diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kolf-courses/it.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kolf-courses/it.po | 277 |
1 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kolf-courses/it.po b/translations/desktop_files/kolf-courses/it.po new file mode 100644 index 00000000..4c3f9c00 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/kolf-courses/it.po @@ -0,0 +1,277 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: intro:2 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#. Name +#: tutorial.kolf:2 +msgid "Tutorial Course" +msgstr "Percorso scuola" + +#. Comment +#: tutorial.kolf:18 +msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!" +msgstr "<h3>Benvenuto</h3> nel percorso-scuola per Kolf!" + +#. Comment +#: tutorial.kolf:27 +msgid "" +"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " +"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." +msgstr "" +"Per colpire la pallina, premi a lungo la \"freccia destra\" o il bottone " +"sinistro del mouse. Quanto più a lungo li tieni premuti, tanto più forte " +"sarà il colpo." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:36 +msgid "" +"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " +"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." +msgstr "" +"Per dirigere il putter, premi i tasti delle frecce sinistra (rotazione " +"antioraria) e destra (rotazione oraria), oppure usa il mouse." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:99 +msgid "" +"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." +msgstr "" +"<h3>Ponti</h3>. I ponti possono avere muri in alto, in basso. a destra o a " +"sinistra." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:175 +msgid "" +"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" +"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>" +msgstr "" +"<h3>Tutto</h3> Ecco una buca che ha tutto. Divertiti con Kolf!<br><center>-- " +"Jason Katz-Brown</center>" + +#. Comment +#: tutorial.kolf:242 +msgid "" +"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " +"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-" +">Show Info</u>." +msgstr "" +"<h3>Pendii</h3>I pendii sono zone di prato in pendenza che fanno scendere la " +"pallina lungo la discesa. La direzione di discesa viene mostrata scegliendo " +"<u>Buca->Mostra informazioni</u>." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:251 +msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." +msgstr "Batti la pallina verso il pendio e lasciala rotolare in buca." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:280 +msgid "Try out these different types of slopes." +msgstr "Prova questi diversi tipi di pendio." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:373 +msgid "" +"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. " +"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." +msgstr "" +"Il grado di inclinazione di un pendio viene mostrato quando scegli <u>Buca-" +">Mostra Infornazioni</u> nel menu. La ripidezza va da 8 (il più scosceso) a " +"1 (il più dolce)." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:410 +msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls." +msgstr "<h3>Muri</h3> Fai rimbalzare la pallina contro i muri di mattoni." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:473 +msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down." +msgstr "<h3>Bunker</h3> il bunker di sabbia è giallo e frena la pallina." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:482 +msgid "" +"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " +"to your score, and your ball is placed outside the puddle." +msgstr "" +"<h3>Laghetti (acqua)</h3> Se mandi la pallina in un laghetto, ti viene " +"aggiunto un colpo di penalità al punteggio e la tua pallina viene collocata " +"fuori dal laghetto." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:507 +msgid "" +"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " +"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." +msgstr "" +"<h3>Mulini a vento</h3> I mulini a vento (una base marrone con delle pale " +"mobili) hanno murature marroni (o mezzi muri). La velocità dellepale del " +"mulino può cambiare da una buca all'altra." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:544 +msgid "" +"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject " +"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " +"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the " +"direction the ball will come out at." +msgstr "" +"<h3>Buchi neri</h3> I buchi neri trasportano la pallina alla loro uscita e " +"la espellono con una velocità proporzionale a quella con cui è entrata. " +"Scegli <u>Buca->Mostra informazioni</u> per vedere la corrispondenza tra " +"buchi neri e uscite e la direzione con cui vengono espulse le palline." + +#. Comment +#: tutorial.kolf:584 +msgid "" +"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " +"on it. Floaters' speeds vary." +msgstr "" +"<h3>Floater</h3> I floaters sono piattaforme mobili che trasportano la " +"pallina che atterra su di essi. La velocità dei floater è variabile." + +#. Name +#: courses/Classic.kolf:2 +msgid "Classic" +msgstr "Classico" + +#. Name +#: courses/Easy.kolf:2 +msgid "Easy Course" +msgstr "Percorso facile" + +#. Comment +#: courses/Easy.kolf:570 +msgid "Hit slowly..." +msgstr "Colpisci piano..." + +#. Name +#: courses/Hard.kolf:2 +msgid "Hard Course" +msgstr "Percorso difficile" + +#. Comment +#: courses/Hard.kolf:1066 +msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!" +msgstr "Lasciati <strong>trasportare</strong> dai floater!" + +#. Name +#: courses/Impossible:2 +msgid "Impossible Course" +msgstr "Percorso impossibile" + +#. Comment +#: courses/Impossible:784 +msgid "Reprieve" +msgstr "Pausa" + +#. Comment +#: courses/Impossible:1496 +msgid "Luck" +msgstr "Fortunato" + +#. Comment +#: courses/Impossible:3262 +msgid "Chaos" +msgstr "Caos" + +#. Name +#: courses/Medium.kolf:2 +msgid "Medium Course" +msgstr "Percorso medio" + +#. Name +#: courses/Practice:2 +msgid "Slope Practice" +msgstr "Esercizio su pendio" + +#. Name +#: courses/ReallyEasy:2 +msgid "Really Easy" +msgstr "Facilissimo" + +#. Name +#: courses/USApro:2 +msgid "USA Pro" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:44 +msgid "Daytona Beach, FL" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:228 +msgid "Washington DC (Pentagon)" +msgstr "Washington DC (Pentagono)" + +#. Comment +#: courses/USApro:375 +msgid "Palm Springs, CO" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:527 +msgid "Las Vegas, NV" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 +msgid "San Francisco, CA" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:757 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:864 +msgid "Lake Tahoe, CA/NV" +msgstr "Lago Tahoe, CA/NV" + +#. Comment +#: courses/USApro:1003 +msgid "Florida Keys, FL" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1146 +msgid "Golden Gate" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1164 +msgid "Bay Bridge" +msgstr "" + +#. Comment +#: courses/USApro:1303 +#, fuzzy +msgid "Washington DC" +msgstr "Washington DC (Pentagono)" + +#. Comment +#: courses/USApro:1516 +msgid "Niagara Falls, NY" +msgstr "" |