diff options
Diffstat (limited to 'kgeography/src/mapasker.cpp')
-rw-r--r-- | kgeography/src/mapasker.cpp | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/kgeography/src/mapasker.cpp b/kgeography/src/mapasker.cpp index 27c7c83d..3513a3e7 100644 --- a/kgeography/src/mapasker.cpp +++ b/kgeography/src/mapasker.cpp @@ -51,9 +51,9 @@ mapAsker::mapAsker(TQWidget *parent, KGmap *m, TQWidget *w, bool asker, uint cou if (asker) { - TQBoxLayout *vbl = dynamic_cast<TQBoxLayout*>(w -> layout()); + TQBoxLayout *vbl = dynamic_cast<TQBoxLayout*>(w -> tqlayout()); p_next = new TQLabel(w); - p_next -> setAlignment(AlignTop | AlignHCenter); + p_next -> tqsetAlignment(AlignTop | AlignHCenter); p_fill = new TQWidget(w); p_fill -> show(); vbl -> setStretchFactor(p_fill, 1); @@ -104,7 +104,7 @@ void mapAsker::handleMapClick(QRgb c, const TQPoint &p) { TQString aux, cap; aux = p_map -> getWhatIs(c, !p_asker); - if (aux == "nothing") KMessageBox::error(this, i18n("You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map has nothing associated to color %2,%3,%4.").arg(p_map -> getFile()).arg(qRed(c)).arg(qGreen(c)).arg(qBlue(c))); + if (aux == "nothing") KMessageBox::error(this, i18n("You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map has nothing associated to color %2,%3,%4.").arg(p_map -> getFile()).arg(tqRed(c)).arg(tqGreen(c)).arg(tqBlue(c))); else if (p_shouldClearPopup) { p_popupManager.clear(); @@ -170,7 +170,7 @@ void mapAsker::setScrollBarsMaximumSize(int w, int h) void mapAsker::nextQuestionHook(const TQString &division) { - TQString sw = i18n("There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: %1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The second option is to translate all messages in full - this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate all the messages.", "0"); + TQString sw = i18n("There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: %1\". The first option simply tqreplaces %1 with the translated name of the relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The second option is to translate all messages in full - this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate all the messages.", "0"); if (sw == "1") { TQString divisionName = i18n(p_map -> getFileName().utf8(), division.utf8()); |