diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po | 558 |
1 files changed, 558 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po new file mode 100644 index 000000000..776e2226f --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/de.po @@ -0,0 +1,558 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Grundlegende Gesten für Konqueror" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8 +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Konqueror-Gesten" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219 +msgid "Konqueror window" +msgstr "Konqueror-Fenster" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 +#: trinity2b1.khotkeys:232 +#, fuzzy +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror-Fenster" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Drücken, nach links, loslassen." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41 +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Opera-Stil: Drücken, nach oben, loslassen.\n" +"Hinweis: Dies steht in Konflikt mit der Aktion \"Neues Unterfenster\" und " +"ist daher in der Voreinstellung nicht aktiviert." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Ladevorgang abbrechen" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257 +#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353 +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Gesten_Aktivierung" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +msgstr "" +"Geht in der Adress-/Ordnerstruktur eine Ebene höher.\n" +"Mozilla-Stil: Drücken, nach oben, nach links, nach oben, loslassen." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 +msgid "Up" +msgstr "Aufwärts" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " +"default." +msgstr "" +"Geht in der Adress-/Ordnerstruktur eine Ebene höher.\n" +"Opera-Stil: Drücken, nach oben, nach links, nach oben, loslassen.\n" +"Hinweis: Dies steht in Konflikt mit der Aktion \"Vorheriges Unterfenster " +"aktivieren und ist daher in der Voreinstellung nicht aktiviert." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 +msgid "Up #2" +msgstr "Nach oben (2)" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Drücken, nach oben, nach rechts, loslassen." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Drücken, nach oben, nach links, loslassen." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Drücken, nach unten, nach oben, nach unten, loslassen." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Unterfenster duplizieren" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Drücken, nach unten, nach oben, loslassen." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Fenster duplizieren" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Drücken, nach rechts, loslassen" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 +msgid "Forward" +msgstr "Nach Vorne" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260 +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" +"(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Drücken, nach unten, halb nach oben, nach rechts, nach unten, loslassen. " +"(ein kleines \"h\" zeichnen\")" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 +msgid "Home" +msgstr "Persönlicher Ordner" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289 +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\n" +"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." +msgstr "" +"Drücken, nach rechts, nach unten, nach rechts, loslassen.\n" +"Mozilla-Stil: Drücken, nach unten, nach rechts, loslassen." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 +msgid "Close Tab" +msgstr "Unterfenster schließen" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 +msgid "" +"Press, move up, release.\n" +"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +msgstr "" +"Drücken, nach oben, loslassen.\n" +"Steht in Konflikt mit dem Opera-Stil von \"Nach oben (2)\", welches aber in " +"der Voreinstellung nicht aktiviert ist." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 +msgid "New Tab" +msgstr "Neues Unterfenster" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Drücken, nach unten, loslassen." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 +msgid "New Window" +msgstr "Neues Fenster" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Drücken, nach oben, nach unten, loslassen." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 +msgid "Reload" +msgstr "Dokument erneut laden" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:5 +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Diese Gruppe enthält in der Voreinstellung aktivierte Aktionen." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:8 +msgid "Preset Actions" +msgstr "Voreingestellte Aktionen" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:17 +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Startet KSnapShot wenn \"Bildschirm Drucken\" gedrückt wurde." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:19 +msgid "PrintScreen" +msgstr "Bildschirm Drucken" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 +#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163 +#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385 +msgid "Simple_action" +msgstr "Einfache_Aktion" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" +msgstr "Startet KSnapShot wenn \"Bildschirm Drucken\" gedrückt wurde." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:43 +msgid "PrintWindow" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:5 +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Diese Gruppe enthält einige Beispiele für die meisten Funktionen von " +"KHotkeys. (Hinweis: Diese Gruppe und alle ihre Aktionen sind in der " +"Voreinstellung deaktiviert.)" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:8 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:16 +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Wenn Sie Strg+Alt+I drücken, wird das KSIRC-Fenster aktiviert (sofern es " +"eines gibt)." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:18 +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Aktiviert KSIRC-Fenster" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:28 +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC-Fenster" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:34 +msgid "KSIRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:54 +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\n" +"\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n" +"a (i.e. small a) A\n" +"A (i.e. capital a) Shift+A\n" +": (colon) Shift+;\n" +"' ' (space) Space" +msgstr "" +"Wenn Sie Strg+Alt+H drücken wird die Tastatureingabe des Wortes \"Hello\" " +"simuliert. Dies kann nützlich sein, wenn Sie bestimmte Wörter immer wieder " +"eingeben müssen (z. B. muss ein Programmierer öfters \"unsigned\" eingeben). " +"Jeder Tastendruck in der Eingabe wird durch einen Doppelpunkt getrennt \":" +"\". Bitte beachten Sie: Hier ist wirklich von gedrückten Tasten die Rede; " +"Sie müssen das eingeben, was Sie tatsächlich auf der Tastatur eingeben " +"würden. In der folgenden Tabelle sehen Sie in der linken Spalte den " +"auszugebenden Text und zur Rechten die zu drückenden Tasten: \n" +"\n" +"\"Eingabe\" (neue Zeile) Eingabetaste\n" +"a (ein kleines a) A\n" +"A (ein großes a) Umschaltt+A\n" +": (Doppelpunkt) Umschalt+;\n" +"' ' (Leerzeichen) Leertaste" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:56 +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "'Hello' ausgeben" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:79 +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "" +"Nach dem Drücken von Strg+Alt+T wird das Terminalprogramm \"Konsole\" " +"gestartet" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:81 +msgid "Run Konsole" +msgstr "Konsole starten" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:103 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does " +"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop " +"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use " +"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n" +"\n" +"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active " +"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is " +"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, " +"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n" +"\n" +"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a " +"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\n" +"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " +"condition will check for the active window having that title." +msgstr "" +"Lesen Sie bitte zunächst den Kommentar zu der Aktion \"Hello ausgeben\".\n" +"\n" +"Qt-Designer benutzt die Tastenkombination Strg+F4 zum Schließen von Fenstern " +"(vermutlich, weil dies so auch in Windows üblich ist). In TDE wiederum ist " +"dies die übliche Tastenkombination, um auf die Arbeitsfläche 4 zu wechseln. " +"Das in TDE übliche Strg+W zum Schließen eines Fensters funktioniert " +"ebenfalls nicht in Qt-Designer. Das Problem kann aber umgangen werden: Dazu " +"muss Strg+W auf Strg+F4 umgelegt werden, wenn Qt-Designer das aktive Fenster " +"ist. Immer wenn Sie dann in Qt-Designer Strg+W drücken, wird in Wirklichkeit " +"Strg+F4 an das Programm gemeldet. In anderen Programmen wird Strg+W " +"natürlich wie gewohnt weiter funktionieren.\n" +"\n" +"Es müssen drei Dinge eingestellt werden: Eine neue Tastenkombination für " +"\"Strg+W\", eine neue Tastaturaktion, die Strg+F4 sendet, und eine neue " +"Bedingung für das aktive Qt-Designer-Fenster.\n" +"Der Fenstertitel von Qt-Designer scheint grundsätzlich \"Qt Designer by " +"Trolltech\" zu lauten, also wird die Bedingung auf diesen Fenstertitel " +"prüfen." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:105 +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Strg+W in Qt-Designer auf Strg+F4 umleiten" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:123 +msgid "Qt Designer" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:144 +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "" +"Durch Drücken von Strg+Alt+W wird ein DCOP-Aufruf getätigt, der das Fenster " +"\"Befehl ausführen\" anzeigt. Natürlich können Sie jede Art von DCOP-Aufruf " +"verwenden, genauso als würden Sie das Kommandozeilenprogramm \"dcop\" " +"verwenden." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:146 +msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "DCOP-Aufruf ausführen \"kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()\"" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:171 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, " +"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps " +"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a " +"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make " +"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even " +"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n" +"\n" +"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " +"'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Bitte lesen Sie zunächst die Kommentare zu der Aktion \"Hello ausgeben\".\n" +"\n" +"Genau wie in \"Hello ausgeben\" wird auch hier eine Tastatureingabe " +"simuliert. Wenn Sie Strg+Alt+B drücken, wird B an das XMMS-Fenster übergeben " +"(B bewirkt in XMMS einen Wechsel zum nächsten Stück). Das Ankreuzfeld " +"\"Eingabe übergeben an ... spezielles Fenster\" ist markiert und als " +"Fensterklasse ist \"XMMS_Player\" eingestellt. Dadurch wird die Eingabe " +"immer nur an dieses Fenster übergeben. Auf diese Weise können Sie XMMS " +"bedienen, selbst wenn es sich auf einer anderen Arbeitsfläche befindet.\n" +"\n" +"Die Fensterklasse finden Sie übrigens mit \"xprop\" und einem Klick auf das " +"XMMS-Fenster heraus, oder indem Sie auf die Schaltfläche \"Automatisch " +"feststellen\" drücken und danach das XMMS-Fenster anklicken." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:173 +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Nächstes Stück in XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:185 +msgid "XMMS window" +msgstr "XMMS-Fenster" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:191 +msgid "XMMS Player window" +msgstr "XMMS Wiedergabe-Fenster" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:211 +msgid "" +"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\n" +"\n" +"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, " +"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to " +"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse " +"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n" +"\n" +"Right now, there are these gestures available:\n" +"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n" +"move left and back right - Back (Alt+Left)\n" +"move up and back down - Up (Alt+Up)\n" +"circle anticlockwise - Reload (F5)\n" +" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more " +"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help " +"me and send me your khotkeysrc.)\n" +"\n" +"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n" +"\n" +"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. " +"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You " +"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple " +"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n" +"\n" +"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures " +"are active only if the active window is Konqueror (class contains " +"'konqueror')." +msgstr "" +"Konqueror hat seit TDE Unterfenster und nun werden auch Gesten unterstützt; " +"es gibt also keinen Grund, einen anderen Browser zu verwenden ;-)\n" +"\n" +"Drücken Sie die mittlere Maustaste und ziehen mit der Maus eine der Gesten. " +"Wenn Sie fertig sind, lassen Sie die mittlere Maustaste wieder los. Falls " +"Sie mit der mittleren Maustaste nur eine Auswahl einfügen möchten, " +"funktioniert dies selbstverständlich weiterhin indem Sie einfach nur die " +"mittlere Maustaste drücken ohne eine Geste nachzuziehen. (Der Mausknopf für " +"Gesten kann aber in den Globalen Einstellungen auch anderweitig festgelegt " +"werden.)\n" +"\n" +"Die folgenden Gesten sind zur Zeit verfügbar:\n" +"nach rechts und nach links -> Vorwärts (Alt+Rechts)\n" +"nach links und nach rechts -> Zurück (Alt+Links)\n" +"nach oben und nach unten -> Eine Ebene höher (Alt+Hoch)\n" +"Kreis gegen den Uhrzeigersinn -> Dokument erneut laden (F5)\n" +"(Sobald ich noch weitere Gesten in Opera und Mozilla finde, werden sie auch " +"hier hinzugefügt und entsprechend angepasst. Wenn Sie selbst welche finden " +"und hinzufügen, senden Sie mir bitte die Datei khotkeysrc.)\n" +"\n" +"Die Gesten können eingegeben werden, indem Sie die Geste im " +"Einrichtungsdialog ausführen. Es kann hilfreich sein, wenn Sie sich das " +"Zahlenfeld Ihrer Tastatur ansehen; Gesten werden in einem Raster von 3x3 " +"Feldern dargestellt die von 1 bis 9 durchnummeriert sind.\n" +"\n" +"Es muss immer die genau passende Geste ausgeführt werden, um die zugewiesene " +"Aktion zu starten. Es ist möglich, einer Aktion mehrere Gesten zuzuordnen. " +"Vermeiden Sie nach Möglichkeit zu komplizierte Gesten, die mehr als eine " +"Richtungsänderung beinhalten. (Ein gutes Beispiel wäre 45654 oder 74123, " +"weil diese einfach sind. 1236987 hingegen könnte bereits zu kompliziert " +"sein.)\n" +"\n" +"Die Bedingung für alle Gesten wird in dieser Gruppe festgelegt. Alle Gesten " +"sind nur im Konqueror-Fenster gültig (weil die Fensterklasse \"konqueror\" " +"enthält).eine" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:214 +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Konqueror-Gesten" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:369 +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " +"in minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Wenn Sie Windows+E drücken, wird der Webbrowser gestartet und http://www." +"trinitydesktop.org geladen. Sie können alle Befehle ausführen, die von der " +"Mini-Befehlszeile unterstützt werden (Alt+F2)." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:371 +msgid "Go to TDE Website" +msgstr "TDE-Internetseite anzeigen" |