summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/drkonqi-presets
diff options
context:
space:
mode:
authorAlejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>2024-11-18 15:33:02 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-11-19 14:10:57 +0000
commit34f5689fe829645e3132e3594130c16921a4c781 (patch)
tree2f4bd71d506d96f48c28b83da85a14ccc602e789 /translations/desktop_files/drkonqi-presets
parentf4285ece26b3a9190e6d884a0d6f9ff784fceb4d (diff)
downloadtdebase-34f5689fe829645e3132e3594130c16921a4c781.tar.gz
tdebase-34f5689fe829645e3132e3594130c16921a4c781.zip
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 39.1% (9 of 23 strings) Translation: tdebase/drkonqi - presets Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/drkonqi-presets/es_AR/
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/drkonqi-presets')
-rw-r--r--translations/desktop_files/drkonqi-presets/es_AR.po72
1 files changed, 53 insertions, 19 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/drkonqi-presets/es_AR.po b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/es_AR.po
index 9cdb7cc7b..1f5739477 100644
--- a/translations/desktop_files/drkonqi-presets/es_AR.po
+++ b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/es_AR.po
@@ -1,28 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
+# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-19 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdebase/drkonqi-presets/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: developerrc:2
+#, fuzzy
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollador"
#. Comment
#: developerrc:3
+#, fuzzy
msgid "Settings preferred for developers"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias preferidas por los desarrolladores"
#. Name
#: developerrc:13
@@ -31,71 +37,85 @@ msgid ""
"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
"signal %signum (%signame)."
msgstr ""
+"El programa %progname (%appname), con número de proceso %pid, falló y "
+"provocó la señal %signum (%signame)."
#. Name
#: developerrc:17
msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
-msgstr ""
+msgstr "Quizás quieras reparar tu programa. Observá la solapa 'Traza inversa'."
#. Name
#: developerrc:20 enduserrc:20
+#, fuzzy
msgid "SIGILL"
-msgstr ""
+msgstr "SIGILL"
#. Comment
#: developerrc:21
+#, fuzzy
msgid "Illegal instruction."
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción ilegal."
#. Name
#: developerrc:24 enduserrc:24
+#, fuzzy
msgid "SIGABRT"
-msgstr ""
+msgstr "SIGABRT"
#. Comment
#: developerrc:25
+#, fuzzy
msgid "Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado."
#. Name
#: developerrc:28 enduserrc:28
+#, fuzzy
msgid "SIGFPE"
-msgstr ""
+msgstr "SIGFPE"
#. Comment
#: developerrc:29
+#, fuzzy
msgid "Floating point exception."
-msgstr ""
+msgstr "Excepción de coma flotante."
#. Name
#: developerrc:32 enduserrc:32
+#, fuzzy
msgid "SIGSEGV"
-msgstr ""
+msgstr "SIGSEGV"
#. Comment
#: developerrc:33
+#, fuzzy
msgid "Invalid memory reference."
-msgstr ""
+msgstr "Referencia a memoria inválida."
#. Name
#: developerrc:36 enduserrc:36
+#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#. Comment
#: developerrc:37
+#, fuzzy
msgid "This signal is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Señal desconocida."
#. Name
#: enduserrc:2
+#, fuzzy
msgid "End user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario final"
#. Comment
#: enduserrc:3
+#, fuzzy
msgid "Settings preferred for end users"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias preferidas por los usuarios finales"
#. Name
#: enduserrc:13
@@ -104,6 +124,7 @@ msgid ""
"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum "
"(%signame)."
msgstr ""
+"El programa %progname (%appname) falló y provocó la señal %signum (%signame)."
#. Name
#: enduserrc:17
@@ -113,6 +134,11 @@ msgid ""
"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
"you have a way to reproduce the error, include this also."
msgstr ""
+"Puede que quieras enviar un informe de fallos de éste programa. Por favor, "
+"comprobá si aparece en http://bugs.trinitydesktop.org, si no, enviá un "
+"mensaje al autor. Por favor, incluí tanta información como puedas, tal vez "
+"incluso los documentos originales. Si hay una forma de reproducir el error, "
+"incluila también."
#. Comment
#: enduserrc:21
@@ -120,6 +146,8 @@ msgid ""
"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
+"Generalmente un programa recibe la señal SIGILL debido a un fallo en el "
+"programa. Se ha pedido al programa que guarde tus documentos."
#. Comment
#: enduserrc:25
@@ -127,6 +155,8 @@ msgid ""
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
"inconsistency caused by a bug in the program."
msgstr ""
+"Un programa finaliza con la señal SIGABRT cuando detecta una inconsistencia "
+"interna debida a un fallo en la programación."
#. Comment
#: enduserrc:29
@@ -134,6 +164,8 @@ msgid ""
"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
+"Generalmente un programa recibe la señal SIGFPE debido a un fallo en el "
+"programa. Se ha pedido al programa que guarde tus documentos."
#. Comment
#: enduserrc:33
@@ -141,8 +173,10 @@ msgid ""
"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
+"Generalmente un prgorama recibe la señal SIGSEGV debido a un fallo en el "
+"programa. Se ha pedido al programa que guarde tus documentos."
#. Comment
#: enduserrc:37
msgid "Sorry, I do not know this signal."
-msgstr ""
+msgstr "Lo sentimos, se desconoce esta señal."