# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Alexander Golubev , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:44+0000\n" "Last-Translator: Alexander Golubev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Name #: applets/clock/clockapplet.desktop:4 msgid "Clock" msgstr "Часы" #. Comment #: applets/clock/clockapplet.desktop:6 msgid "An analog and digital clock" msgstr "Аплет аналоговых и цифровых часов" #. Name #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3 msgid "Quick Launcher" msgstr "Быстрый запуск" #. Comment #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5 msgid "Directly access your frequently used applications" msgstr "Быстрый вызов часто используемых приложений" #. Name #: applets/lockout/lockout.desktop:3 msgid "Lock/Logout Buttons" msgstr "Кнопки выхода и запирания экрана" #. Comment #: applets/lockout/lockout.desktop:5 msgid "Adds buttons for locking screen and session logout" msgstr "Добавление кнопок выхода из TDE и запирания экрана" #. Name #: applets/media/mediaapplet.desktop:3 msgid "Storage Media" msgstr "Устройства хранения данных" #. Comment #: applets/media/mediaapplet.desktop:5 msgid "Directly access your storage media" msgstr "Аплет панели, показывающий устройства хранения" #. Name #: applets/menu/menuapplet.desktop:4 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. Comment #: applets/menu/menuapplet.desktop:6 msgid "Applet embedding standalone menubars" msgstr "Аплет, встраивающий автономные панели меню" #. Name #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4 msgid "Desktop Preview & Pager" msgstr "Переключатель рабочих столов" #. Comment #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6 msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" msgstr "" "Переключение между виртуальными рабочими столами с возможностью показа их " "содержимого" #. Name #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3 msgid "Runaway Process Catcher" msgstr "Сторож сбойных процессов" #. Comment #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5 msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" msgstr "" "Обнаружение и завершение процессов, требующим слишком много времени " "процессора" #. Name #: applets/run/runapplet.desktop:3 msgid "Run Command" msgstr "Выполнить команду" #. Comment #: applets/run/runapplet.desktop:5 msgid "Launch single commands without a terminal window" msgstr "Выполнение отдельной команды без окна терминала" #. Name #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3 msgid "Swallow Applet" msgstr "Аплет поглощения" #. Comment #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5 msgid "The swallow panel applet" msgstr "Аплет панели поглощения" #. Name #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3 msgid "System Tray" msgstr "Системный лоток" #. Comment #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5 msgid "The system tray panel applet" msgstr "Аплет панели системного лотка" #. Name #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" #. Comment #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5 msgid "The default task bar for window management" msgstr "Панель списка задач по умолчанию для управления окнами" #. Name #: applets/trash/trashapplet.desktop:3 msgid "Trash" msgstr "Корзина" #. Comment #: applets/trash/trashapplet.desktop:5 msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it" msgstr "Показать на рабочем столе корзину для ненужных файлов" #. Name #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2 msgid "Dock Application Bar" msgstr "Панель для встраивания приложений" #. Comment #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4 msgid "Dock application bar extension." msgstr "Расширение панели для встраивания приложений." #. Name #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2 msgid "KasBar" msgstr "KasBar" #. Comment #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4 msgid "An alternative taskbar panel applet." msgstr "Аплет альтернативной панели задач." #. Name #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2 msgid "Universal Sidebar" msgstr "Универсальная боковая панель" #. Comment #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4 msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" msgstr "Обработчик панели навигации Konqueror" #. Name #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2 msgid "External Taskbar" msgstr "Внешняя панель задач" #. Comment #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4 msgid "External taskbar panel extension" msgstr "Внешняя панель задач TDE" #. Name #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Закладки" #. Comment #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4 msgid "Your Konqueror bookmarks" msgstr "Закладки Konqueror" #. Name #: kicker/buttons/browser.desktop:2 msgid "Quick File Browser" msgstr "Быстрый выбор файла" #. Comment #: kicker/buttons/browser.desktop:4 msgid "A menu that lists files in a given folder" msgstr "Меню с быстрым выбором файла из указанной папки" #. Name #: kicker/buttons/desktop.desktop:2 msgid "Show Desktop" msgstr "Свернуть все окна" #. Comment #: kicker/buttons/desktop.desktop:4 msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" msgstr "Кнопка перехода на заданный рабочий стол" #. Name #: kicker/buttons/exec.desktop:2 msgid "Non-TDE Application Launcher" msgstr "Запуск приложения не из TDE" #. Comment #: kicker/buttons/exec.desktop:4 msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu" msgstr "Запуск приложений, не входящих в меню TDE" #. Name #: kicker/buttons/kmenu.desktop:2 msgid "TDE Menu" msgstr "Меню TDE" #. Comment #: kicker/buttons/kmenu.desktop:4 msgid "Applications and common actions" msgstr "Приложения и действия" #. Name #: kicker/buttons/windowlist.desktop:2 msgid "Window List Menu" msgstr "Список окон" #. Comment #: kicker/buttons/windowlist.desktop:4 msgid "A menu that lists all open windows" msgstr "Список всех открытых окон" #. Name #: kicker/core/childpanelextension.desktop:2 msgid "Panel" msgstr "Панель" #. Comment #: kicker/core/childpanelextension.desktop:4 msgid "Child panel extension." msgstr "Расширение дочерней панели" #. Comment #: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5 msgid "A search plugin for Kickoff" msgstr "Модуль поиска для Kickoff" #. Name #: kicker/kcmkicker.desktop:10 msgid "Configure the Panel" msgstr "Настройка панели" #. Name #: kicker/panel.desktop:10 msgid "Trinity Panel" msgstr "Панель Trinity" #. Name #: menuext/find/find.desktop:2 msgid "Find" msgstr "Поиск" #. Comment #: menuext/find/find.desktop:4 msgid "Menu for starting a file or web search" msgstr "Быстрый доступ к поиску файлов и страниц в Интернете" #. Name #: menuext/find/kfind.desktop:11 msgid "Find Files" msgstr "Поиск файлов" #. Name #: menuext/find/websearch.desktop:8 msgid "Web Search" msgstr "Поиск в Интернете" #. Name #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2 msgid "Kate Session Menu" msgstr "Сеанс Kate" #. Comment #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4 msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" msgstr "Позволяет открыть заданный сеанс Kate" #. Name #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2 msgid "Konqueror Profiles" msgstr "Профили Konqueror" #. Comment #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4 msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles" msgstr "Быстрый доступ к профилям Konqueror" #. Name #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2 msgid "Terminal Sessions" msgstr "Терминальные сеансы" #. Comment #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4 msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark" msgstr "Быстрый доступ к сеансам и закладкам терминала" #. Name #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2 msgid "Trinity Control Center" msgstr "Центр управления" #. Comment #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4 msgid "Trinity Control Center modules menu" msgstr "Модули Центра управления" #. Name #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2 msgid "Recent Documents" msgstr "Последние документы" #. Comment #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4 msgid "Menu of documents you have used recently" msgstr "Последние документы" #. Name #: menuext/remote/remotemenu.desktop:2 msgid "Network Folders" msgstr "Сетевые папки" #. Comment #: menuext/remote/remotemenu.desktop:4 msgid "Menu of network folders" msgstr "Быстрый доступ к сетевым папкам" #. Name #: menuext/system/systemmenu.desktop:2 msgid "System Menu" msgstr "Система" #. Comment #: menuext/system/systemmenu.desktop:4 msgid "Menu of important system places" msgstr "Быстрый доступ к системным ресурсам" #. Name #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2 msgid "Print System" msgstr "Система печати" #. Comment #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4 msgid "Menu for the print system" msgstr "Быстрый доступ к системе печати" #. Name #: menuext/tom/tom.desktop:2 msgid "TOM" msgstr "TOM" #. Comment #: menuext/tom/tom.desktop:4 msgid "A task oriented menu system" msgstr "Система меню, ориентированная на задачи"