diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kdesktop-icons/pl.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kdesktop-icons/pl.po | 274 |
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kdesktop-icons/pl.po b/translations/desktop_files/kdesktop-icons/pl.po new file mode 100644 index 000000000..2e2432b9d --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/kdesktop-icons/pl.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: Home.desktop:2 +msgid "Home" +msgstr "Katalog domowy" + +#. GenericName +#: Home.desktop:4 +msgid "Personal Files" +msgstr "Pliki osobiste" + +#. Comment +#: Home.desktop:6 +msgid "Contains personal files" +msgstr "Zawiera pliki osobiste" + +#. Name +#: My_Computer:5 +msgid "My Computer" +msgstr "" + +#. Comment +#: My_Computer:7 +msgid "Access to storage media" +msgstr "Dostęp do nośników danych" + +#. Name +#: My_Documents:5 +msgid "My Documents" +msgstr "Katalog dokumentów" + +#. Comment +#: My_Documents:7 +msgid "Contains personal documents" +msgstr "Zawiera dokumenty osobiste" + +#. Name +#: My_Network_Places:5 +msgid "My Network Places" +msgstr "Zdalne miejsca" + +#. Comment +#: My_Network_Places:7 +msgid "Access to network places and remote hosts" +msgstr "Dostęp do miejsc sieciowych i maszyn zdalnych" + +#. Name +#: Printers:5 +msgid "Printers" +msgstr "Drukarki" + +#. Comment +#: Printers:7 +msgid "Manage print jobs" +msgstr "Zarządzaj zadaniami drukowania" + +#. Name +#: System.desktop:2 +msgid "System" +msgstr "" + +#. GenericName +#: System.desktop:4 +msgid "System Locations" +msgstr "Lokalizacje systemowe" + +#. Comment +#: System.desktop:6 +msgid "Access to system places" +msgstr "Dostęp do lokacji systemowych" + +#. Name +#: Templates/CDROM-Device.desktop:12 Templates/CDWRITER-Device.desktop:12 +#: Templates/DVDROM-Device.desktop:12 Templates/ZIP-Device.desktop:12 +msgid "Eject" +msgstr "Wysuń" + +#. Name +#: Templates/Directory.desktop:2 +msgid "Folder..." +msgstr "Katalog..." + +#. Comment +#: Templates/Directory.desktop:3 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Podaj nazwę katalogu:" + +#. Name +#: Templates/Floppy.desktop:3 +msgid "Format" +msgstr "" + +#. Name +#: Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgid "HTML File..." +msgstr "Plik HTML..." + +#. Comment +#: Templates/HTMLFile.desktop:3 +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Podaj nazwę pliku HTML:" + +#. Name +#: Templates/TextFile.desktop:2 +msgid "Text File..." +msgstr "Plik tekstowy..." + +#. Comment +#: Templates/TextFile.desktop:3 +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Podaj nazwę pliku tekstowego:" + +#. Name +#: Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgid "Camera Device..." +msgstr "Aparat fotograficzny..." + +#. Comment +#: Templates/linkCAMERA.desktop:3 +msgid "New camera" +msgstr "Nowy aparat fotograficzny" + +#. Name +#: Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "Urządzenie CD-ROM..." + +#. Comment +#: Templates/linkCDROM.desktop:3 +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Nowe urządzenie CD-ROM" + +#. Name +#: Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "Nagrywarka CD..." + +#. Comment +#: Templates/linkCDWRITER.desktop:3 +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Nowa nagrywarka CD" + +#. Name +#: Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "Urządzenie DVD-ROM..." + +#. Comment +#: Templates/linkDVDROM.desktop:3 +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Nowe urządzenie DVD-ROM..." + +#. Name +#: Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Stacja dyskietek..." + +#. Comment +#: Templates/linkFloppy.desktop:3 +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Nowa stacja dyskietek" + +#. Name +#: Templates/linkHD.desktop:2 +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Twardy dysk..." + +#. Comment +#: Templates/linkHD.desktop:3 +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Nowy twardy dysk" + +#. Name +#: Templates/linkMO.desktop:2 +msgid "MO Device..." +msgstr "Napęd magnetooptyczny..." + +#. Comment +#: Templates/linkMO.desktop:3 +msgid "New MO Device" +msgstr "Nowy napęd magnetooptyczny" + +#. Name +#: Templates/linkNFS.desktop:2 +msgid "NFS..." +msgstr "" + +#. Comment +#: Templates/linkNFS.desktop:3 +msgid "New NFS Link" +msgstr "Nowy skrót do NFS..." + +#. Name +#: Templates/linkProgram.desktop:2 +msgid "Link to Application..." +msgstr "Skrót do programu..." + +#. Comment +#: Templates/linkProgram.desktop:3 +msgid "New Link to Application" +msgstr "Nowy skrót do programu" + +#. Name +#: Templates/linkURL.desktop:2 +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Skrót do adresu (URL)..." + +#. Comment +#: Templates/linkURL.desktop:3 +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Nowy skrót do adresu internetowego (URL):" + +#. Name +#: Templates/linkZIP.desktop:2 +msgid "ZIP Device..." +msgstr "Napęd ZIP..." + +#. Comment +#: Templates/linkZIP.desktop:3 +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Nowy napęd ZIP" + +#. Name +#: Trash:8 +msgid "Trash" +msgstr "Kosz" + +#. Comment +#: Trash:10 +msgid "Contains removed files" +msgstr "Zawiera usunięte pliki" + +#. Name +#. GenericName +#: Web_Browser:6 Web_Browser:8 +msgid "Web Browser" +msgstr "Przeglądarka WWW" + +#. Comment +#: Web_Browser:10 +msgid "Browse the World Wide Web" +msgstr "Przeglądaj Internet" + +#. Name +#: directory.autostart:3 +msgid "Autostart" +msgstr "" + +#. Name +#: directory.desktop:5 +msgid "Desktop" +msgstr "Pulpit" + +#. Name +#: directory.templates:3 +msgid "Templates" +msgstr "Wzorce" |