# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: intro:2 msgid "Intro" msgstr "" #. Name #: tutorial.kolf:2 msgid "Tutorial Course" msgstr "Campo de tutorial" #. Comment #: tutorial.kolf:18 msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" msgstr "¡

Bienvenido

al curso de Kolf!" #. Comment #: tutorial.kolf:27 msgid "" "To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " "long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." msgstr "" "Para golpear la bola, pulsar y mantener la tecla de dirección abajo o el " "botón izquierdo del ratón. El tiempo que mantiene pulsado el botón del ratón " "o la tecla determinan la intensidad del disparo." #. Comment #: tutorial.kolf:36 msgid "" "To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " "(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." msgstr "" "Para dirigir el empujador, pulse las teclas de dirección izquierda (rotar en " "sentido antihorario) y derecha (sentido horario) o use el ratón." #. Comment #: tutorial.kolf:99 msgid "" "

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." msgstr "" "

Puentes

Los puentes pueden tener paredes, en la parte superior, " "fondo, izquierdo o derecho." #. Comment #: tutorial.kolf:175 msgid "" "

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" msgstr "" "

Todo

Aquí hay un agujero que lo tiene todo. Disfrute con Kolf
" "
-- Jason Katz-Brown
" #. Comment #: tutorial.kolf:242 msgid "" "

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " "direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ">Show Info." msgstr "" "

Pendientes

Las pendientes son áreas rayadas de suelo que empujan la " "bola en la dirección de la pendiente. Esta dirección se muestra cuando se " "selecciona Hoyo->Mostrar información." #. Comment #: tutorial.kolf:251 msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." msgstr "Golpear la bola en la pendiente y dejarla rodar hasta la copa." #. Comment #: tutorial.kolf:280 msgid "Try out these different types of slopes." msgstr "Intente estos diferentes tipos de pendiente." #. Comment #: tutorial.kolf:373 msgid "" "The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " "Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." msgstr "" "La intensidad de la pendiente se muestra cuando se selecciona Hoyo-" ">Mostrar información. La intensidad va de 8 (máximo) a 1 (mínimo)." #. Comment #: tutorial.kolf:410 msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." msgstr "

Paredes

Rebota la pelota fuera de las paredes rojas." #. Comment #: tutorial.kolf:473 msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." msgstr "

Arena

La arena es amarilla, y ralentiza su pelota." #. Comment #: tutorial.kolf:482 msgid "" "

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " "to your score, and your ball is placed outside the puddle." msgstr "" "

Charcos (agua)

Pisar un charco (azul) añade una penalización a su " "puntuación, y su pelota es situada fuera del charco." #. Comment #: tutorial.kolf:507 msgid "" "

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " "(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." msgstr "" "

Molinos de viento

Los molinos de viento (base marrón con brazo " "móvil) tienen paredes marrones (o medias paredes). La velocidad del brazo " "del molino puede variar completamente." #. Comment #: tutorial.kolf:544 msgid "" "

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " "it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " "Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " "direction the ball will come out at." msgstr "" "

Agujeros negros

Los agujeros negros transportan la pelota a la " "salida y la disparan a una velocidad directamente proporcional a la que " "llevaban. Seleccione Hoyo->Mostrar información para ver qué agujero " "negro lleva a cada salida y la dirección en la que saldrá la bola." #. Comment #: tutorial.kolf:584 msgid "" "

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " "on it. Floaters' speeds vary." msgstr "" "

Flotadores

Los flotadores son plataformas móviles que transportan " "una pelota que aterrice en ellas. La velocidad de los flotadores es variable." #. Name #: courses/Classic.kolf:2 msgid "Classic" msgstr "Clásico" #. Name #: courses/Easy.kolf:2 msgid "Easy Course" msgstr "Campo sencillo" #. Comment #: courses/Easy.kolf:570 msgid "Hit slowly..." msgstr "Golpear lentamente..." #. Name #: courses/Hard.kolf:2 msgid "Hard Course" msgstr "Campo difícil" #. Comment #: courses/Hard.kolf:1066 msgid "Let the floaters push you!" msgstr "¡Dejar que los flotadores le empujen!" #. Name #: courses/Impossible:2 msgid "Impossible Course" msgstr "Campo imposible" #. Comment #: courses/Impossible:784 msgid "Reprieve" msgstr "Respiro" #. Comment #: courses/Impossible:1496 msgid "Luck" msgstr "Suerte" #. Comment #: courses/Impossible:3262 msgid "Chaos" msgstr "Caos" #. Name #: courses/Medium.kolf:2 msgid "Medium Course" msgstr "Campo medio" #. Name #: courses/Practice:2 msgid "Slope Practice" msgstr "Práctica de pendiente" #. Name #: courses/ReallyEasy:2 msgid "Really Easy" msgstr "Realmente fácil" #. Name #: courses/USApro:2 msgid "USA Pro" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:44 msgid "Daytona Beach, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:228 msgid "Washington DC (Pentagon)" msgstr "Washington DC (Pentágono)" #. Comment #: courses/USApro:375 msgid "Palm Springs, CO" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:527 msgid "Las Vegas, NV" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 msgid "San Francisco, CA" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:757 msgid "Grand Canyon" msgstr "Gran Cañón" #. Comment #: courses/USApro:864 msgid "Lake Tahoe, CA/NV" msgstr "Lago Tahoe, CA/NV" #. Comment #: courses/USApro:1003 msgid "Florida Keys, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1146 msgid "Golden Gate" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1164 msgid "Bay Bridge" msgstr "Puente de la Bahía" #. Comment #: courses/USApro:1303 #, fuzzy msgid "Washington DC" msgstr "Washington DC (Pentágono)" #. Comment #: courses/USApro:1516 msgid "Niagara Falls, NY" msgstr "Cataratas del Niágara, NY"