From 526ec4272bdcd827ac667b327ba89837d453a3ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Alejo=20Fern=C3=A1ndez?= Date: Mon, 24 Jun 2024 10:26:16 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 98.0% (50 of 51 strings) Translation: tdebase/kdesktop - icons Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop-icons/es_AR/ --- translations/desktop_files/kdesktop-icons/es_AR.po | 113 +++++++++++---------- 1 file changed, 59 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/translations/desktop_files/kdesktop-icons/es_AR.po b/translations/desktop_files/kdesktop-icons/es_AR.po index 2d7ca130d..77be998ea 100644 --- a/translations/desktop_files/kdesktop-icons/es_AR.po +++ b/translations/desktop_files/kdesktop-icons/es_AR.po @@ -1,272 +1,277 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Name #: Home.desktop:2 +#, fuzzy msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Personal" #. GenericName #: Home.desktop:4 msgid "Personal Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos personales" #. Comment #: Home.desktop:6 msgid "Contains personal files" -msgstr "" +msgstr "Contiene archivos personales" #. Name #: My_Computer:5 msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "Este Equipo" #. Comment #: My_Computer:7 msgid "Access to storage media" -msgstr "" +msgstr "Acceso a los medios de almacenamiento" #. Name #: My_Documents:5 msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Mis documentos" #. Comment #: My_Documents:7 msgid "Contains personal documents" -msgstr "" +msgstr "Contiene documentos personales" #. Name #: My_Network_Places:5 msgid "My Network Places" -msgstr "" +msgstr "Mis sitios de red" #. Comment #: My_Network_Places:7 msgid "Access to network places and remote hosts" -msgstr "" +msgstr "Acceso a lugares de red y hosts remotos" #. Name #: Printers:5 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Impresoras" #. Comment #: Printers:7 msgid "Manage print jobs" -msgstr "" +msgstr "Gestionar los trabajos de impresión" #. Name #: System.desktop:2 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. GenericName #: System.desktop:4 msgid "System Locations" -msgstr "" +msgstr "Lugares del sistema" #. Comment #: System.desktop:6 msgid "Access to system places" -msgstr "" +msgstr "Acceso a los directorios del sistema" #. Name #: Templates/CDROM-Device.desktop:12 Templates/CDWRITER-Device.desktop:12 #: Templates/DVDROM-Device.desktop:12 Templates/ZIP-Device.desktop:12 msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Expulsar" #. Name #: Templates/Directory.desktop:2 msgid "Folder..." -msgstr "" +msgstr "Carpeta..." #. Comment #: Templates/Directory.desktop:3 msgid "Enter folder name:" -msgstr "" +msgstr "Ingresá el nombre de la carpeta:" #. Name #: Templates/Floppy.desktop:3 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. Name #: Templates/HTMLFile.desktop:2 msgid "HTML File..." -msgstr "" +msgstr "Archivo HTML..." #. Comment #: Templates/HTMLFile.desktop:3 msgid "Enter HTML filename:" -msgstr "" +msgstr "Ingresá el nombre del archivo HTML:" #. Name #: Templates/TextFile.desktop:2 msgid "Text File..." -msgstr "" +msgstr "Archivo de texto..." #. Comment #: Templates/TextFile.desktop:3 msgid "Enter text filename:" -msgstr "" +msgstr "Ingresá el nombre del archivo de texto:" #. Name #: Templates/linkCAMERA.desktop:2 msgid "Camera Device..." -msgstr "" +msgstr "Cámara (Dispositivo)..." #. Comment #: Templates/linkCAMERA.desktop:3 msgid "New camera" -msgstr "" +msgstr "Nueva cámara" #. Name #: Templates/linkCDROM.desktop:2 msgid "CD-ROM Device..." -msgstr "" +msgstr "Unidad de CD-ROM..." #. Comment #: Templates/linkCDROM.desktop:3 msgid "New CD-ROM Device" -msgstr "" +msgstr "Nueva unidad de CD-ROM" #. Name #: Templates/linkCDWRITER.desktop:2 msgid "CDWRITER Device..." -msgstr "" +msgstr "Grabadora de CD..." #. Comment #: Templates/linkCDWRITER.desktop:3 msgid "New CDWRITER Device" -msgstr "" +msgstr "Nueva grabadora de CD" #. Name #: Templates/linkDVDROM.desktop:2 msgid "DVD-ROM Device..." -msgstr "" +msgstr "Unidad de DVD-ROM..." #. Comment #: Templates/linkDVDROM.desktop:3 msgid "New DVD-ROM Device" -msgstr "" +msgstr "Nueva unidad de DVD-ROM" #. Name #: Templates/linkFloppy.desktop:2 msgid "Floppy Device..." -msgstr "" +msgstr "Unidad de diskettes..." #. Comment #: Templates/linkFloppy.desktop:3 msgid "New Floppy Device" -msgstr "" +msgstr "Nueva unidad de diskettes" #. Name #: Templates/linkHD.desktop:2 msgid "Hard Disc Device..." -msgstr "" +msgstr "Disco duro..." #. Comment #: Templates/linkHD.desktop:3 msgid "New Hard Disc" -msgstr "" +msgstr "Nuevo disco duro" #. Name #: Templates/linkMO.desktop:2 msgid "MO Device..." -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de MO..." #. Comment #: Templates/linkMO.desktop:3 msgid "New MO Device" -msgstr "" +msgstr "Nuevo dispositivo de MO" #. Name #: Templates/linkNFS.desktop:2 msgid "NFS..." -msgstr "" +msgstr "NFS..." #. Comment #: Templates/linkNFS.desktop:3 msgid "New NFS Link" -msgstr "" +msgstr "Nuevo enlace NFS" #. Name #: Templates/linkProgram.desktop:2 msgid "Link to Application..." -msgstr "" +msgstr "Enlace a aplicación..." #. Comment #: Templates/linkProgram.desktop:3 msgid "New Link to Application" -msgstr "" +msgstr "Nuevo enlace a aplicación" #. Name #: Templates/linkURL.desktop:2 msgid "Link to Location (URL)..." -msgstr "" +msgstr "Enlace a dirección (URL)..." #. Comment #: Templates/linkURL.desktop:3 msgid "Enter link to location (URL):" -msgstr "" +msgstr "Ingresá el enlace a la dirección (URL):" #. Name #: Templates/linkZIP.desktop:2 msgid "ZIP Device..." -msgstr "" +msgstr "Unidad ZIP..." #. Comment #: Templates/linkZIP.desktop:3 msgid "New ZIP Device" -msgstr "" +msgstr "Nueva unidad ZIP" #. Name #: Trash:8 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Papelera de reciclaje" #. Comment #: Trash:10 msgid "Contains removed files" -msgstr "" +msgstr "Contiene archivos eliminados" #. Name #. GenericName #: Web_Browser:6 Web_Browser:8 msgid "Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador web" #. Comment #: Web_Browser:10 msgid "Browse the World Wide Web" -msgstr "" +msgstr "Navegar por la World Wide Web" #. Name #: directory.autostart:3 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Inicio automático" #. Name #: directory.desktop:5 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Escritorio" #. Name #: directory.templates:3 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas" -- cgit v1.2.1