summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/bs.po
blob: f2deedbc859f5422d3d335180ca6b1b73d2209e6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Sistemska obavještenja"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Smeće: ispražnjeno"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Smeće je ispražnjeno"

#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Textcompletion: rotacija"

#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Došao sam do kraja liste pogodaka"

#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Textcompletion: bez poklapanja"

#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Nijedno dovršavanje nije pronađeno"

#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Textcompletion: djelomično poklapanje"

#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Postoji više od jednog mogućeg pogotka"

#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"

#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Ne mogu otvoriti izabranu datoteku za čitanje ili pisanje"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatalna greška"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Program je morao završiti zbog ozbiljne greške"

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Obavještenje"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Nešto posebno se desilo u programu"

#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Postoji greška u programu koja možda uzrokuje probleme."

#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofa"

#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr ""
"Došlo je do vrlo ozbiljne greške koja je uzrokovala najmanje prekid programa"

#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE se pokreće"

#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"

#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE se zatvara"

#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr ""

#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr ""

#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Greška pri štampanju"

#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Došlo je do greške pri štampanju"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Informativna poruka"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Prikazana je informativna poruka"

#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Poruka upozorenja"

#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Prikazana je poruka upozorenja"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Kritična poruka"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Prikazana je kritična poruka"

#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"

#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Postavljeno je pitanje"