# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: intro:2 msgid "Intro" msgstr "" #. Name #: tutorial.kolf:2 msgid "Tutorial Course" msgstr "Обучение" #. Comment #: tutorial.kolf:18 msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" msgstr "

Добре дошли

на обучаващите нива по голф!" #. Comment #: tutorial.kolf:27 msgid "" "To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " "long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." msgstr "" "Натиснете и задръжте клавиша \"долна стрелка\" или левия бутон на мишката, " "за да ударите топката. Силата на удара зависи от продължителността на " "задържане на бутона на мишката или клавиатурата." #. Comment #: tutorial.kolf:36 msgid "" "To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " "(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." msgstr "" "За да насочите стика, натиснете клавиш \"лява стрелка\" (за завъртане " "обратно на часовниковата стрелка) и \"дясна стрелка\" (по часовниковата " "стрелка) или използвайте мишката." #. Comment #: tutorial.kolf:99 msgid "" "

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." msgstr "" "

Мостове

Мостовете могат да имат стени отгоре, отдолу, отляво или " "отдясно." #. Comment #: tutorial.kolf:175 msgid "" "

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" msgstr "" "

Всичко накуп

Това е дупка, която притежава всичко. Приятна игра!" "
-- Jason Katz-Brown
" #. Comment #: tutorial.kolf:242 msgid "" "

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " "direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ">Show Info." msgstr "" "

Склонове

Това са наклонени земни участъци, които изтласкват топката " "по посока на техния наклон. За да видите посоката изберете от менюто " "Дупка/Информация." #. Comment #: tutorial.kolf:251 msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." msgstr "" "Ако сте на склон, ударете топката леко и я оставете да се изтъркаля до " "дупката." #. Comment #: tutorial.kolf:280 msgid "Try out these different types of slopes." msgstr "Тук може, да изпробвате различните видове наклони." #. Comment #: tutorial.kolf:373 msgid "" "The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " "Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." msgstr "" "За да видите стръмнината на склона, изберете от менюто Дупка/Информация. Наклонът се изменя от 8 (най-стръмен) до 1 (най-полегат)." #. Comment #: tutorial.kolf:410 msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." msgstr "

Стени

Стените изтласкват топката, когато се удари в тях." #. Comment #: tutorial.kolf:473 msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." msgstr "

Пясъци

Пясъците са жълти и забавят топката." #. Comment #: tutorial.kolf:482 msgid "" "

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " "to your score, and your ball is placed outside the puddle." msgstr "" "

Локви

Падането на топката в локва, прибавя наказателен удар към " "резултата и топката се изважда от локвата за следващия удар." #. Comment #: tutorial.kolf:507 msgid "" "

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " "(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." msgstr "" "

Вятърни мелници

Вятърните мелници имат кафяви стени с подвижни " "части, между които трябва да мине топката. Скоростта им на движение може да " "е различна за различните дупки." #. Comment #: tutorial.kolf:544 msgid "" "

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " "it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " "Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " "direction the ball will come out at." msgstr "" "

Черни дупки

Черните дупки пренасят топката до даден изхода и я " "изхвърлят със скорост, пропорционална на скоростта на движение на топката. " "Изберете от менюто Дупка/Информация, за да видите коя черна дупка до " "кой изход води и посоката, от която ще се появи топката." #. Comment #: tutorial.kolf:584 msgid "" "

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " "on it. Floaters' speeds vary." msgstr "" "

Хвърчащи килимчета

Хвърчащите килимчета са подвижни платформи, които " "носят падналите върху тях топки. Скоростта им може да варира." #. Name #: courses/Classic.kolf:2 msgid "Classic" msgstr "Класическо" #. Name #: courses/Easy.kolf:2 msgid "Easy Course" msgstr "Лесно" #. Comment #: courses/Easy.kolf:570 msgid "Hit slowly..." msgstr "Леки и технични удари..." #. Name #: courses/Hard.kolf:2 msgid "Hard Course" msgstr "Трудно" #. Comment #: courses/Hard.kolf:1066 msgid "Let the floaters push you!" msgstr "Обръщане на грешките във Ваша полза!" #. Name #: courses/Impossible:2 msgid "Impossible Course" msgstr "Невъзможно" #. Comment #: courses/Impossible:784 msgid "Reprieve" msgstr "Отмяна" #. Comment #: courses/Impossible:1496 msgid "Luck" msgstr "Късмет" #. Comment #: courses/Impossible:3262 msgid "Chaos" msgstr "Хаос" #. Name #: courses/Medium.kolf:2 msgid "Medium Course" msgstr "Средно" #. Name #: courses/Practice:2 msgid "Slope Practice" msgstr "Наклонено" #. Name #: courses/ReallyEasy:2 msgid "Really Easy" msgstr "Елементарно" #. Name #: courses/USApro:2 msgid "USA Pro" msgstr "Ю Ес Ей Про (USA Pro)" #. Comment #: courses/USApro:44 msgid "Daytona Beach, FL" msgstr "Дейтона бийч, Флорида" #. Comment #: courses/USApro:228 msgid "Washington DC (Pentagon)" msgstr "Вашингтон, окръг Колумбия (Пентагона)" #. Comment #: courses/USApro:375 msgid "Palm Springs, CO" msgstr "Палм Спрингс, Колорадо" #. Comment #: courses/USApro:527 msgid "Las Vegas, NV" msgstr "Лас Вегас, Невада" #. Comment #: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 msgid "San Francisco, CA" msgstr "Сан Франциско, Калифорния" #. Comment #: courses/USApro:757 msgid "Grand Canyon" msgstr "Гранд Каньон" #. Comment #: courses/USApro:864 msgid "Lake Tahoe, CA/NV" msgstr "Езерото Тахо, Калифорния/Невада" #. Comment #: courses/USApro:1003 msgid "Florida Keys, FL" msgstr "Флорида Кийс, Флорида" #. Comment #: courses/USApro:1146 msgid "Golden Gate" msgstr "Голдън Гейт" #. Comment #: courses/USApro:1164 msgid "Bay Bridge" msgstr "Бей Бридж" #. Comment #: courses/USApro:1303 msgid "Washington DC" msgstr "Вашингтон, окръг Колумбия" #. Comment #: courses/USApro:1516 msgid "Niagara Falls, NY" msgstr "Ниагара, Ню Йорк"