diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/tdeprint-desktops/nds.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/tdeprint-desktops/nds.po | 268 |
1 files changed, 268 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/tdeprint-desktops/nds.po b/translations/desktop_files/tdeprint-desktops/nds.po new file mode 100644 index 000000000..7d778f9b5 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/tdeprint-desktops/nds.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: filters/enscript.desktop:2 +msgid "enscript" +msgstr "Enscript" + +#. Comment +#: filters/enscript.desktop:4 +msgid "Enscript Text Filter" +msgstr "Enscript-Textfilter" + +#. Name +#: filters/imagetops.desktop:2 +msgid "imagetops" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/imagetops.desktop:4 +msgid "Generic Image to PS Filter" +msgstr "Allgemeen Filter för't Ümwanneln vun'n Bild na PostScript" + +#. Name +#: filters/pdf2ps.desktop:2 +msgid "pdf2ps" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/pdf2ps.desktop:4 +msgid "PDF to PostScript Converter" +msgstr "Wannelt PDF na PostScript üm" + +#. Name +#: filters/pdfwrite.desktop:2 +msgid "pdfwrite" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/pdfwrite.desktop:4 +msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" +msgstr "PDF-Maker (bruukt Ghostscript)" + +#. Comment +#: filters/poster.desktop:3 +msgid "Poster Printing" +msgstr "Posterdruck" + +#. Description +#: filters/poster.desktop:4 +msgid "" +"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this " +"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</" +"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is " +"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive " +"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE." +msgstr "" +"Warktüüch, mit dat grote Biller op mennige lütte Sieden druckt warrn kann. " +"Wenn Du dat bruken wullt, mutt dat Programm <b>poster</b> binnen Dien " +"<tt>PATH</tt> wesen.<p><b><u>Wohrscho:</u></b> Dat Paket vun TDEPrint is en " +"ännert Verschoon vun dat Orginaalpaket, dat op jichtenseen CTAN Archiv-" +"Mirror liggt, aver dat Orginaalpaket warrt <b>nich</b> mit TDE arbeiden." + +#. Name +#: filters/ps2pdf.desktop:2 +msgid "ps2pdf" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/ps2pdf.desktop:4 +msgid "PostScript to PDF Converter" +msgstr "Wannelt PostScript na PDF üm" + +#. Name +#: filters/psbook.desktop:2 +msgid "psbook" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/psbook.desktop:4 +msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" +msgstr "Lütte Böker drucken (mit Duplexdruck för lütte Sieden bruken)" + +#. Name +#: filters/psbook1.desktop:2 +msgid "psbook1" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/psbook1.desktop:4 +msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" +msgstr "Lütte Böker drucken - evene Sieden (Stoop 1)" + +#. Name +#: filters/psbook2.desktop:2 +msgid "psbook2" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/psbook2.desktop:4 +msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" +msgstr "Lütte Böker drucken - unevene Sieden (Stoop 2)" + +#. Name +#: filters/psnup.desktop:2 +msgid "psnup" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/psnup.desktop:4 +msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" +msgstr "Mehr as een Siet per Blatt drucken" + +#. Name +#: filters/psresize.desktop:2 +msgid "psresize" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/psresize.desktop:4 +msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" +msgstr "Utdruck en anner Papeergrött topassen" + +#. Name +#: filters/psselect.desktop:2 +msgid "psselect" +msgstr "" + +#. Comment +#: filters/psselect.desktop:4 +msgid "Page Selection/Ordering Filter" +msgstr "Sieden utsöken / ornen" + +#. Name +#: specials.desktop:5 +msgid "Print to File (PostScript)" +msgstr "Datei utgeven (PostScript)" + +#. Description +#: specials.desktop:6 +msgid "Write PostScript file" +msgstr "Druckopgaav as PostScript-Datei utgeven" + +#. Comment +#: specials.desktop:7 specials.desktop:17 +msgid "Local file" +msgstr "Lokale Datei" + +#. Name +#: specials.desktop:15 +msgid "Print to File (PDF)" +msgstr "Datei utgeven (PDF)" + +#. Description +#: specials.desktop:16 +msgid "Write PDF/Acrobat file" +msgstr "Druckopgaav as PDF- / Acrobat-Datei utgeven" + +#. Name +#: specials.desktop:26 +msgid "Send to Fax" +msgstr "Fax sennen" + +#. Description +#: specials.desktop:27 +msgid "Send to external fax system" +msgstr "Na'n extern Faxsysteem schicken" + +#. Comment +#: specials.desktop:28 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#. Comment +#: specials.desktop:37 +msgid "Attachment for KMail Composer" +msgstr "Bilaag för den KMail-Editor" + +#. Description +#: specials.desktop:38 +msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" +msgstr "Stellt niege PDF/Acrobat-Datei as Bilaag för KMail op" + +#. Name +#: specials.desktop:43 +msgid "Mail PDF File" +msgstr "PDF-Datei mit Nettpost schicken" + +#. Comment +#: specials.desktop:48 +#, fuzzy +msgid "KSendFax" +msgstr "Fax sennen" + +#. Description +#: specials.desktop:49 +msgid "Use ksendfax to fax the current document" +msgstr "Dat aktuelle Dokment mit ksendfax as Fax schicken" + +#. Name +#: specials.desktop:53 +msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" +msgstr "Verwiedert Fax-Warktüüch (ksendfax)" + +#. Name +#: tdeprintd.desktop:11 +msgid "TDE Print Daemon" +msgstr "TDE-Druckdämoon" + +#. Comment +#: tdeprintd.desktop:12 +msgid "Print daemon for TDE" +msgstr "En Druck-Dämoon för TDE" + +#. Name +#: tools/escputil/escputil.desktop:2 +msgid "EPSON InkJet" +msgstr "EPSON Inkjet" + +#. Comment +#: cups/cups.print:3 +msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" +msgstr "" + +#. Comment +#: ext/ext.print:3 +msgid "Print Through an External Program (generic)" +msgstr "Över extern Programm drucken" + +#. Comment +#: foomatic/foomatic.print:3 +msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" +msgstr "" + +#. Comment +#: lpd/lpd.print:3 +msgid "LPR (Standard BSD print system)" +msgstr "LPR (Dat Standard-Drucksysteem vun BSD)" + +#. Comment +#: lpdunix/lpdunix.print:3 +msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" +msgstr "Dat normale LPD-Drucksysteem vun UNIX (Standard)" + +#. Comment +#: lpr/lpr.print:3 +msgid "LPR/LPRng Print System" +msgstr "Dat Drucksysteem LPR/LPRng" + +#. Comment +#: rlpr/rlpr.print:3 +msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" +msgstr "RLPR-Ümgeven (LPD-Servers op anner Reekners)" |