporabljajo, bi morali upoštevati te nastavitve. +Comment[sr]=Овде можете да подесите ваш подразумевани веб прегледач. Сви KDE програми у којима можете да одаберете хипервезе требало би да поштују ово подешавање. +Comment[sr@Latn]=Ovde možete da podesite vaš podrazumevani veb pregledač. Svi KDE programi u kojima možete da odaberete hiperveze trebalo bi da poštuju ovo podešavanje. +Comment[sv]=Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja hyperlänkar bör följa inställningen. +Comment[ta]=இந்த சேவை உங்களுடைய முன்னிருந்த மின் அஞ்சல்உறுப்பினர வடிவமைத்துக்கொள்ள அனுமதிக்கிறது. மின்அஞ்சல் உறுப்பினர் பயன்பாடுதேவைப்படுகிற எல்லா கேடிஇபயன்பாடுகளும் இந்த அமைப்பைநிறுவவேண்டும். +Comment[tg]=Ин сервиси коргири пешфарзи почтаи электроникиатонро танзим мекунед. Тамоми нармафзорҳои KDE ки ниёз ба дастраси ба коргири почтаи электроникӣ доранд аз ин танзимоти табии хоҳанд кард. +Comment[th]=คุณสามารถปรับแต่งเว็บบราวเซอร์ปริยายของคุณได้ที่นี่ แอพพลิเคชั่นของ KDE ทุกตัว ที่คุณสามารถเลือก hyperlink ได้จะทำตามค่าที่ตั้งนี้ +Comment[tr]=Burada öntanımlı web tarayıcınızı yapılandırabilrsiniz. Tüm KDE uygulamalarında bulunan bağlantılar bu seçenek kullanılarak açılacaktır. +Comment[tt]=Monda töp gizgeçeñne köyläp bula. Hiperlink saylanğan çaqta bar KDE-yazılımnar da bu köyläwlärne qullanırğa tieş. +Comment[uk]=Тут можна вказати ваш типовий навігатор Тенет. Всі програми KDE, які підтримують роботу з гіперпосиланнями повинні використовувати це налаштування. +Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình duyệt mạng mặc định. Tất cả các chương trình của KDE có chứa liên kết mạng sẽ cần một trình duyệt dựa vào thiết lập này. +Comment[wa]=Vos ploz apontyî vaici vosse prémetou betchteu waibe. Tos les programes KDE ki vs poloz tchoezi des hårdeyes duvrént shure cisse tchuze. +Comment[zh_CN]=您可以在这里配置您默认的 Web 浏览器。您在所有 KDE 应用程序中单击超级链接时都应该遵从此设置。 +Comment[zh_TW]=您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。 +configurationType=internal_browser diff --git a/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop b/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop new file mode 100644 index 000000000..0952e56a7 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop @@ -0,0 +1,158 @@ +Name=Email Client +Name[af]=E-pos Kliënt +Name[ar]=زبون البريد الإلكتروني +Name[az]=Epoçt Alıcısı +Name[be]=Кліент электроннай пошты +Name[bg]=Пощенски клиент +Name[bn]=ই-মেইল ক্লায়েন্ট +Name[br]=Kliant Postel +Name[bs]=Email klijent +Name[ca]=Client de correu +Name[cs]=Emailový klient +Name[csb]=Pòcztowô programa +Name[cy]=Dibynnydd Ebost +Name[da]=E-mail-klient +Name[de]=E-Mail-Programm +Name[el]=Πελάτης email +Name[eo]=Retpoŝtkliento +Name[es]=Cliente de correo electrónico +Name[et]=E-posti klient +Name[eu]=Posta elektroniko bezeroa +Name[fa]=کارخواه رایانامه +Name[fi]=Sähköpostiohjelma +Name[fo]=Postforrit +Name[fr]=Client de courrier +Name[fy]=E-postprogramma +Name[ga]=Cliant Ríomhphoist +Name[gl]=Cliente de Correo-e +Name[he]=תוכנית דוא"ל +Name[hi]=ईमेल डाकिया +Name[hr]=Klijent e-pošte +Name[hu]=Levelezőprogram +Name[id]=Klien Mail +Name[is]=Póstforrit +Name[it]=Programma di posta elettronica +Name[ja]=メールクライアント +Name[ka]=საფოსტო კლიენტი +Name[kk]=Эл.пошта клиенті +Name[km]=កម្មវិធីអ៊ីមែល +Name[ko]=전자 우편 클라이언트 +Name[lo]=ໄຄແອນ Alarm +Name[lt]=E. pašto klientas +Name[lv]=Epasta klients +Name[mk]=Клиент за е-пошта +Name[mn]=Захиа-програм +Name[ms]=Pelanggan E-mel +Name[mt]=Programm tal-imejl +Name[nb]=E-postprogram +Name[nds]=Nettpost-Programm +Name[ne]=इमेल क्लाइन्ट +Name[nl]=E-mailprogramma +Name[nn]=E-postprogram +Name[nso]=Moreki wa E-poso +Name[pa]=ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਂਈਟ +Name[pl]=Program pocztowy +Name[pt]=Cliente de E-mail +Name[pt_BR]=Cliente de E-mail +Name[ro]=Client de email +Name[ru]=Клиент электр. почты +Name[rw]=Umukiriya Imeli +Name[se]=E-boastaprográmma +Name[sk]=E-mailový klient +Name[sl]=Odjemalec e-pošte +Name[sr]=Е-поштански клијент +Name[sr@Latn]=E-poštanski klijent +Name[ss]=Likhasimende le email +Name[sv]=E-postklient +Name[ta]=மின்னஞ்சல் வேண்டி +Name[te]=ఈమెయిల్ క్లైంట్ +Name[tg]=Коргири почтаи электроникӣ +Name[th]=โปรแกรมรับส่งอีเมล +Name[tr]=E-posta Programı +Name[tt]=Email Klient +Name[uk]=Клієнт електронної пошти +Name[uz]=Xat-xabar klienti +Name[uz@cyrillic]=Хат-хабар клиенти +Name[ven]=Mushumisani wa Email +Name[vi]=Trình thư +Name[wa]=Cliyint d' emilaedje +Name[xh]=Umxhasi we Email +Name[zh_CN]=电子邮件客户程序 +Name[zh_TW]=電子郵件客戶端程式 +Name[zu]=Umxhasi weposi lekhomputha +Comment=This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting. +Comment[af]=Hierdie diens laat jou toe om jou standaard e-pos kliënt op te stel. Al die KDE programme wat toegang tot 'n e-pos kliënt benodig behoort hierdie instelling te gebruik. +Comment[ar]=هذه الخدمة تسمح لك بتهيئة برنامج البريد الافتراضي. جميع تطبيقات كيدي التي ستحتاج الى الوصول الى تطبيق بريد الكتروني يجب أن تتبع هذا الضبط. +Comment[be]=Гэты сервіс дазваляе вызначыць для сябе стандартны кліент электроннай пошты. Усе праграмы KDE, у якіх вы можаце выбраць гіперспасылку, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне. +Comment[bg]=Избор на предпочитан пощенски клиент. Всички програми на KDE ще ползват този компонент. +Comment[bn]=এই সার্ভিসটির সাহায্যে আপনার ডিফল্ট ই-মেইল ক্লায়েন্ট কনফিগার করতে পারেন। যে কোনো কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশনের ই-মেইল ক্লায়েন্ট প্রয়োজন হলে এই নির্বাচন মানা উচিত। +Comment[bs]=Ovaj servis vam omogućuje da podesite vaš podrazumjevani email klijent. Sve KDE aplikacije kojima je potreban pristup email klijent aplikaciji bi trebale poštovati ovu postavku. +Comment[ca]=Aquest servei us permet configurar el vostre client de correu per omissió. Totes les aplicacions KDE que precisin d'accés a una aplicació de client de correu tindria que reconèixer aquesta opció. +Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozího klienta emailu. Všechny KDE aplikace, které vyžadují přístup k emailové aplikaci, by měly používat toto nastavení. +Comment[csb]=Tuwò je mòżno wëbrac domëslną pòcztową programã. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù. +Comment[cy]=Mae'r gwasanaeth ymayn gadael i chi ffurfweddu eich dibynnydd ebost cyffredinol. Dylai bob raglen KDE sydd angen cyrchiad i ddibynnydd ebost ddefnyddio'r gosodiad yma. +Comment[da]=Denne service tillader dig at indstille din e-mail-klient. Alle KDE-programmer der behøver adgang til en e-mail-klient skulle respektere denne indstilling. +Comment[de]=Hier können Sie Ihr E-Mail-Programm einrichten. Alle KDE-Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese Einstellungen verwenden. +Comment[el]=Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο πελάτη email σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που χρειάζονται πρόσβαση σε μια εφαρμογή πελάτη email θα πρέπει να χρησιμοποιούν αυτή τη ρύθμιση. +Comment[en_GB]=This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honour this setting. +Comment[eo]=Tiu servo ebligas, ke vi elektas vian norman retpoŝtilon. Ĉiuj KDEaj aplikoj, kiuj bezonas retpoŝtilon, uzos tiun agordon. +Comment[es]=Este servicio le permite configurar su cliente de correo predefinido. Todas las aplicaciones KDE que precisan acceso a una aplicación de cliente de correo deberían reconocer esta opción. +Comment[et]=See teenus võimaldab sul määrata kindlaks vaikimisi kasutatava e-posti kliendi. Kõik KDE rakendused, mis vajavad mingil moel e-posti klienti, peaksid arvestama selle seadega. +Comment[eu]=Zerbitzu honen bidez zure posta eletronikoko bezero lehenetsia konfigura dezakezu. Posta elektroniko bezeroa behar duten KDE aplikazio guztiek ezarpen hau errespetatu egin beharko lukete. +Comment[fa]=این خدمت به شما اجازۀ پیکربندی کارخواه رایانامۀ پیشفرضتان را میدهد. همۀ کاربردهای KDE که نیاز به دستیابی به کاربردهای کارخواه رایانامه دارند، باید این تنظیم را قبول کنند. +Comment[fi]=Tämän palvelun avulla voit määritellä oletussähköpostiohjelman. Kaikki sähköpostiohjelmaa käyttävätKDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen. +Comment[fr]=Ce service vous permet de configurer votre client de courrier par défaut. Toutes les applications KDE qui ont besoin d'accéder à un client de courrier électronique doivent accepter ce réglage. +Comment[fy]=Mei dizze tsjinst kinne jo de standert e-postprogramma ynstelle. KDE-tapassingen dy tagong ta in e-postprogramma neadich ha sille dizze ynstellings brûke. +Comment[gl]=Este servizo permite-lle configurar o seu cliente de correo predeterminado. Todas as aplicacións de KDE que precisen aceso á aplicación de correo electrónico deberian ter en conta esta opción. +Comment[he]=שירות זה מאפשר לך להגדיר את תוכנית הדוא"ל שתשמש כברירת מחדל. כל יישומי KDE שיזדקקו לגישה אל תוכנית דוא"ל יתחשבו בהגדרה זו. +Comment[hi]=यह सेवा आपको आपके डिफ़ॉल्ट ईमेल क्लाएंट को कॉन्फ़िगर करने की स्वीकृति देती है. सभी केडीई अनुप्रयोग जो ईमेल क्लाएंट अनुप्रयोग एक्सेस करते हैं, वे इस विन्यास इस्तेमाल करेंगे. +Comment[hr]=Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve KDE aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir. +Comment[hu]=Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket a levelezőprogram elindításakor. +Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefið tölvupóstforrit. Öll KDE forrit sem þurfa aðgengi að tölvupóstforriti ættu að virða þessa stillingu. +Comment[it]= Questo servizio ti permette di configurare il tuo programma di posta elettronica preferito. Tutte le applicazioni di KDE che avranno bisogno di accedere ad un programma di posta elettronica dovranno rispettare questa impostazione. +Comment[ja]=ここで標準のメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要とするすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。 +Comment[ka]=აქ შეიძლება სტანდარტული საფოსტო კლიენტის დაკონფიგურირება. KDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც სჭირდება ფოსტა, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს +Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті эл.пошта клиентін таңдай аласыз. Бүкіл KDE қолданбаларда эл.пошта керек болғанда осы таңдау қолданылады. +Comment[km]=សេវានេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីអ៊ីមែលលំនាំដើមរបស់អ្នក ។ កម្មវិធី KDE ទាំងអស់ ដែលត្រូវការចូលដំណើរការកម្មវិធីអ៊ីមែល គួរតែគោរពការកំណត់នេះ ។ +Comment[ko]=이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다. +Comment[lt]=Ši tarnyba leidžia jums nustatyti Jūsų numatytą pašto klientą. Visos KDE programos, kurioms reikia e. pašto kliento programos, turėtų atsižvelgti į šį nustatymą. +Comment[lv]=Šis servis ļauj Jums konfigurēt noklusējuma epasta klientu. Visas KDE aplikācijas, kurām ir nepieciešams epasts, izmantos šo parametru. +Comment[mk]=Овој сервис ви овозможува да го конфигурирате вашиот стандарден клиент за електронска пошта. Сите KDE-апликации на кои им е потребен пристап до електронска пошта ќе ги почитуваат овие поставувања. +Comment[mn]=Та энд өөрийн захианы програмаа тохируулж болно. Захианы програмд хандах шаардлагатай бүх КДЭ-х.программууд энэ тохируулгыг хэрэглэх болно. +Comment[ms]=Servis ini membolehkan anda konfigur klien e-mel piawai anda. Semua aplikasi KDE yang perlu akses kepada aplikasi klien e-mel hendaklah menerima seting ini. +Comment[mt]=Dan is-servizz iħallik tikkonfigura programm tal-imejl impliċitu. Il-programmi ta' KDE kollha li jkollom bżonn iħaddmu programm tal-imejl għandhom itellgħu il-programm li tagħżel hawn. +Comment[nb]=Med denne tjenesten kan du sette opp standard-e-postprogrammet. Alle KDE-programmer som trenger tilgang til e-post bør ta hensyn til denne innstillinga. +Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Nettpostprogramm angeven. All KDE- Programmen, de Togang to'n Nettpostprogramm bruukt, schullen dat denn anwennen. +Comment[ne]=यो सेवाले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित इमेल क्लाइन्ट कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ । इमेल क्लाइन्ट अनुप्रयोग पहुँच आवश्यक पर्ने सबै KDE अनुप्रयोगहरूले यो सेटिङ मान्नु पर्छ । +Comment[nl]=Met deze service kunt u uw standaard e-mailprogramma instellen. KDE-toepassingen die toegang tot een e-mailprogramma nodig hebben zullen deze instellingen gebruiken. +Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja opp standard-e-postprogrammet. Alle KDE-program som treng tilgang til e-post bør følgja denne innstillinga. +Comment[nso]=Tirelo ye ego dumelela go beakanya moreki wa gago wa e-poso wa thuso ya tshoganetso. Ditshumiso kamoka tsa KDE tseo di hlokago tsenelo go tshomiso ya moreki wa e-poso di swanetse go hlompha dipeakanyo tse. +Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਂਈਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਨੇ ਵੀ ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਂਈਟ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ। +Comment[pl]=Tu można wybrać domyślny program pocztowy. Wszystkie programy KDE, które korzystają z poczty, powinny używać tego ustawienia. +Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu cliente de e-mail por omissão. Todas as aplicações do KDE que necessitem do acesso a um cliente de e-mail devem respeitar esta configuração. +Comment[pt_BR]=Este serviço permite a você configurar o seu cliente de e-mail padrão. Todas os aplicativos do KDE que precisarem acessar um cliente de e-mail devem seguir esta configuração. +Comment[ro]=Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate aplicațiile KDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să onoreze această setare. +Comment[ru]=Эта служба позволяет вам настроить почтовый клиент по умолчанию. Все приложения KDE, которым нужен почтовый клиент, будут использовать этот параметр. +Comment[rw]=Iyi serivisi ikwemerera kuboneza umukiriya imeli mburabuzi wawe. Porogaramu KDE zose zikeneye ukugera kuri porogaramu mukiriya imeli zizakurikiza iri genamiterere. +Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát heivehit standárd e-boastaprográmma. Buot KDE-prográmmat mat geavahit e-boastta berret dáid heivehusaid geavahit. +Comment[sk]=Táto služba umožňuje nastaviť štandardného klienta pošty. Všetky aplikácie KDE, ktoré používajú poštového klienta, by mali používať toto nastavenie. +Comment[sl]=Ta storitev vam omogoča nastavitev vašega privzetega e-poštnega odjemalca. Vsi programi za KDE, ki ga uporabljajo, bi morali upoštevati te nastavitve. +Comment[sr]=Овај сервис вам дозвољава да подесите подразумевани клијент за електронску пошту. Сви KDE програми, којима је потребан приступ електронској пошти, требало би да поштују ову поставку. +Comment[sr@Latn]=Ovaj servis vam dozvoljava da podesite podrazumevani klijent za elektronsku poštu. Svi KDE programi, kojima je potreban pristup elektronskoj pošti, trebalo bi da poštuju ovu postavku. +Comment[sv]=Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen +Comment[ta]=இந்த சேவை உங்களுடைய முன்னிருந்த மின் அஞ்சல் உறுப்பினரை வடிவமைத்துக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது. மின் அஞ்சல் உறுப்பினர் பயன்பாடு தேவைப்படுகிற எல்லா கேடிஇ பயன்பாடுகளும் இந்த அமைப்பை நிறுவவேண்டும். +Comment[tg]= Ин сервиси коргири пешфарзи почтаи электроникиатонро танзим мекунед. Тамоми нармафзорҳои KDE ки ниёз ба дастраси ба коргири почтаи электроникӣ доранд аз ин танзимоти табии хоҳанд кард. +Comment[th]=บริการนี้จะอนุญาตให้คุณตั้งโปรแกรมรับส่งอีเมลปริยายของคุณ แอพพลิเคชั่นของ KDE ทุกตัวซึ่งจำเป็นต้องใช้งานโปรแกรมรับส่งอีเมล จะทำตาม ค่าที่ตั้งนี้ +Comment[tr]=Bu servis öntanımlı e-posta istemcinizi seçmenize yardımcı olur. +Comment[tt]=Monda töp email-klienteñne köyläp bula. Email belän eşlägän çaqta bar KDE-yazılımnar da bu köyläwlärne qullanırğa tieş. +Comment[uk]=Ця служба дозволяє вам налаштувати ваш типовий клієнт електронної пошти. Всі програми KDE, яким потрібен доступ до клієнта ел. пошти повинні користуватися цими параметрами. +Comment[uz]=Bu xizmat andoza xat-xabar klientingizni moslash uchun imkoniyat yaratadi. Xat-xabar klienti kerak boʻlgan hamma KDE dasturlari shu moslamadan foydalanishi kerak. +Comment[uz@cyrillic]=Бу хизмат андоза хат-хабар клиентингизни мослаш учун имконият яратади. Хат-хабар клиенти керак бўлган ҳамма KDE дастурлари шу мосламадан фойдаланиши керак. +Comment[ven]=Tshumelo iyi ini tendela u dzudzanya mushumisani wa email ya default yanu. Apulifikhesheni dza KDE dzothe dzine dza toda apulifikhesheni ya mushimisani wa email i fanela u thonifha mavhekanyele aya. +Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình thư mặc định. Tất cả các chương trình của KDE cần gửi thư điện tử đều dựa vào thiết lập này. +Comment[wa]=Ci siervice vos permete d' apontyî vosse prémetou cliyint d' emile. Tos les programes di KDE k' ont dandjî d' eployî on cliyint emile duvrént shure cisse tchuze. +Comment[xh]=Lenkonzo ikuvumela ukuba uqwalasele umxhasi wakho we email. Zonke izicelo ezidinga unikezelo kumxhasi we email wesicelo kufuneka yamkele esisicelo. +Comment[zh_CN]=此服务允许您配置您的默认电子邮件程序。所有需要访问电子邮件客户程序的 KDE 应用程序都遵从此设置。 +Comment[zh_TW]=這個服務允許您設定您的預設電子郵件客戶端程式。所有需要使用電子郵件客戶端應用程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。 +Comment[zu]=Lo msebenzi ukuvumela ukuthi uhlanganisele umxhasi weposi lekhomputha wendalo. Bonke abayaleli be-KDE abadinga ukungena kumyaleli womxhasi weposi lekhomputha kumele bahloniphe lesi silingiselelo. +configurationType=internal_email diff --git a/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop b/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop new file mode 100644 index 000000000..1bcd9171d --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop @@ -0,0 +1,157 @@ +Name=Terminal Emulator +Name[af]=Terminaal Emulasie +Name[ar]=مضاهِ مطراف +Name[az]=Terminal Emulyasiyası +Name[be]=Эмулятар тэрміналу +Name[bg]=Конзолна програма +Name[bn]=টার্মিনাল এমুলেটর +Name[br]=Kendarvanerezh termenell +Name[bs]=Simulator terminala +Name[ca]=Emulador de terminal +Name[cs]=Emulátor terminálu +Name[csb]=Emùlator terminala +Name[cy]=Efelychydd Terfynell +Name[da]=terminalemulator +Name[de]=Terminal-Emulator +Name[el]=Προσομοιωτής τερματικού +Name[eo]=Terminalimitaĵo +Name[es]=Emulador de terminal +Name[et]=Terminaliemulaator +Name[eu]=Terminal emuladorea +Name[fa]=مقلد پایانه +Name[fi]=Komentoikkuna +Name[fo]=Útstøðshermari +Name[fr]=Émulateur de terminal +Name[fy]=Terminal +Name[ga]=Aithriseoir Teirminéil +Name[gl]=Emulador de Terminal +Name[he]=הדמיית מסוף +Name[hi]=टर्मिनल एमुलेटर +Name[hr]=Emulator terminala +Name[hu]=Parancsértelmező +Name[id]=Emulator Terminal +Name[is]=Skjáhermir KDE +Name[it]=Emulatore di terminale +Name[ja]=ターミナルエミュレータ +Name[ka]=ტერმინალის ემულატორი +Name[kk]=Терминал эмуляторы +Name[km]=វត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយ +Name[ko]=터미널 에뮬레이터 +Name[lo]=ຕົວຈຳລອງເທີມີນອນ +Name[lt]=Terminalo emuliatorius +Name[lv]=Termināla Emulators +Name[mk]=Терминалски емулатор +Name[mn]=Терминал-Эмулатор +Name[ms]=Pelagak Terminal +Name[mt]=Emulatur ta' terminal +Name[nb]=Terminalemulator +Name[nds]=Terminal-Emulator +Name[ne]=टर्मिनल इमुलेटर +Name[nl]=Terminal +Name[nn]=Terminalemulator +Name[nso]=Moekisi wa Terminal +Name[pa]=ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ +Name[pl]=Emulator terminala +Name[pt]=Emulador de Terminal +Name[pt_BR]=Emulador de Terminal +Name[ro]=Emulator de terminal +Name[ru]=Эмулятор терминала +Name[rw]= Mukuruzi Ihera +Name[se]=Terminálemuláhtor +Name[sk]=Emulátor terminálu +Name[sl]=Terminalski emulator +Name[sr]=Емулатор терминала +Name[sr@Latn]=Emulator terminala +Name[ss]=Silingiseli sesikhungo +Name[sv]=Terminalemulator +Name[ta]=கடைசி போட்டியாளர் +Name[te]=టెర్మినల్ ఎములేటర్ +Name[tg]=Эмулятори поёна +Name[th]=โปรแกรมจำลองเทอร์มินัล +Name[tr]=Uçbirim Emülasyonu +Name[tt]=Terminal Emulatorı +Name[uk]=Емуляція терміналу +Name[uz]=Terminal emulyatori +Name[uz@cyrillic]=Терминал эмулятори +Name[ven]=Mulingedzisi wa theminala +Name[vi]=Mô phỏng thiết bị cuối +Name[wa]=Terminå +Name[xh]=Umzami kulinganisela ngokulinganayo Wendlela yesiphelo +Name[zh_CN]=终端仿真器 +Name[zh_TW]=終端機模擬程式 +Name[zu]=Umlingisi wangaphandle +Comment=This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting. +Comment[af]=Hierdie diens laat jou toe om jou standaard terminaal emuleerder op te stel. Al die KDE programme wat 'n terminaal skep behoort hierdie instelling te gebruik. +Comment[be]=Гэты сервіс дазваляе вызначыць для сябе стандартны эмулятар тэрміналу. Усе праграмы KDE, якія запускаюць эмулятар тэрміналу, павінны выкарыстоўваць гэтае настаўленне. +Comment[bg]=Избор на предпочитана конзолна програма. Всички програми на KDE ще ползват този компонент. +Comment[bn]=এই সার্ভিসটির সাহায্যে আপনার ডিফল্ট টার্মিনাল এমুলেটর কনফিগার করতে পারেন। যে কোনো কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশনের টার্মিনাল এমুলেটর চালানোর প্রয়োজন হলে এই নির্বাচন মানা উচিত। +Comment[bs]=Ovaj servis vam omogućuje da podesite vaš podrazumijevani simulator terminala. Sve KDE aplikacije kojima je potreban terminal bi trebale poštovati ovu postavku. +Comment[ca]=Aquest servei us permet configurar el vostre emulador de terminal per omissió. Totes les aplicacions KDE que precisin d'accés a una aplicació de client de correu tindria que reconèixer aquesta opció. +Comment[cs]=Tato služba umožňuje nastavit si výchozího emulátor terminálu. Všechny KDE aplikace, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení. +Comment[csb]=Tuwò je mòżno wëbrac domëslny emùlator terminala. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù. +Comment[cy]=Mae'r gwasanaeth yma yn gadael i chi ffurfweddu eich efelychydd terfynell cyffredinol. Dylai pob rhaglen KDE sy'n cychwyn efelychydd terfynell ddefnyddio'r gosodiad yma. +Comment[da]=Denne service tillader dig at indstille din terminalemulator. Alle KDE-programmer der behøver adgang til en terminalemulator skulle respektere denne indstilling. +Comment[de]=Hier können Sie den voreingestellten Terminal-Emulator einrichten. Alle KDE-Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese Einstellungen verwenden. +Comment[el]=Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τον προκαθορισμένο προσομοιωτή τερματικού σας. Όλες οι εφαρμογές του KDE που καλούν μια εφαρμογή προσομοιωτή τερματικού θα πρέπει να τηρούν αυτήν τη ρύθμιση. +Comment[en_GB]=This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honour this setting. +Comment[eo]=Tiu servo ebligas, ke vi elektas vian norman terminalon. Ĉiuj KDEaj aplikoj, kiuj bezonas terminalon, uzos tiun agordon. +Comment[es]=Este servicio le permite configurar su emulador de terminal predefinido. Todas las aplicaciones KDE que invoquen un emulador de terminal deberían reconocer esta opción. +Comment[et]=See teenus võimaldab sul määrata kindlaks vaikimisi kasutatava terminaliemulaatori. Kõik KDE rakendused, mis vajavad mingil moel terminaliemulaatorit, peaksid arvestama selle seadega. +Comment[eu]=Zerbitzu honen bidez zure terminal emuladore lehenetsia konfiguradezakezu. Terminal emuladore bati deitzen dioten KDEren aplikazio guztiek ezarpen hau onartu egin beharko lukete. +Comment[fa]=این خدمت به شما اجازۀ پیکربندی مقلد پایانۀ پیشفرضتان را میدهد. همۀ کاربردهای KDE که نیاز به دستیابی به کاربردهای کارخواه رایانامه دارند، باید این تنظیم را قبول کنند. +Comment[fi]=Tämän palvelun avulla voit asettaa oletus-komentoikkunaa. Kaikki komentoikkunaa käyttävät KDE-sovellukset huomioivat tämän asetuksen. +Comment[fr]=Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par défaut. Toutes les applications KDE qui appellent une application d'émulation de terminal doivent accepter ce réglage. +Comment[fy]=Mei dizze tsjinst kinne jo de standert terminalemulator ynstelle. Alle KDE-tapassingen dy in terminalemulator oanroppe sille brûk meitsje fan dizze ynstelling. +Comment[gl]=Este servizo permite-lle configurar o seu emulador de terminal predeterminado. Todas as aplicacións de KDE que invoquen a un emulador de terminal deberian facer caso desta opción. +Comment[he]=שירות זה מאפשר לך להגדיר את תוכנית הדמיית המסוף שתשמש כברירת מחדל. כל יישומי KDE שיקראו ליישום הדמיית מסוף יתחשבו בהגדרה זו. +Comment[hi]=यह सेवा आपको आपके डिफ़ॉल्ट टर्मिनल एमुलेटर को कॉन्फ़िगर करने की स्वीकृति देती है. सभी केडीई अनुप्रयोग जो टर्मिनल एमुलेटर अनुप्रयोग चालू करते हैं, वे इस विन्यास इस्तेमाल करेंगे. +Comment[hr]=Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj odabir. +Comment[hu]=Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket a parancsértelmező elindításakor. +Comment[is]=Þessi þjónusta leyfir þér að skilgreina sjálfgefinn skjáhermi. Öll KDE forrit sem þurfa aðgengi að skjáhermi ættu að virða þessa stillingu. +Comment[it]= Questo servizio ti permette di configurare il tuo programma di emulazione terminale preferito. Tutte le applicazioni di KDE che avranno bisogno di aprire un terminale dovranno rispettare questa impostazione. +Comment[ja]=ここで標準のターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレータを起動するすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。 +Comment[ka]=Comment=აქ შეიძლება სტანდარტული ტერმინალის ემულატორის დაკონფიგურირება. KDE-ს ყველა პროგრამა, ვისაც სჭირდება ფოსტა, გაითვალისწინებენ ამ პარამეტრს +Comment[kk]=Мұнда Сіз әдетті терминал эмуляторын таңдай аласыз. Бүкіл KDE қолданбаларда терминал эмуляторы керек болғанда осы таңдау қолданылады. +Comment[km]=សេវានេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ វត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយលំនាំដើមរបស់អ្នក ។ កម្មវិធី KDE ទាំងអស់ ដែលហៅវត្ថុត្រាប់តាមស្ថានីយមួយ គួរតែគោរពការកំណត់នេះ ។ +Comment[ko]=이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다. +Comment[lt]=Ši tarnyba leidžia jumos nustatyti Jūsų numatytą pašto klientą. Visos KDE programos, kurios iškviečia terminalo emuliatoriaus programa, turėtų atsižvelgti į šį nustatymą. +Comment[lv]=Šis serviss Jums ļauj uzstādīt noklusējuma termināla emulātoru. Visas KDE aplikācijas, kurām vajag termināla emulātoru, izmantos šo parametru. +Comment[mk]=Овој сервис ви овозможува да го конфигурирате вашиот стандарден терминалски емулатор. Сите KDE-апликации кои стартуваат апликација во терминалски емулатор ќе ги почитуваат овие поставувања. +Comment[mn]=Энд та стандарт Терминал-Эмулатораа тохируулж болно. Терминал-Эмулатор програмд хандах шаардлагатай бүх КДЭ-х.программууд энэ тохируулгыг хэрэглэх болно. +Comment[ms]=Servis ini membolehkan anda konfigur pelagak terminal piawai. Semua aplikasi KDE yang membatalkan aplikasi pelagak terminal hendaklah menerima seting ini. +Comment[mt]=Dan is-servizz iħallik tikkonfigura emulatur ta' terminal impliċitu. Il-programmi ta' KDE kollha li jkollom bżonn iħaddmu emulatur ta' terminal għandhom itellgħu il-programm li tagħżel hawn. +Comment[nb]=Denne tjenesten lar deg velge hvilken terminalemulator du foretrekker. Alle KDE-program som starter en terminalemulator bør ta hensyn til disse innstillingene. +Comment[nds]=Hier kannst Du Dien Standard-Terminalemulator angeven. All KDE- Programmen, de en Terminalemulator starten wüllt, schullen dat denn anwennen. +Comment[ne]=यो सेवाले तपाईँलाई पूर्वनिर्धारित टर्मिनल इमुलेटर कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ । टर्मिनल इमुलेटर आव्हान गर्ने सबै KDE अनुप्रयोगहरूले यो सेटिङ मान्नु पर्छ । +Comment[nl]=Met deze service kunt u uw standaard terminalemulator instellen. Alle KDE-toepassingen die een terminalemulator aanroepen zullen gebruik maken van deze instelling. +Comment[nn]=Med denne tenesta kan du setja oppp standardterminalemulatoren. Alle KDE-program som startar terminalemulatorar bør følgja denne innstillinga. +Comment[nso]=Tirelo ye ego dumelela go beakanya moekisi wa gago wa terminal wa thuso ya tshoganetso. Ditshomiso kamoka tsa KDE tseo di tlisago tshomiso ya moekisi wa bofelong di swanetse go hlompha peakanyo ye. +Comment[pa]=ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਟਰਮੀਨਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਭ KDE ਕਾਰਜ, ਜਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਨਗੇ। +Comment[pl]=Tu można wybrać domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE, które korzystają z terminala, powinny używać tego ustawienia. +Comment[pt]=Este serviço permite-lhe configurar o seu emulador de terminal por omissão. Todas as aplicações do KDE que invoquem um emulador de terminal devem respeitar esta configuração. +Comment[pt_BR]=Este serviço permite a você configurar o seu emulador de terminal padrão. Todos os aplicativos do KDE que precisarem acessar um emulador de terminal devem seguir esta configuração. +Comment[ro]=Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. Toate aplicațiile de KDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să onoreze această setare. +Comment[ru]=Эта служба позволяет настроить эмулятор терминала по умолчанию. Все приложения KDE, которые вызывают эмулятор терминала, должны следовать этому параметру. +Comment[rw]=Iyi serivisi ikwemerera kuboneza mukuruzi igihera mburabuzi yawe. Porogaramu KDE zose zihamagara mukuruzi igihera zizakurikiza iri genamiterere. +Comment[se]=Dáinna bálvalusain sáhtát bidjat standárdterminálemuláhtora. Buot KDE-prográmmat mat álggahit terminálemuláhtoriid berret dán heivehusa geavahit. +Comment[sk]=Táto služba umožňuje nastaviť štandardný emulátor terminálu. Všetky aplikácie KDE, ktoré používajú emulátor terminálu, by mali používať toto nastavenie. +Comment[sl]=Ta storitev vam omogoča nastavitev vašega privzetega terminalskega emulatorja. Vsi programi za KDE, ki ga uporabljajo, bi morali upoštevati te nastavitve. +Comment[sr]=Овај сервис вам дозвољава да подесите подразумевани емулатор терминала. Сви KDE програми, који позивају емулатор терминала, требало би да поштују ову поставку. +Comment[sr@Latn]=Ovaj servis vam dozvoljava da podesite podrazumevani emulator terminala. Svi KDE programi, koji pozivaju emulator terminala, trebalo bi da poštuju ovu postavku. +Comment[sv]=Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen +Comment[ta]=இந்த சேவை உங்களுடைய முன்னிருந்த கடைசி போட்டியாளர வடிவமைத்துக் கொள்ள அனுமதிக்கிறது. கடைசி போட்டியாளர் பயன்பாடு தேவைப்படுகிற எல்லா கேடிஇ பயன்பாடுகளும் இந்த அமைப்பை நிறுவவேண்டும். +Comment[tg]= Ин сервис ба шумо иҷозат медиҳад эмулятори поёнаи пешфарзатонро танзим кунед. Тамоми нармафзорҳои KDE ки ба эмулятори поёна ниёз доранд ба ин танзимот эҳтиром хоҳанд гузошт. +Comment[th]=บริการนี้จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลของคุณ แอพพลิเคชั่นของ KDE ทุกตัวที่เรียกใช้งานโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลจะทำตาม ค่าที่ตั้งนี้ +Comment[tr]=Bu servis öntanımlı terminal emülatörünü seçmenize yardımcı olur. +Comment[tt]=Monda töp terminal emulatorıñnı köyläp bula. Terminal emulatorın çaqıru kiräk bulğan çaqta bar KDE-yazılımnar da bu köyläwlärne qullanırğa tieş. +Comment[uk]=Ця служба дає змогу вказати ваш типовий емулятор термінала. Всі програми KDE, яким потрібен доступ до емулятора термінала повинні використовувати це налаштування. +Comment[uz]=Bu xizmat andoza terminal emulyatoringizni moslash uchun imkoniyat yaratadi. Terminal emulyatori kerak boʻlgan hamma KDE dasturlari shu moslamadan foydalanishi kerak. +Comment[uz@cyrillic]=Бу хизмат андоза терминал эмуляторингизни мослаш учун имконият яратади. Терминал эмулятори керак бўлган ҳамма KDE дастурлари шу мосламадан фойдаланиши керак. +Comment[ven]=Tshumelo iyi ini tendela u dzudzanya tshilingedzi tsha theminala ya default. Apulifikhesheni dzothe dza KDE dzine dza shandukisa apulifikhesheni ya tshilingedzi tsha theminala dzi fanela u thonifha mavhekanyele aya. +Comment[vi]=Dịch vụ này cho phép bạn cấu hình trình mô phỏng thiết bị cuối mặc định. Tất cả các chương trình của KDE cần mở thiết bị đầu cuối đều dựa vào thiết lập này. +Comment[wa]=Ci siervice vos permete d' apontyî vosse prémetou terminå. Tos les programes di KDE ki dmandèt on terminå duvrént shure cisse tchuze +Comment[xh]=Lenkonzo ikuvumela ukuba ukwazi ukuqwalasela isiphelo esingagqibekanga sendlela yokulinganisa.Zonke izicelo ze KDE eziqalisa isicelo sesiphelo sendlela yokulinganisa kumele zisamkele esisicwangciso. +Comment[zh_CN]=此服务允许您配置您的默认终端仿真器。所有调用终端仿真程序的 KDE 应用程序都遵从此设置。 +Comment[zh_TW]=這個服務允許您設定您的預設終端機模擬程式。所有呼叫終端機模擬程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。 +Comment[zu]=Lo msebenzi ukuvumela ukuthi uhlanganisele umlingisi wangaphandle wendalo. Bonke abayaleli be-KDE ababiza umyaleli womlingisi wangaphandle bahloniphe lesi silingiselelo. +configurationType=internal_terminal diff --git a/kcontrol/componentchooser/emailclientconfig_ui.ui b/kcontrol/componentchooser/emailclientconfig_ui.ui new file mode 100644 index 000000000..d4cb44085 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/emailclientconfig_ui.ui @@ -0,0 +1,236 @@ +<!DOCTYPE UI><UI version="3.2" stdsetdef="1"> +<class>EmailClientConfig_UI</class> +<widget class="QWidget"> + <property name="name"> + <cstring>EmailClientConfig_UI</cstring> + </property> + <property name="enabled"> + <bool>true</bool> + </property> + <property name="geometry"> + <rect> + <x>0</x> + <y>0</y> + <width>388</width> + <height>267</height> + </rect> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>3</hsizetype> + <vsizetype>3</vsizetype> + <horstretch>0</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <vbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <property name="margin"> + <number>0</number> + </property> + <widget class="QButtonGroup"> + <property name="name"> + <cstring>ButtonGroup2</cstring> + </property> + <property name="frameShape"> + <enum>NoFrame</enum> + </property> + <property name="lineWidth"> + <number>0</number> + </property> + <property name="title"> + <string></string> + </property> + <grid> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <property name="margin"> + <number>0</number> + </property> + <widget class="QLayoutWidget" row="2" column="1"> + <property name="name"> + <cstring>Layout4</cstring> + </property> + <hbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <widget class="QLineEdit"> + <property name="name"> + <cstring>txtEMailClient</cstring> + </property> + <property name="enabled"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>1</hsizetype> + <vsizetype>0</vsizetype> + <horstretch>1</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <property name="minimumSize"> + <size> + <width>0</width> + <height>0</height> + </size> + </property> + <property name="toolTip" stdset="0"> + <string><ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul></string> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string>Press this button to select your favorite email client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the actual values when the email client is called:<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul></string> + </property> + </widget> + <widget class="QToolButton"> + <property name="name"> + <cstring>btnSelectEmail</cstring> + </property> + <property name="enabled"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string>Click here to browse for the mail program file.</string> + </property> + </widget> + </hbox> + </widget> + <widget class="QCheckBox" row="3" column="1"> + <property name="name"> + <cstring>chkRunTerminal</cstring> + </property> + <property name="enabled"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="text"> + <string>&Run in terminal</string> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string>Activate this option if you want the selected email client to be executed in a terminal (e.g. <em>Konsole</em>).</string> + </property> + </widget> + <spacer row="4" column="1"> + <property name="name"> + <cstring>Spacer2</cstring> + </property> + <property name="orientation"> + <enum>Vertical</enum> + </property> + <property name="sizeType"> + <enum>Expanding</enum> + </property> + <property name="sizeHint"> + <size> + <width>0</width> + <height>16</height> + </size> + </property> + </spacer> + <widget class="QRadioButton" row="0" column="0" rowspan="1" colspan="2"> + <property name="name"> + <cstring>kmailCB</cstring> + </property> + <property name="text"> + <string>&Use KMail as preferred email client</string> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string>Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop.</string> + </property> + </widget> + <widget class="QRadioButton" row="1" column="0" rowspan="1" colspan="2"> + <property name="name"> + <cstring>otherCB</cstring> + </property> + <property name="text"> + <string>Use a different &email client:</string> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string>Select this option if you want to use any other mail program.</string> + </property> + </widget> + <spacer row="2" column="0"> + <property name="name"> + <cstring>Spacer16</cstring> + </property> + <property name="orientation"> + <enum>Horizontal</enum> + </property> + <property name="sizeType"> + <enum>Fixed</enum> + </property> + <property name="sizeHint"> + <size> + <width>30</width> + <height>16</height> + </size> + </property> + </spacer> + <spacer row="3" column="0"> + <property name="name"> + <cstring>Spacer16_2</cstring> + </property> + <property name="orientation"> + <enum>Horizontal</enum> + </property> + <property name="sizeType"> + <enum>Fixed</enum> + </property> + <property name="sizeHint"> + <size> + <width>30</width> + <height>16</height> + </size> + </property> + </spacer> + </grid> + </widget> + </vbox> +</widget> +<connections> + <connection> + <sender>otherCB</sender> + <signal>toggled(bool)</signal> + <receiver>chkRunTerminal</receiver> + <slot>setEnabled(bool)</slot> + </connection> + <connection> + <sender>otherCB</sender> + <signal>toggled(bool)</signal> + <receiver>txtEMailClient</receiver> + <slot>setEnabled(bool)</slot> + </connection> + <connection> + <sender>otherCB</sender> + <signal>toggled(bool)</signal> + <receiver>btnSelectEmail</receiver> + <slot>setEnabled(bool)</slot> + </connection> + <connection> + <sender>btnSelectEmail</sender> + <signal>clicked()</signal> + <receiver>EmailClientConfig_UI</receiver> + <slot>selectEmailClient()</slot> + </connection> +</connections> +<tabstops> + <tabstop>kmailCB</tabstop> + <tabstop>otherCB</tabstop> + <tabstop>txtEMailClient</tabstop> + <tabstop>chkRunTerminal</tabstop> +</tabstops> +<includes> + <include location="local" impldecl="in implementation">kdialog.h</include> +</includes> +<slots> + <slot access="protected">selectEmailClient()</slot> +</slots> +<layoutdefaults spacing="3" margin="6"/> +<layoutfunctions spacing="KDialog::spacingHint" margin="KDialog::marginHint"/> +</UI> diff --git a/kcontrol/componentchooser/kcm_componentchooser.cpp b/kcontrol/componentchooser/kcm_componentchooser.cpp new file mode 100644 index 000000000..8e6ae7ba7 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/kcm_componentchooser.cpp @@ -0,0 +1,64 @@ +/*************************************************************************** + kcm_componentchooser.cpp - description + ------------------- + copyright : (C) 2002 by Joseph Wenninger + email : jowenn@kde.org + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License version 2 as * + * published by the Free Software Foundation * + * * + ***************************************************************************/ + +#include <qlayout.h> + +#include <kaboutdata.h> +#include <kglobal.h> + +#include "kcm_componentchooser.h" +#include "kcm_componentchooser.moc" + + +KCMComponentChooser::KCMComponentChooser( QWidget *parent, const char *name ): + KCModule(parent,name) { + + (new QVBoxLayout(this))->setAutoAdd(true); + m_chooser=new ComponentChooser(this,"ComponentChooser"); + connect(m_chooser,SIGNAL(changed(bool)),this,SIGNAL(changed(bool))); + setButtons( Help | Apply ); + + KAboutData *about = + new KAboutData(I18N_NOOP("kcmcomponentchooser"), I18N_NOOP("Component Chooser"), + 0, 0, KAboutData::License_GPL, + I18N_NOOP("(c), 2002 Joseph Wenninger")); + + about->addAuthor("Joseph Wenninger", 0 , "jowenn@kde.org"); + setAboutData( about ); + +} + +void KCMComponentChooser::load(){ + m_chooser->load(); +} + +void KCMComponentChooser::save(){ + m_chooser->save(); +} + +void KCMComponentChooser::defaults(){ + m_chooser->restoreDefault(); +} + + +extern "C" +{ + KDE_EXPORT KCModule *create_componentchooser( QWidget *parent, const char * ) + { + KGlobal::locale()->insertCatalogue("kcmcomponentchooser"); + return new KCMComponentChooser( parent, "kcmcomponentchooser" ); + } +} + diff --git a/kcontrol/componentchooser/kcm_componentchooser.h b/kcontrol/componentchooser/kcm_componentchooser.h new file mode 100644 index 000000000..eac9ad055 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/kcm_componentchooser.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/*************************************************************************** + kcm_componentchooser.h - description + ------------------- + copyright : (C) 2002 by Joseph Wenninger + email : jowenn@kde.org + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License version 2 as * + * published by the Free Software Foundation * + * * + ***************************************************************************/ + +#ifndef _KCM_KTEXTEDITORCHOOSER_H_ +#define _KCM_KTEXTEDITORCHOOSER_H_ + +#include <kcmodule.h> + +#include "componentchooser.h" + +class KAboutData; + +class KCMComponentChooser : public KCModule +{ + Q_OBJECT +public: + KCMComponentChooser( QWidget *parent = 0, const char *name = 0 ); + + void load(); + void save(); + void defaults(); + +private: + ComponentChooser *m_chooser; +}; + +#endif diff --git a/kcontrol/componentchooser/terminalemulatorconfig_ui.ui b/kcontrol/componentchooser/terminalemulatorconfig_ui.ui new file mode 100644 index 000000000..7d355fdd8 --- /dev/null +++ b/kcontrol/componentchooser/terminalemulatorconfig_ui.ui @@ -0,0 +1,194 @@ +<!DOCTYPE UI><UI version="3.2" stdsetdef="1"> +<class>TerminalEmulatorConfig_UI</class> +<widget class="QWidget"> + <property name="name"> + <cstring>TerminalEmulatorConfig_UI</cstring> + </property> + <property name="geometry"> + <rect> + <x>0</x> + <y>0</y> + <width>263</width> + <height>188</height> + </rect> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>3</hsizetype> + <vsizetype>3</vsizetype> + <horstretch>0</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <vbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <property name="margin"> + <number>0</number> + </property> + <widget class="QButtonGroup"> + <property name="name"> + <cstring>ButtonGroup1</cstring> + </property> + <property name="frameShape"> + <enum>NoFrame</enum> + </property> + <property name="lineWidth"> + <number>0</number> + </property> + <property name="title"> + <string></string> + </property> + <grid> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <property name="margin"> + <number>0</number> + </property> + <spacer row="3" column="1"> + <property name="name"> + <cstring>Spacer4</cstring> + </property> + <property name="orientation"> + <enum>Vertical</enum> + </property> + <property name="sizeType"> + <enum>Expanding</enum> + </property> + <property name="sizeHint"> + <size> + <width>0</width> + <height>87</height> + </size> + </property> + </spacer> + <widget class="QRadioButton" row="1" column="0" rowspan="1" colspan="2"> + <property name="name"> + <cstring>otherCB</cstring> + </property> + <property name="text"> + <string>Use a different &terminal program:</string> + </property> + </widget> + <spacer row="2" column="0"> + <property name="name"> + <cstring>Spacer15</cstring> + </property> + <property name="orientation"> + <enum>Horizontal</enum> + </property> + <property name="sizeType"> + <enum>Fixed</enum> + </property> + <property name="sizeHint"> + <size> + <width>31</width> + <height>20</height> + </size> + </property> + </spacer> + <widget class="QRadioButton" row="0" column="0" rowspan="1" colspan="2"> + <property name="name"> + <cstring>terminalCB</cstring> + </property> + <property name="text"> + <string>&Use Konsole as terminal application</string> + </property> + </widget> + <widget class="QLayoutWidget" row="2" column="1"> + <property name="name"> + <cstring>Layout4</cstring> + </property> + <hbox> + <property name="name"> + <cstring>unnamed</cstring> + </property> + <widget class="QLineEdit"> + <property name="name"> + <cstring>terminalLE</cstring> + </property> + <property name="enabled"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>1</hsizetype> + <vsizetype>0</vsizetype> + <horstretch>1</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <property name="minimumSize"> + <size> + <width>0</width> + <height>0</height> + </size> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string>Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls).</string> + </property> + </widget> + <widget class="QToolButton"> + <property name="name"> + <cstring>btnSelectTerminal</cstring> + </property> + <property name="enabled"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="sizePolicy"> + <sizepolicy> + <hsizetype>1</hsizetype> + <vsizetype>1</vsizetype> + <horstretch>0</horstretch> + <verstretch>0</verstretch> + </sizepolicy> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + <property name="whatsThis" stdset="0"> + <string>Click here to browse for terminal program.</string> + </property> + </widget> + </hbox> + </widget> + </grid> + </widget> + </vbox> +</widget> +<connections> + <connection> + <sender>otherCB</sender> + <signal>toggled(bool)</signal> + <receiver>terminalLE</receiver> + <slot>setEnabled(bool)</slot> + </connection> + <connection> + <sender>otherCB</sender> + <signal>toggled(bool)</signal> + <receiver>btnSelectTerminal</receiver> + <slot>setEnabled(bool)</slot> + </connection> + <connection> + <sender>btnSelectTerminal</sender> + <signal>clicked()</signal> + <receiver>TerminalEmulatorConfig_UI</receiver> + <slot>selectTerminalApp()</slot> + </connection> +</connections> +<tabstops> + <tabstop>terminalCB</tabstop> + <tabstop>otherCB</tabstop> + <tabstop>terminalLE</tabstop> +</tabstops> +<includes> + <include location="local" impldecl="in implementation">kdialog.h</include> +</includes> +<slots> + <slot access="protected">selectTerminalApp()</slot> +</slots> +<layoutdefaults spacing="3" margin="6"/> +<layoutfunctions spacing="KDialog::spacingHint" margin="KDialog::marginHint"/> +</UI> |