# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 21:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: misc/kpac/eventsrc:3
msgid "Automatic Proxy Configuration"
msgstr "Configuració automàtica del servidor d'intercanvi"

#. Name
#: misc/kpac/eventsrc:6
msgid "Invalid proxy script"
msgstr "Script del servidor intermedi no vàlid"

#. Comment
#: misc/kpac/eventsrc:7
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
msgstr ""
"L'script de configuració del servidor intermedi descarregat no és vàlid"

#. Name
#: misc/kpac/eventsrc:11
msgid "Script download error"
msgstr "Error descàrrega de l'script"

#. Comment
#: misc/kpac/eventsrc:12
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
msgstr "L'script de configuració del servidor intermedi no es pot descarregar"

#. Name
#: misc/kpac/eventsrc:16
msgid "Script evaluation error"
msgstr "Error en l'avaluació de l'script"

#. Comment
#: misc/kpac/eventsrc:17
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error executant l'script de configuració del servidor "
"intermedi"