# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: intro:2 msgid "Intro" msgstr "" #. Name #: tutorial.kolf:2 msgid "Tutorial Course" msgstr "Tutorial de camp" #. Comment #: tutorial.kolf:18 msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" msgstr "

Benvingut

al tutorial de camp Kolf!" #. Comment #: tutorial.kolf:27 msgid "" "To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " "long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." msgstr "" "Per a picar la bola, prémer i mantindre la tecla de la fletxa cap avall o el " "botó esquerra del ratolí. El temps que el mantingueu premut determinarà la " "força del tir." #. Comment #: tutorial.kolf:36 msgid "" "To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " "(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." msgstr "" "Per a dirigir el disparador, premeu les tecles de la fletxa esquerra (gira " "en el sentit contrari al rellotge) i dreta (gira en el sentit horari) o useu " "el ratolí." #. Comment #: tutorial.kolf:99 msgid "" "

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." msgstr "" "

Ponts

Els ponts poden tindre baranes a dalt, a baix, a l'esquerra o " "a la dreta." #. Comment #: tutorial.kolf:175 msgid "" "

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" msgstr "" "

Tot

Aquest és un forat que ho té tot. Que el gaudiu amb kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" #. Comment #: tutorial.kolf:242 msgid "" "

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " "direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ">Show Info." msgstr "" "

Baixada

Les baixades són àrees ratllades en el terra que empenyen la " "bola en la direcció de la baixada. Aquesta direcció se selecciona quan " "escolliu Forat->Mostra informació." #. Comment #: tutorial.kolf:251 msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." msgstr "Pica la pilota en la baixada i deixa'l·la arribar fins a la copa." #. Comment #: tutorial.kolf:280 msgid "Try out these different types of slopes." msgstr "Intenta aquests diferents tipus de baixades." #. Comment #: tutorial.kolf:373 msgid "" "The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " "Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." msgstr "" "La intensitat de la baixada es mostra quan escolliu Forat->Mostra " "informació. La força va des de 8 (màxim) a 1 (mínim)." #. Comment #: tutorial.kolf:410 msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." msgstr "

Baranes

Rebota la bola fora de les baranes vermelles." #. Comment #: tutorial.kolf:473 msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." msgstr "

Sorra

La sorra és grogra i frena a la pilota." #. Comment #: tutorial.kolf:482 msgid "" "

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " "to your score, and your ball is placed outside the puddle." msgstr "" "

Basses

Passar per una bassa (blau) afegirà una penalització a la " "vostra puntuació i la pilotarà serà emplaçada fora de la bassa." #. Comment #: tutorial.kolf:507 msgid "" "

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " "(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." msgstr "" "

Molins de vent

Els molins de vent (base marró amb braç mòbil) tenen " "parets marrons (o mitja paret). La velocitat de rotació del braç no és " "constant." #. Comment #: tutorial.kolf:544 msgid "" "

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " "it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " "Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " "direction the ball will come out at." msgstr "" "

Forats negres

Els forats negres transporten la pilota cap a la " "sortida i la disparen a una velocitat directament proporcional a la que ja " "tenien. Seleccioneu Forat->Mostra informació per a veure quin forat " "negre porta a cada sortida i al direcció en la sortirà la bola." #. Comment #: tutorial.kolf:584 msgid "" "

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " "on it. Floaters' speeds vary." msgstr "" "

Flotadors

Els flotadors són plataformes mòbils que transporten a una " "pilota que aterra a sobre seu. La velocitat dels flotadors no és constant." #. Name #: courses/Classic.kolf:2 msgid "Classic" msgstr "Clàsic" #. Name #: courses/Easy.kolf:2 msgid "Easy Course" msgstr "Camp fàcil" #. Comment #: courses/Easy.kolf:570 msgid "Hit slowly..." msgstr "Picar lentament..." #. Name #: courses/Hard.kolf:2 msgid "Hard Course" msgstr "Camp difícil" #. Comment #: courses/Hard.kolf:1066 msgid "Let the floaters push you!" msgstr "Permetre que els flotadors t'empenyin!" #. Name #: courses/Impossible:2 msgid "Impossible Course" msgstr "Cursa impossible" #. Comment #: courses/Impossible:784 msgid "Reprieve" msgstr "Respir" #. Comment #: courses/Impossible:1496 msgid "Luck" msgstr "Sort" #. Comment #: courses/Impossible:3262 msgid "Chaos" msgstr "Caos" #. Name #: courses/Medium.kolf:2 msgid "Medium Course" msgstr "Camp medi" #. Name #: courses/Practice:2 msgid "Slope Practice" msgstr "Pràctica de baixada" #. Name #: courses/ReallyEasy:2 msgid "Really Easy" msgstr "Realment fàcil" #. Name #: courses/USApro:2 msgid "USA Pro" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:44 msgid "Daytona Beach, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:228 msgid "Washington DC (Pentagon)" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:375 msgid "Palm Springs, CO" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:527 msgid "Las Vegas, NV" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 msgid "San Francisco, CA" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:757 msgid "Grand Canyon" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:864 msgid "Lake Tahoe, CA/NV" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1003 msgid "Florida Keys, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1146 msgid "Golden Gate" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1164 msgid "Bay Bridge" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1303 msgid "Washington DC" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1516 msgid "Niagara Falls, NY" msgstr ""