summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po275
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po b/translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po
new file mode 100644
index 00000000..7506531d
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kolf-courses/ca.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: intro:2
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: tutorial.kolf:2
+msgid "Tutorial Course"
+msgstr "Tutorial de camp"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:18
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr "<h3>Benvingut</h3> al tutorial de camp Kolf!"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:27
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+"Per a picar la bola, prémer i mantindre la tecla de la fletxa cap avall o el "
+"botó esquerra del ratolí. El temps que el mantingueu premut determinarà la "
+"força del tir."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:36
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+"Per a dirigir el disparador, premeu les tecles de la fletxa esquerra (gira "
+"en el sentit contrari al rellotge) i dreta (gira en el sentit horari) o useu "
+"el ratolí."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:99
+msgid ""
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+"<h3>Ponts</h3>Els ponts poden tindre baranes a dalt, a baix, a l'esquerra o "
+"a la dreta."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:175
+msgid ""
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+msgstr ""
+"<h3>Tot</h3>Aquest és un forat que ho té tot. Que el gaudiu amb kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:242
+msgid ""
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
+">Show Info</u>."
+msgstr ""
+"<h3>Baixada</h3>Les baixades són àrees ratllades en el terra que empenyen la "
+"bola en la direcció de la baixada. Aquesta direcció se selecciona quan "
+"escolliu <u>Forat->Mostra informació</u>."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:251
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr "Pica la pilota en la baixada i deixa'l·la arribar fins a la copa."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:280
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr "Intenta aquests diferents tipus de baixades."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:373
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+"La intensitat de la baixada es mostra quan escolliu <u>Forat->Mostra "
+"informació</u>. La força va des de 8 (màxim) a 1 (mínim)."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:410
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr "<h3>Baranes</h3>Rebota la bola fora de les baranes vermelles."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:473
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr "<h3>Sorra</h3>La sorra és grogra i frena a la pilota."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:482
+msgid ""
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+"<h3>Basses</h3>Passar per una bassa (blau) afegirà una penalització a la "
+"vostra puntuació i la pilotarà serà emplaçada fora de la bassa."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:507
+msgid ""
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
+msgstr ""
+"<h3>Molins de vent</h3>Els molins de vent (base marró amb braç mòbil) tenen "
+"parets marrons (o mitja paret). La velocitat de rotació del braç no és "
+"constant."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:544
+msgid ""
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
+"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
+"direction the ball will come out at."
+msgstr ""
+"<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la pilota cap a la "
+"sortida i la disparen a una velocitat directament proporcional a la que ja "
+"tenien. Seleccioneu <u>Forat->Mostra informació</u> per a veure quin forat "
+"negre porta a cada sortida i al direcció en la sortirà la bola."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:584
+msgid ""
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
+"<h3>Flotadors</h3>Els flotadors són plataformes mòbils que transporten a una "
+"pilota que aterra a sobre seu. La velocitat dels flotadors no és constant."
+
+#. Name
+#: courses/Classic.kolf:2
+msgid "Classic"
+msgstr "Clàsic"
+
+#. Name
+#: courses/Easy.kolf:2
+msgid "Easy Course"
+msgstr "Camp fàcil"
+
+#. Comment
+#: courses/Easy.kolf:570
+msgid "Hit slowly..."
+msgstr "Picar lentament..."
+
+#. Name
+#: courses/Hard.kolf:2
+msgid "Hard Course"
+msgstr "Camp difícil"
+
+#. Comment
+#: courses/Hard.kolf:1066
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
+msgstr "Permetre que els flotadors t'<strong>empenyin</strong>!"
+
+#. Name
+#: courses/Impossible:2
+msgid "Impossible Course"
+msgstr "Cursa impossible"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:784
+msgid "Reprieve"
+msgstr "Respir"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:1496
+msgid "Luck"
+msgstr "Sort"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:3262
+msgid "Chaos"
+msgstr "Caos"
+
+#. Name
+#: courses/Medium.kolf:2
+msgid "Medium Course"
+msgstr "Camp medi"
+
+#. Name
+#: courses/Practice:2
+msgid "Slope Practice"
+msgstr "Pràctica de baixada"
+
+#. Name
+#: courses/ReallyEasy:2
+msgid "Really Easy"
+msgstr "Realment fàcil"
+
+#. Name
+#: courses/USApro:2
+msgid "USA Pro"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:44
+msgid "Daytona Beach, FL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:228
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:375
+msgid "Palm Springs, CO"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:527
+msgid "Las Vegas, NV"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
+msgid "San Francisco, CA"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:757
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:864
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1003
+msgid "Florida Keys, FL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1146
+msgid "Golden Gate"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1164
+msgid "Bay Bridge"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1303
+msgid "Washington DC"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1516
+msgid "Niagara Falls, NY"
+msgstr ""