summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kolf-courses/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kolf-courses/pt.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kolf-courses/pt.po276
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kolf-courses/pt.po b/translations/desktop_files/kolf-courses/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..9ed50777
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kolf-courses/pt.po
@@ -0,0 +1,276 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: intro:2
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: tutorial.kolf:2
+msgid "Tutorial Course"
+msgstr "Percurso de Aprendizagem"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:18
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr "<h3>Bem-vindo</h3> ao percurso de aprendizagem do Kolf!"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:27
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+"Para acertar na bola, carregue e mantenha a tecla Baixo ou no botão esquerdo "
+"do rato. O tempo que mantiver carregado o botão do rato ou a tecla determina "
+"a força da tacada."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:36
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+"Para apontar o taco, carregue nas teclas Esquerda (rodar no sentido "
+"contrário aos ponteiros do relógio) e Direita (rodar nos ponteiros do "
+"relógio) ou use o rato."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:99
+msgid ""
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+"<h3>Pontes</h3>As pontes podem ter paredes no topo, no fundo, na esquerda ou "
+"na direita."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:175
+msgid ""
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+msgstr ""
+"<h3>Tudo</h3>Existe um buraco que tem tudo. Divirta-se com o Kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:242
+msgid ""
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
+">Show Info</u>."
+msgstr ""
+"<h3>Rampas</h3>As rampas são zonas inclinadas de terra que empurram a bola "
+"na direcção da inclinação. Esta direcção é mostrada quando escolhe o "
+"<u>Buraco->Mostrar a Informação</u>."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:251
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr "Acerta na bola para a rampa e deixe-a rolar para o buraco."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:280
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr "Experimente estes diferentes tipos de inclinação."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:373
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+"A inclinação de uma rampa é mostrada quando escolhe o <u>Buraco->Mostrar a "
+"Informação</u>. A inclinação vai de 8 (a pique) até 1 (liso)."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:410
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr "<h3>Paredes</h3>Faça tabelas com a bola nas paredes vermelhas."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:473
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr "<h3>Areia</h3>Areia é amarela e reduz a velocidades das bolas."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:482
+msgid ""
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+"<h3>Poças (Água)</h3>Se acertar numa poça (azul) adiciona uma tacada de "
+"penalização à sua pontuação, e a sua bola é posta fora da poça."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:507
+msgid ""
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
+msgstr ""
+"<h3>Moinhos</h3>Os moinhos (base castanha com um braço móvel) têm paredes "
+"(ou meias-paredes) castanhas. A velocidade do moinho pode variar de acordo "
+"com o buraco."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:544
+msgid ""
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
+"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
+"direction the ball will come out at."
+msgstr ""
+"<h3>Buracos Negros</h3>Os buracos negros transportam a bola para a sua saída "
+"e expulsam-na a uma velocidade proporcional à velocidade com que a sua bola "
+"estava a ir. Escolha o <u>Buraco->Mostrar a Informação</u> para ver para "
+"onde vai um determinado buraco negro e a direcção com que a bola irá sair."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:584
+msgid ""
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
+"<h3>Bóias</h3>As bóias são plataformas móveis que carregam uma bola que pare "
+"em cima delas. As velocidades das bóias variam."
+
+#. Name
+#: courses/Classic.kolf:2
+msgid "Classic"
+msgstr "Clássico"
+
+#. Name
+#: courses/Easy.kolf:2
+msgid "Easy Course"
+msgstr "Percurso Fácil"
+
+#. Comment
+#: courses/Easy.kolf:570
+msgid "Hit slowly..."
+msgstr "Bata devagarinho..."
+
+#. Name
+#: courses/Hard.kolf:2
+msgid "Hard Course"
+msgstr "Percurso Difícil"
+
+#. Comment
+#: courses/Hard.kolf:1066
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
+msgstr "Deixe os flutuadores <strong>empurrá-lo</strong>!"
+
+#. Name
+#: courses/Impossible:2
+msgid "Impossible Course"
+msgstr "Curso Impossível"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:784
+msgid "Reprieve"
+msgstr "Tortura"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:1496
+msgid "Luck"
+msgstr "Sorte"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:3262
+msgid "Chaos"
+msgstr "Caos"
+
+#. Name
+#: courses/Medium.kolf:2
+msgid "Medium Course"
+msgstr "Percurso Médio"
+
+#. Name
+#: courses/Practice:2
+msgid "Slope Practice"
+msgstr "Praticar Inclinações"
+
+#. Name
+#: courses/ReallyEasy:2
+msgid "Really Easy"
+msgstr "Realmente Fácil"
+
+#. Name
+#: courses/USApro:2
+msgid "USA Pro"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:44
+msgid "Daytona Beach, FL"
+msgstr "Praia de Daytona, FL"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:228
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
+msgstr "Washington DC (Pentágono)"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:375
+msgid "Palm Springs, CO"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:527
+msgid "Las Vegas, NV"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
+msgid "San Francisco, CA"
+msgstr "São Francisco, CA"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:757
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:864
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
+msgstr "Lago Tahoe, CA/NV"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1003
+msgid "Florida Keys, FL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1146
+msgid "Golden Gate"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1164
+msgid "Bay Bridge"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1303
+#, fuzzy
+msgid "Washington DC"
+msgstr "Washington DC (Pentágono)"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1516
+msgid "Niagara Falls, NY"
+msgstr "Catarata do Niagara, NY"