1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: developerrc:2
msgid "Developer"
msgstr "Ovdánahtti"
#. Comment
#: developerrc:3
msgid "Settings preferred for developers"
msgstr "Heivehusat ovdánahtiid várás"
#. Name
#: developerrc:13
#, c-format
msgid ""
"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
"signal %signum (%signame)."
msgstr ""
"Prográmma %progrname (%appname), pid %pid, reakčánii ja attii signála "
"%signum (%signame)."
#. Name
#: developerrc:17
msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
msgstr "Gálggašit várra prográmma divvut. Geahččasmat maŋosloggengilkora."
#. Name
#: developerrc:20 enduserrc:20
msgid "SIGILL"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:21
msgid "Illegal instruction."
msgstr "Gildojuvvon gohččun."
#. Name
#: developerrc:24 enduserrc:24
msgid "SIGABRT"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:25
msgid "Aborted."
msgstr "Gaskalduhtton."
#. Name
#: developerrc:28 enduserrc:28
msgid "SIGFPE"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:29
msgid "Floating point exception."
msgstr "Desimálalohkospeahkastat"
#. Name
#: developerrc:32 enduserrc:32
msgid "SIGSEGV"
msgstr ""
#. Comment
#: developerrc:33
msgid "Invalid memory reference."
msgstr "Gustohis muitobájuhus"
#. Name
#: developerrc:36 enduserrc:36
msgid "Unknown"
msgstr "Amas"
#. Comment
#: developerrc:37
msgid "This signal is unknown."
msgstr "Dát lea amas signála"
#. Name
#: enduserrc:2
msgid "End user"
msgstr "Geavaheaddji"
#. Comment
#: enduserrc:3
msgid "Settings preferred for end users"
msgstr "Heivehusat geavaheddjiid várás"
#. Name
#: enduserrc:13
#, c-format
msgid ""
"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum "
"(%signame)."
msgstr ""
"Prográma %progname (%appname) riekčánii, ja attii signála %signum (%signame)."
#. Name
#: enduserrc:17
msgid ""
"You might want to send a bug report for this application. Check if it is "
"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please "
"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
"you have a way to reproduce the error, include this also."
msgstr ""
"Don várrá háliidat sáddet dihkkeraportta dán prográmma várás. Dárkkis jos "
"dihki juo gávdno http://bugs.trinitydesktop.org báikkis, muđui sáddes e-"
"boastta čállái. Attes nu ollu dieđuid go sáhtát, várra álgoálgosaš "
"dokumeanttaid. Jos sáhtát geardduhit meattáhusa, sáddes dieđuid dán birra "
"maid."
#. Comment
#: enduserrc:21
msgid ""
"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"Prográmma dábálaččat oažžu SIGILL signála danne go gávdnu dihkki prográmmas. "
"Prográmma gohččoduvvui vurket dokumeanttaset.."
#. Comment
#: enduserrc:25
msgid ""
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
"inconsistency caused by a bug in the program."
msgstr ""
"Prográmma geargá SIGABRT signálain go dat fuobmá siskkildas \"inkonsistens\" "
"man sivva lea dihkki prográmmas."
#. Comment
#: enduserrc:29
msgid ""
"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"Prográmma dábálaččat oažžu SIGFPE signála dan dihte go lea dihkki "
"prográmmas. Prográmma gohčoduvvui vurket dokumeanttaset."
#. Comment
#: enduserrc:33
msgid ""
"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
"application. The application was asked to save its documents."
msgstr ""
"Prográmma dábálaččat oažžu SIGSEGV signála dan dihte go lea dihkki "
"prográmmas. Prográmma gohčoduvvui vurket dokumeanttaset."
#. Comment
#: enduserrc:37
msgid "Sorry, I do not know this signal."
msgstr "Ándagássii, dát lea amas signála."
|