blob: b86c154ec3b834069a886a702073c7395b6a165a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: Home.desktop:7
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
#. GenericName
#: Home.desktop:9
msgid "Personal Files"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
#. Name
#: about/konq_aboutpage.desktop:3
msgid "About-Page for Konqueror"
msgstr "ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਬਾਰੇ ਸਫਾ"
#. Name
#: iconview/konq_iconview.desktop:3
msgid "Icon View"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
#. Name
#: iconview/konq_multicolumnview.desktop:3
msgid "MultiColumn View"
msgstr "ਬਹੁ-ਕਾਲਮ ਝਲਕ"
#. Name
#: kfmclient.desktop:9 kfmclient_dir.desktop:9 kfmclient_html.desktop:9
#: kfmclient_war.desktop:9 konqbrowser.desktop:7 konqueror.desktop:6
#: konquerorsu.desktop:8
msgid "Konqueror"
msgstr "ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ"
#. GenericName
#: konqbrowser.desktop:9
msgid "Web Browser"
msgstr "ਵੈਬ ਝਲਕਾਰਾ"
#. Name
#: konqfilemgr.desktop:7
msgid "File Manager"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
#. Comment
#: konqueror.desktop:8
msgid "TDE File Manager & Web Browser"
msgstr "TDE ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਅਤੇ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰਾ"
#. GenericName
#: konquerorsu.desktop:10
msgid "File Manager - Super User Mode"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ - ਸੁਪਰ ਉਪਭੋਗੀ (ਮੈਨੇਜਰੀ) ਢੰਗ"
#. Name
#: kttsplugin/tdehtmlkttsd.desktop:12
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਪਲੱਗਇਨ"
#. Comment
#: kttsplugin/tdehtmlkttsd.desktop:14
#, fuzzy
msgid "A plugin which enables texts to be read aloud on the web with KTTS"
msgstr "ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਕਮਾਂਡ ਪਲੱਗਇਨ"
#. Name
#: listview/konq_detailedlistview.desktop:3
msgid "Detailed List View"
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸੂਚੀ ਝਲਕ"
#. Name
#: listview/konq_infolistview.desktop:3
msgid "Info List View"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੂਚੀ ਝਲਕ"
#. Name
#: listview/konq_textview.desktop:3
msgid "Text View"
msgstr "ਪਾਠ ਝਲਕ"
#. Name
#: listview/konq_treeview.desktop:3
msgid "Tree View"
msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ"
#. Name
#: preloader/konqy_preload.desktop:4
msgid "Konqueror Preloading During TDE startup"
msgstr "ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ TDE ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ 'ਤੇ ਹੀ ਲੋਡ ਹੋ ਜਾਦਾ ਹੈ"
#. Name
#: preloader/konqy_preloader.desktop:4
msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
msgstr "KDED ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋਡ ਮੇਡੀਊਲ"
#. Comment
#: preloader/konqy_preloader.desktop:6
msgid "Reduces Konqueror startup time"
msgstr "ਇਹ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮਾਂ ਘਟਾਉਦਾ ਹੈ"
#. Name
#: profile_filemanagement.desktop:5
msgid "File Management"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧਨ"
#. Name
#: profile_filepreview.desktop:9
msgid "File Preview"
msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਝਲਕ"
#. Name
#: profile_kde_devel.desktop:3
msgid "TDE Development"
msgstr "TDE ਵਿਕਾਸ"
#. Name
#: profile_midnightcommander.desktop:9
msgid "Midnight Commander"
msgstr "ਮਿਡਨਾਇਟ ਕਮਾਂਡਰ"
#. Name
#: profile_simplebrowser.desktop:2
msgid "Simple Browser"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਝਲਕਾਰਾ"
#. Name
#: profile_tabbedbrowsing.desktop:3
msgid "Tabbed Browsing"
msgstr "ਟੈਬ ਝਲਕੀ"
#. Name
#: profile_webbrowsing.desktop:2
msgid "Web Browsing"
msgstr "ਵੈੱਬ ਝਲਕ"
#. Name
#: quickprint/text-ada-print.desktop:6 quickprint/text-c++-print.desktop:6
#: quickprint/text-c++h-print.desktop:6 quickprint/text-c-print.desktop:6
#: quickprint/text-ch-print.desktop:6 quickprint/text-css-print.desktop:6
#: quickprint/text-diff-print.desktop:6 quickprint/text-html-print.desktop:6
#: quickprint/text-java-print.desktop:6 quickprint/text-log-print.desktop:6
#: quickprint/text-makefile-print.desktop:6 quickprint/text-pas-print.desktop:6
#: quickprint/text-perl-print.desktop:6 quickprint/text-print.desktop:6
#: quickprint/text-python-print.desktop:6 quickprint/text-tcl-print.desktop:6
#: quickprint/text-tex-print.desktop:6 quickprint/text-xml-print.desktop:6
#: quickprint/text-xslt-print.desktop:6
msgid "Print..."
msgstr "ਛਪਾਈ..."
#. Name
#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:13
msgid "Remote Encoding"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਪਲੱਗਇਨ"
#. Comment
#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:15
msgid "A Plugin for setting the encoding of remote hosts (FTP, SSH, etc.)"
msgstr "ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਪਲੱਗਇਨ"
#. Name
#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:15
msgid "Run Command"
msgstr "ਸੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਪਲੱਗਇਨ"
#. Comment
#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:17
msgid "A plugin which enables commands to be executed within folders"
msgstr "ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਕਮਾਂਡ ਪਲੱਗਇਨ"
#. Name
#: sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
msgid "Navigation Panel"
msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ ਪੈਨਲ"
#. Name
#: sidebar/test/test.desktop:5
msgid "Test"
msgstr "ਜਾਂਚ"
#. Name
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10
msgid "History Sidebar"
msgstr "ਅਤੀਤ ਪਾਸੇ ਪੱਟੀ"
#. Comment
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:12
msgid "Configure the history sidebar"
msgstr "ਅਤੀਤ ਬਾਹੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#. Keywords
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:14
msgid "history;expire;"
msgstr "expire;ਅਤੀਤ;"
#. Name
#: sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:6
#: sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#. Comment
#: sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:8
#: sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:8
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
#: sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:6
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/history.desktop:6
#: sidebar/trees/init/history_module.desktop:6
msgid "History"
msgstr "ਅਤੀਤ"
#. Comment
#: sidebar/trees/init/history.desktop:8
#: sidebar/trees/init/history_module.desktop:8
msgid ""
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
"in many ways."
msgstr "ਇਹ URL ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲੋ ਸਨ, ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਤਰਾਂ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#. Name
#: sidebar/trees/init/home.desktop:6
msgid "Home Folder"
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
#. Comment
#: sidebar/trees/init/home.desktop:8
msgid "This folder contains your personal files"
msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/remote.desktop:2 sidebar/trees/init/remote/.directory:2
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/remote/ftp/tde_ftp.desktop:5
msgid "TDE Official FTP"
msgstr "TDE ਮੂਲ FTP"
#. Name
#: sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
msgid "TDE Applications"
msgstr "TDE ਕਾਰਜ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
msgid "TDE News"
msgstr "TDE ਖ਼ਬਰਾਂ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/remote/web/tde_web.desktop:4
msgid "TDE Home Page"
msgstr "TDE ਮੁੱਖ ਸਫਾ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/root.desktop:6
msgid "Root Folder"
msgstr "ਰੂਟ(root) ਫੋਲਡਰ"
#. Comment
#: sidebar/trees/init/root.desktop:8
msgid "This is the root of the filesystem"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਰੂਟ (root) ਹੈ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/services.desktop:4
#: sidebar/trees/init/services/.directory:3
msgid "Services"
msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
msgid "Applications"
msgstr "ਕਾਰਜ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/services/audiocd.desktop:6
msgid "Audio CD Browser"
msgstr "ਆਡੀਓ CD ਝਲਕਾਰਾ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/services/media.desktop:5
msgid "Storage Media"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੀਡਿਆ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:6
msgid "Print System Browser"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਿਸਟਮ ਝਲਕਾਰਾ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/system.desktop:6
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
#. Comment
#: sidebar/trees/init/system.desktop:8
msgid "This folder allows you to access common places on your computer"
msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਚ ਆਮ ਥਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/trash.desktop:9
#, fuzzy
msgid "Trash Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
#. Comment
#: sidebar/trees/init/trash.desktop:11
#, fuzzy
msgid "This folder displays the contents of your Trash Bin"
msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#. Name
#: sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5
#: sidebar/web_module/websidebar.desktop:5
msgid "Web SideBar Module"
msgstr "ਵੈੱਬ ਬਾਹੀ ਮੈਡੀਊਲ"
#. Name
#: sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
msgid "FTP Archives"
msgstr ""
#. Name
#: sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
msgid "Web Sites"
msgstr ""
|