summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdeprint-desktops/nso.po
blob: b0cf0cae6ed2cf3455a1c251042b1a5eab3bd624 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript"
msgstr "entshwaelo"

#. Comment
#: filters/enscript.desktop:4
msgid "Enscript Text Filter"
msgstr "Sesekodi sa Sengwalwana sa Enstshwaelo"

#. Name
#: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops"
msgstr "mabogodimo a diponagalo"

#. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4
msgid "Generic Image to PS Filter"
msgstr "Ponagalo ya Kakaretso go Sesekodi sa PS"

#. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4
#, fuzzy
msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "Mofetosetsi wa PostScript go PDF"

#. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite"
msgstr "pdfngwala"

#. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4
msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
msgstr "Mongwadi wa PDF (o hloka tshwaelo yaGhost)"

#. Comment
#: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing"
msgstr "Kgatiso ya Seswantsho"

#. Description
#: filters/poster.desktop:4
msgid ""
"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is "
"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive "
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr ""
"Sebereka sago gatisa diswantsho tse kgolo go matlakala a mantshi a mannyane. "
"Go somisa taelo ye, phethagatsego ya <b>seswantsho</b> e swanetse go "
"tsenelega kago <tt>TSEJANA</tt> ya gago.<p> <b><u>TEMOSO:</u></b> Pakana yeo "
"e hweditswego kago lefelo la web la Kgatiso ya TDE ke tsweletso yeo e "
"kaonafaditswego ya ya mathomothomo yeo eka hwetswago kago seipone sa "
"polokelo ya CTAN, efela pakana ya mathomothomo e <b>kase</b> beereke le TDE."

#. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4
msgid "PostScript to PDF Converter"
msgstr "Mofetosetsi wa PostScript go PDF"

#. Name
#: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook"
msgstr "psbuka"

#. Comment
#: filters/psbook.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
msgstr ""
"Kgatiso ya Pamphlet (sumisa le kgatiso ya duplex ya lehlakori le lennyane)"

#. Name
#: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1"
msgstr "psbuka1"

#. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr "Kgatiso ya Pamphlet - Matlakala a Even (kgato 1)"

#. Name
#: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2"
msgstr "psbuka2"

#. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr "Kgatiso ya Pamphlet - Matlakala a Odd (kgato 2)"

#. Name
#: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psnup.desktop:4
msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
msgstr "Matlakala A Mantshintshi ka Sesekodi sa Letlakala"

#. Name
#: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize"
msgstr "psnbeabogolo la boswa"

#. Comment
#: filters/psresize.desktop:4
msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
msgstr ""
"Kala Bokagare bja Kgatiso gore bo Lekanele go Bogolo bjo Bongwe bja Letlakala"

#. Name
#: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect"
msgstr "pskgetha"

#. Comment
#: filters/psselect.desktop:4
msgid "Page Selection/Ordering Filter"
msgstr "Sesekodi sa Kgetho/Otara ya Letlakala"

#. Name
#: specials.desktop:5
msgid "Print to File (PostScript)"
msgstr "Gatisetsa go Faele (PostScript)"

#. Description
#: specials.desktop:6
msgid "Write PostScript file"
msgstr "Ngwala faele ya PostScript"

#. Comment
#: specials.desktop:7 specials.desktop:17
msgid "Local file"
msgstr "Faele ya selegae"

#. Name
#: specials.desktop:15
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "Gatisetsa go Faele (PDF)"

#. Description
#: specials.desktop:16
msgid "Write PDF/Acrobat file"
msgstr "Ngwala faele ya PDF/Acrobat"

#. Name
#: specials.desktop:26
msgid "Send to Fax"
msgstr "Romela go Fax"

#. Description
#: specials.desktop:27
msgid "Send to external fax system"
msgstr "Romela go system ya kantle ya fax"

#. Comment
#: specials.desktop:28
msgid "External"
msgstr "Ya kantle"

#. Comment
#: specials.desktop:37
msgid "Attachment for KMail Composer"
msgstr "Kgwathiso ya Mohlagisi wa KPoso"

#. Description
#: specials.desktop:38
msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
msgstr "E hlagisa faele ya PDF/Acrobat bjale ka kgwathiso go KPoso"

#. Name
#: specials.desktop:43
msgid "Mail PDF File"
msgstr ""

#. Comment
#: specials.desktop:48
msgid "KSendFax"
msgstr "KFax ya Thomelo"

#. Description
#: specials.desktop:49
msgid "Use ksendfax to fax the current document"
msgstr "Somisa ksendfax go faxa tokomane ya bjale"

#. Name
#: specials.desktop:53
msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
msgstr "Sebereka sago Faxa seo se Beetswegopele (kromelafax)"

#. Name
#: tdeprintd.desktop:11
msgid "TDE Print Daemon"
msgstr "Daemon ya Kgatiso ya TDE"

#. Comment
#: tdeprintd.desktop:12
#, fuzzy
msgid "Print daemon for TDE"
msgstr "Daemon ya Kgatiso ya TDE"

#. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet"
msgstr "InkJetEPSON"

#. Comment
#: cups/cups.print:3
msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
msgstr "CUPS (System yago Swana ya Kgatiso ya UNIX)"

#. Comment
#: ext/ext.print:3
msgid "Print Through an External Program (generic)"
msgstr "Gatisetsa go Lenaneo la Kantle (kakaretso)"

#. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr ""

#. Comment
#: lpd/lpd.print:3
msgid "LPR (Standard BSD print system)"
msgstr "LPR (System yeo e lekanetsego ya kgatiso ya BSD)"

#. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "System ya Kgatiso ya LPD ya UNIX ya Kakaretso (thuso ya tshoganetso)"

#. Comment
#: lpr/lpr.print:3
msgid "LPR/LPRng Print System"
msgstr "System ya Kgatiso ya LPR/LPRng"

#. Comment
#: rlpr/rlpr.print:3
msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
msgstr "Tikologo ya RLPR (Baabi remote ba LPD)"