diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/pl.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/pl.po | 194 |
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/pl.po b/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/pl.po new file mode 100644 index 000000000..91a8fb838 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/pl.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: eventsrc:3 +msgid "System Notifications" +msgstr "Powiadamianie systemowe w" + +#. Name +#: eventsrc:6 +msgid "Trash: emptied" +msgstr "Kosz: opróżniony" + +#. Comment +#: eventsrc:7 +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Kosz został opróżniony" + +#. Name +#: eventsrc:11 +msgid "Textcompletion: rotation" +msgstr "Uzupełnianie tekstu: rotacja" + +#. Comment +#: eventsrc:12 +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "Osiągnięto koniec listy dopasowań" + +#. Name +#: eventsrc:16 +msgid "Textcompletion: no match" +msgstr "Uzupełnianie tekstu: brak dopasowania" + +#. Comment +#: eventsrc:17 +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Nie znaleziono dopasowania" + +#. Name +#: eventsrc:21 +msgid "Textcompletion: partial match" +msgstr "Uzupełnianie tekstu: częściowe dopasowanie" + +#. Comment +#: eventsrc:22 +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Jest więcej niż jedno dopasowanie" + +#. Name +#: eventsrc:26 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" + +#. Comment +#: eventsrc:27 +msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" +msgstr "Wybrany plik nie może być otwarty do odczytu lub zapisu" + +#. Name +#: eventsrc:31 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Błąd krytyczny" + +#. Comment +#: eventsrc:32 +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "Wystąpił poważny błąd, który spowodował zamknięcie programu" + +#. Name +#: eventsrc:37 +msgid "Notification" +msgstr "Powiadomienie" + +#. Comment +#: eventsrc:38 +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "Coś specjalnego stało sie w programie" + +#. Name +#: eventsrc:44 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#. Comment +#: eventsrc:45 +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "Wystąpił błąd, który może spowodować zakłócenia w pracy" + +#. Name +#: eventsrc:50 +msgid "Catastrophe" +msgstr "Katastrofa" + +#. Comment +#: eventsrc:51 +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"Wystąpił bardzo poważny błąd, który spowodował przynajmniej zakończenie " +"programu" + +#. Name +#: eventsrc:55 +msgid "Login" +msgstr "Zalogowanie" + +#. Comment +#: eventsrc:56 +msgid "TDE is starting up" +msgstr "Uruchomienie TDE" + +#. Name +#: eventsrc:61 +msgid "Logout" +msgstr "Wylogowanie" + +#. Comment +#: eventsrc:62 +msgid "TDE is exiting" +msgstr "Zakończenie TDE" + +#. Name +#: eventsrc:67 +msgid "Logout canceled" +msgstr "Wylogowanie anulowane" + +#. Comment +#: eventsrc:68 +msgid "TDE logout was canceled" +msgstr "Wylogowanie z TDE zostało anulowane" + +#. Name +#: eventsrc:73 +msgid "Print error" +msgstr "Błąd wydruku" + +#. Comment +#: eventsrc:74 +msgid "A print error has occurred" +msgstr "Wystąpił błąd drukowania" + +#. Name +#: eventsrc:79 +msgid "Information message" +msgstr "Komunikat informacyjny" + +#. Comment +#: eventsrc:80 +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Pokazywany jest komunikat informacyjny" + +#. Name +#: eventsrc:86 +msgid "Warning message" +msgstr "Komunikat ostrzegawczy" + +#. Comment +#: eventsrc:87 +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Pokazywany jest komunikat ostrzegawczy" + +#. Name +#: eventsrc:94 +msgid "Critical message" +msgstr "Komunikat błędu krytycznego" + +#. Comment +#: eventsrc:95 +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Pokazywany jest komunikat o błędzie krytycznym" + +#. Name +#: eventsrc:102 +msgid "Question" +msgstr "Komunikat z pytaniem" + +#. Comment +#: eventsrc:103 +msgid "A question is being asked" +msgstr "Zadawane jest pytanie" |