summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdeprint-desktops/xh.po
blob: 3ad1a08db2e16e54ba383e886930401fda47a9aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript"
msgstr "okushicilelwe phantsi kuyo"

#. Comment
#: filters/enscript.desktop:4
msgid "Enscript Text Filter"
msgstr "Enscript Uhluzo Lombhalo"

#. Name
#: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4
msgid "Generic Image to PS Filter"
msgstr "Umfanekiso ngokubanzi kwicebo lokucoca ulwelo le PS"

#. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4
#, fuzzy
msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "PostScript Kumguqili we PDF"

#. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4
msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
msgstr "Umbhali we PDF (ufuna i Ghostscript)"

#. Comment
#: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing"
msgstr "Ushicilelo Lwephepha elinomyalezo"

#. Description
#: filters/poster.desktop:4
msgid ""
"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is "
"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive "
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr ""
"Uncedo lokushicilela izazisi eszinkulu kumakhasi amaphepha amaninzi. "
"Ukusebenzisa lomyalelo, <b>isazisi</b> esiphumezekayo kufuneka sikwazi "
"ukufumaneka kowakho <tt>UMENDO<tt>.<p><b><u>ISILUMKISO:</u></b> Impahla "
"efumaneke kwi we site ye TDEPrint iluguqulelo kancincane lomsesebenzi woqobo "
"enokwazi ukufumaneka kuso nayiphi indawo yogcino yesipili se CTAN, kodwa "
"impahla yoqobo ayizukusebenzelana ne TDE."

#. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4
msgid "PostScript to PDF Converter"
msgstr "PostScript Kumguqili we PDF"

#. Name
#: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psbook.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
msgstr ""
"Ushicilelo Lwephetshana (sebenzisa ngoshicilelo oluncinane olusecaleni "
"oluphindwe kabini)"

#. Name
#: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr "Ushicilelo Lwephetshana - Amaphepha Alinganayo (inyathelo 1) "

#. Name
#: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr "Ushicilelo Lwephetshana - Amaphepha Amnqakathi (inyathelo 2)"

#. Name
#: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psnup.desktop:4
msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
msgstr "Amaphepha Amaninzi Ngekhasi Lesihluzi ngasinye "

#. Name
#: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize"
msgstr "psresiza"

#. Comment
#: filters/psresize.desktop:4
msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
msgstr "Isikali Soshicelela Somphakati esinokungena Kwelinye Uhlobo Lephepa"

#. Name
#: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect"
msgstr ""

#. Comment
#: filters/psselect.desktop:4
msgid "Page Selection/Ordering Filter"
msgstr "Ukhetho Lwephepha/Isihluzi Sokulungisa kakuhle"

#. Name
#: specials.desktop:5
msgid "Print to File (PostScript)"
msgstr "Shicilela Kwifayile (PostScript)"

#. Description
#: specials.desktop:6
msgid "Write PostScript file"
msgstr "Bhala ifayile ye PostScript"

#. Comment
#: specials.desktop:7 specials.desktop:17
msgid "Local file"
msgstr "Ifayile yobulali"

#. Name
#: specials.desktop:15
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "Shicilela Kwifayile (PDF)"

#. Description
#: specials.desktop:16
msgid "Write PDF/Acrobat file"
msgstr "Bhala PDF/Ifayile ye Acrobat"

#. Name
#: specials.desktop:26
msgid "Send to Fax"
msgstr "Thumela kwi Fax"

#. Description
#: specials.desktop:27
msgid "Send to external fax system"
msgstr "Thumela twindlela engaphandle ye fax"

#. Comment
#: specials.desktop:28
msgid "External"
msgstr "Ngaphandle"

#. Comment
#: specials.desktop:37
msgid "Attachment for KMail Composer"
msgstr "Ufakelo Lomqhambi we KMail"

#. Description
#: specials.desktop:38
msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
msgstr "Yenza PDF/Ifayile yomenzi womthambo njengofakelelo lwe KMail"

#. Name
#: specials.desktop:43
msgid "Mail PDF File"
msgstr ""

#. Comment
#: specials.desktop:48
#, fuzzy
msgid "KSendFax"
msgstr "Thumela kwi Fax"

#. Description
#: specials.desktop:49
msgid "Use ksendfax to fax the current document"
msgstr "Sebenzisa i ksendfax ukuthumela i fax yoxwebhu lwangoku"

#. Name
#: specials.desktop:53
msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
msgstr "Isixhobo se Fax Esibhekisa phambili (ksendfax)"

#. Name
#: tdeprintd.desktop:11
msgid "TDE Print Daemon"
msgstr "Daemon Yoshicilelo lwe TDE"

#. Comment
#: tdeprintd.desktop:12
#, fuzzy
msgid "Print daemon for TDE"
msgstr "Daemon Yoshicilelo lwe TDE"

#. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet"
msgstr ""

#. Comment
#: cups/cups.print:3
msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
msgstr "CUPS (Indlela Elula Yoshicilelo lwe UNIX)"

#. Comment
#: ext/ext.print:3
msgid "Print Through an External Program (generic)"
msgstr "Shicilela Ngapha Kodweliso lwenkqubo olungaphandle (ngokubanzi)"

#. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr ""

#. Comment
#: lpd/lpd.print:3
msgid "LPR (Standard BSD print system)"
msgstr "LPR (Indlela esezantsi yoshicilelo lwe BSD)"

#. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "Indlela Yoshicilelo Ngokubanzi ye UNIX LPD (edaliweyo)"

#. Comment
#: lpr/lpr.print:3
msgid "LPR/LPRng Print System"
msgstr "LPR/LPRng Indlela Yokushicilela"

#. Comment
#: rlpr/rlpr.print:3
msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
msgstr "RLPR Imeko-bume ye RLPR (Abancedisi be LPD ababeka kude)"