blob: 32c0236980aa77050b416ca6912be82fdbd582e4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: battery.desktop:2 bwarning.desktop:2 cwarning.desktop:2 power.desktop:2
msgid "Laptop"
msgstr "កុំព្យូទ័រយួរដៃ"
#. Name
#: email.desktop:10
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
#. Comment
#: email.desktop:11
msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc."
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអត្តសញ្ញាណ, អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល, ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់អ្នក ។ល។"
#. Keywords
#: email.desktop:13
msgid ""
"EMail;Mail;E-Mail;Address;Email server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User "
"Information;Reply Address;Server information;User Name;Passwords;Host;"
"Current Profile;Profile;Organization;Incoming Host;Outgoing Host;Email "
"Client;"
msgstr ""
"អ៊ីមែល;សំបុត្រ;អាសយដ្ឋាន;ម៉ាស៊ីនបម្រើអ៊ីមែល;IMAP;POP3;ប្រអប់សំបុត្រមូលដ្ឋាន;ប្រអប់សំបុត្រ;ព័ត៌មានអ្នក"
"ប្រើ;អាសយដ្ឋានឆ្លើយតប;ព័ត៌មានម៉ាស៊ីនបម្រើ;ឈ្មោះអ្នកប្រើ;ពាក្យសម្ងាត់;ម៉ាស៊ីន;ទម្រង់បច្ចុប្បន្ន;ទម្រង់;"
"អង្គការ;កុំព្យូទ័រផ្ញើចូល;កុំព្យូទ័រផ្ញើចេញ;កម្មវិធីអ៊ីមែល;"
#. Name
#: kcmkonq.desktop:2
msgid "File Manager"
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ"
#. Name
#: kcmkxmlrpcd.desktop:2
msgid "XML RPC Daemon"
msgstr ""
#. Name
#: konqhtml.desktop:2
msgid "Konqueror Browser"
msgstr "កម្មវិធីរុករក Konqueror"
#. Name
#: passwords.desktop:11
msgid "Passwords"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
#. Comment
#: passwords.desktop:13
msgid "Configure password settings"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់ពាក្យសម្ងាត់"
#. Keywords
#: passwords.desktop:15
msgid "Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់;tdesu;បង្ហាញតួអក្សរ;ចងចាំពាក្យសម្ងាត់;អស់ពេល;"
#. Name
#: socks.desktop:2
msgid "Socks"
msgstr "រន្ធ"
#. Name
#: userinfo.desktop:13
msgid "User Account"
msgstr "គណនីអ្នកប្រើ"
#. Comment
#: userinfo.desktop:14
msgid "Change your account information"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរព័ត៌មានគណនីរបស់អ្នក"
#. Keywords
#: userinfo.desktop:15
msgid ""
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់;ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់;រូបតំណាង;មុខ;tdm;ឈ្មោះអ្នកប្រើ;ឈ្មោះ;គណនី;"
#. Name
#: virtualdesktops.desktop:2
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុនិម្មិត"
|