diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kdesktop-icons/ja.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kdesktop-icons/ja.po | 275 |
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kdesktop-icons/ja.po b/translations/desktop_files/kdesktop-icons/ja.po new file mode 100644 index 000000000..d228fbb94 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/kdesktop-icons/ja.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: Home.desktop:2 +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +#. GenericName +#: Home.desktop:4 +msgid "Personal Files" +msgstr "個人のファイル" + +#. Comment +#: Home.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Contains personal files" +msgstr "個人のファイル" + +#. Name +#: My_Computer:5 +msgid "My Computer" +msgstr "" + +#. Comment +#: My_Computer:7 +msgid "Access to storage media" +msgstr "" + +#. Name +#: My_Documents:5 +msgid "My Documents" +msgstr "ドキュメントフォルダ" + +#. Comment +#: My_Documents:7 +msgid "Contains personal documents" +msgstr "" + +#. Name +#: My_Network_Places:5 +msgid "My Network Places" +msgstr "リモートの場所" + +#. Comment +#: My_Network_Places:7 +msgid "Access to network places and remote hosts" +msgstr "" + +#. Name +#: Printers:5 +msgid "Printers" +msgstr "プリンタ" + +#. Comment +#: Printers:7 +msgid "Manage print jobs" +msgstr "" + +#. Name +#: System.desktop:2 +msgid "System" +msgstr "システム" + +#. GenericName +#: System.desktop:4 +msgid "System Locations" +msgstr "システム場所" + +#. Comment +#: System.desktop:6 +msgid "Access to system places" +msgstr "" + +#. Name +#: Templates/CDROM-Device.desktop:12 Templates/CDWRITER-Device.desktop:12 +#: Templates/DVDROM-Device.desktop:12 Templates/ZIP-Device.desktop:12 +msgid "Eject" +msgstr "取り出し" + +#. Name +#: Templates/Directory.desktop:2 +msgid "Folder..." +msgstr "フォルダ..." + +#. Comment +#: Templates/Directory.desktop:3 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "フォルダ名を入力してください:" + +#. Name +#: Templates/Floppy.desktop:3 +msgid "Format" +msgstr "フォーマット" + +#. Name +#: Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgid "HTML File..." +msgstr "HTML ファイル..." + +#. Comment +#: Templates/HTMLFile.desktop:3 +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "HTML ファイル名を入力:" + +#. Name +#: Templates/TextFile.desktop:2 +msgid "Text File..." +msgstr "テキストファイル..." + +#. Comment +#: Templates/TextFile.desktop:3 +msgid "Enter text filename:" +msgstr "テキストファイル名を入力:" + +#. Name +#: Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgid "Camera Device..." +msgstr "カメラデバイス..." + +#. Comment +#: Templates/linkCAMERA.desktop:3 +msgid "New camera" +msgstr "新しいカメラ" + +#. Name +#: Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "CD-ROM デバイス..." + +#. Comment +#: Templates/linkCDROM.desktop:3 +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "新規 CD-ROM デバイス" + +#. Name +#: Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "CD ライターデバイス..." + +#. Comment +#: Templates/linkCDWRITER.desktop:3 +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "新規 CD ライターデバイス" + +#. Name +#: Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "DVD-ROM デバイス..." + +#. Comment +#: Templates/linkDVDROM.desktop:3 +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "新規 DVD-ROM デバイス" + +#. Name +#: Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgid "Floppy Device..." +msgstr "フロッピーデバイス..." + +#. Comment +#: Templates/linkFloppy.desktop:3 +msgid "New Floppy Device" +msgstr "新規フロッピーディスク" + +#. Name +#: Templates/linkHD.desktop:2 +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "ハードディスクデバイス..." + +#. Comment +#: Templates/linkHD.desktop:3 +msgid "New Hard Disc" +msgstr "新規ハードディスク" + +#. Name +#: Templates/linkMO.desktop:2 +msgid "MO Device..." +msgstr "MO デバイス..." + +#. Comment +#: Templates/linkMO.desktop:3 +msgid "New MO Device" +msgstr "新規 MO デバイス" + +#. Name +#: Templates/linkNFS.desktop:2 +msgid "NFS..." +msgstr "" + +#. Comment +#: Templates/linkNFS.desktop:3 +msgid "New NFS Link" +msgstr "新規 NFS リンク" + +#. Name +#: Templates/linkProgram.desktop:2 +msgid "Link to Application..." +msgstr "アプリケーションへのリンク..." + +#. Comment +#: Templates/linkProgram.desktop:3 +msgid "New Link to Application" +msgstr "新規アプリケーションリンク" + +#. Name +#: Templates/linkURL.desktop:2 +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "場所へのリンク (URL)" + +#. Comment +#: Templates/linkURL.desktop:3 +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "新規の場所へのリンク(URL):" + +#. Name +#: Templates/linkZIP.desktop:2 +msgid "ZIP Device..." +msgstr "ZIP デバイス..." + +#. Comment +#: Templates/linkZIP.desktop:3 +msgid "New ZIP Device" +msgstr "新規 ZIP デバイス" + +#. Name +#: Trash:8 +msgid "Trash" +msgstr "ごみ箱" + +#. Comment +#: Trash:10 +msgid "Contains removed files" +msgstr "" + +#. Name +#. GenericName +#: Web_Browser:6 Web_Browser:8 +msgid "Web Browser" +msgstr "ウェブ・ブラウザ" + +#. Comment +#: Web_Browser:10 +msgid "Browse the World Wide Web" +msgstr "" + +#. Name +#: directory.autostart:3 +msgid "Autostart" +msgstr "自動起動" + +#. Name +#: directory.desktop:5 +msgid "Desktop" +msgstr "デスクトップ" + +#. Name +#: directory.templates:3 +msgid "Templates" +msgstr "テンプレート" |