diff options
author | roman <roman@oscada.org> | 2020-07-31 12:22:43 +0000 |
---|---|---|
committer | roman <roman@oscada.org> | 2020-07-31 12:22:43 +0000 |
commit | 0cf6d999417faa59cba940897b0a62430f2cd685 (patch) | |
tree | 3f517b2901b006eab613d8e03323ca7c3d1ad3b6 /translations/desktop_files/kopete-desktops/zh_HK.po | |
parent | dfdf36e216921399afab86d0d683ef39b88adeab (diff) | |
parent | 767fedec73a3536a0d47ee497d6be0d2e4461108 (diff) | |
download | tdenetwork-0cf6d999417faa59cba940897b0a62430f2cd685.tar.gz tdenetwork-0cf6d999417faa59cba940897b0a62430f2cd685.zip |
Merge branch 'master' into bug/3014/krfbbug/3014/krfb
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kopete-desktops/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kopete-desktops/zh_HK.po | 491 |
1 files changed, 491 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kopete-desktops/zh_HK.po b/translations/desktop_files/kopete-desktops/zh_HK.po new file mode 100644 index 00000000..a1c58486 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/kopete-desktops/zh_HK.po @@ -0,0 +1,491 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_HK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:17 +msgid "Kopete Chat Window" +msgstr "Kopete 聊天視窗" + +#. Comment +#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:19 +msgid "The default Kopete chat window" +msgstr "Kopete 預設的聊天視窗" + +#. Name +#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:17 +msgid "Kopete Email Window" +msgstr "Kopete 電郵視窗" + +#. Comment +#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:19 +msgid "The Kopete email window" +msgstr "Kopete 電郵視窗" + +#. Name +#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgid "Accounts" +msgstr "帳號" + +#. Comment +#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Manage All Your Accounts" +msgstr "在此您可管理您的帳號" + +#. Name +#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:12 +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#. Comment +#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Alter Kopete's Look And Feel" +msgstr "在此您可改動 Kopete 的外觀" + +#. Name +#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgid "Devices" +msgstr "裝置" + +#. Comment +#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Alter Kopete's Video And Audio Devices' Settings" +msgstr "在此您可改動 Kopete 視像和音訊裝置的設定" + +#. Name +#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:12 +msgid "Behavior" +msgstr "行為" + +#. Comment +#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Personalize Kopete" +msgstr "在此您可設定 Kopete 的個人化資料" + +#. Name +#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:12 +msgid "Identity" +msgstr "識別名稱" + +#. Comment +#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Manage Your Global Identity" +msgstr "在此您可管理 Kopete 的全域識別名稱" + +#. Name +#: kopete/kopete.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete 插件" + +#. GenericName +#. Comment +#: kopete/kopete.desktop:4 kopete/kopete.desktop:6 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "即時通訊程式" + +#. Comment +#: kopete/x-kopete-emoticons.desktop:9 +msgid "Kopete Emoticon Archive" +msgstr "Kopete 表情符號集" + +#. Comment +#: libkopete/kopeteplugin.desktop:6 +msgid "Kopete Plugin" +msgstr "Kopete 插件" + +#. Comment +#: libkopete/kopeteprotocol.desktop:6 +msgid "Kopete Protocol Plugin" +msgstr "Kopete 通訊協定插件" + +#. Comment +#: libkopete/kopeteui.desktop:6 +msgid "A Kopete UI Plugin" +msgstr "Kopete 用戶界面插件" + +#. Name +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:18 +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:12 +msgid "Bookmarks" +msgstr "書籤" + +#. Comment +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:20 +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:14 +msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "自動將收到的訊息內的連結加到書籤" + +#. Name +#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:18 +#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12 +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#. Comment +#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:20 +#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:14 +msgid "Adds custom aliases for commands" +msgstr "為命令加上自訂別名" + +#. Name +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:18 +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:12 +msgid "Auto Replace" +msgstr "自動取代" + +#. Comment +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:20 +msgid "Auto replaces some text you can choose" +msgstr "自動取代可選擇的文字" + +#. Comment +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:14 +msgid "Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "自動取代可選擇的文字" + +#. Name +#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:17 +msgid "Connection Status" +msgstr "連線狀態" + +#. Comment +#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:19 +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:20 +msgid "" +"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " +"Internet connection" +msgstr "自動根據互聯網連接情況連接或中斷 Kopete 連線" + +#. Name +#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:18 +msgid "Contact Notes" +msgstr "聯絡人備註" + +#. Comment +#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:20 +msgid "Add personal notes on your contacts" +msgstr "為您的聯絡人新增個人備註" + +#. Name +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:17 +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:12 +msgid "Cryptography" +msgstr "密碼學" + +#. Comment +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:19 +msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG" +msgstr "以 GPG 加密或解密訊息" + +#. Comment +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:14 +msgid "Encrypts messages using PGP" +msgstr "將訊息以 PGP 加密" + +#. Name +#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:18 +#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:12 +#: plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:12 +msgid "Highlight" +msgstr "加強顯示" + +#. Comment +#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:20 +msgid "Highlight messages" +msgstr "將訊息加強顯示" + +#. Comment +#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:14 +msgid "Highlights text based on filters" +msgstr "根據過濾器將訊息加強顯示" + +#. Name +#: plugins/history/kopete_history.desktop:18 +#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:12 +msgid "History" +msgstr "歷程紀錄" + +#. Comment +#: plugins/history/kopete_history.desktop:20 +msgid "Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "記錄所有訊息,讓您能追查您的對話紀錄" + +#. Comment +#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:14 +msgid "History Plugin" +msgstr "歷程紀錄插件" + +#. Name +#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:18 +msgid "KopeTeX" +msgstr "" + +#. Comment +#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:20 +msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "在聊天視窗內顯示 Latex 方程式" + +#. Name +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:17 +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11 +msgid "Motion Auto-Away" +msgstr "動作感應器" + +#. Comment +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:19 +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:13 +msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" +msgstr "偵測不到電腦附近有動作時將狀態設為「離開」" + +#. Name +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:18 +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:12 +msgid "Netmeeting" +msgstr "" + +#. Comment +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:20 +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:14 +msgid "Voice and Video with MSN Messenger" +msgstr "和 MSN Messenger 一起使用語音和視像" + +#. Name +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:18 +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:12 +msgid "Now Listening" +msgstr "現正聆聽" + +#. Comment +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:20 +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:14 +msgid "Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "告訴您的伙伴您正在聆聽甚麼" + +#. Name +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:18 +msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" +msgstr "連接 SUSE smpppd 的連線狀態 (SMPPPD)" + +#. Name +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:13 +msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" +msgstr "SUSE SMPPPD 連線狀態" + +#. Comment +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:15 +msgid "SMPPPDCS Plugin" +msgstr "SMPPPDCS 插件" + +#. Name +#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:18 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" + +#. Comment +#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:20 +msgid "Gather some meaningful statistics" +msgstr "收集一些有用的統計" + +#. Name +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:18 +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:12 +msgid "Text Effect" +msgstr "文字效果" + +#. Comment +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:20 +msgid "Add nice effects to your messages" +msgstr "為您的訊息增加有趣的效果" + +#. Comment +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:14 +msgid "Adds special effects to your text" +msgstr "為您的訊息增加特別的效果" + +#. Name +#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:18 +#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12 +msgid "Translator" +msgstr "翻譯者" + +#. Comment +#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:20 +msgid "Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "以您的母語和外地的伙伴聊天" + +#. Comment +#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:14 +msgid "Translates messages from your native language to another language" +msgstr "將您母語的訊息翻譯為另一種語言" + +#. Name +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:18 +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:12 +msgid "Web Presence" +msgstr "網上狀態" + +#. Comment +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:20 +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "在網頁上顯示您(一部份)聯絡人清單的狀態" + +#. Comment +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:14 +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page" +msgstr "在網頁上顯示您(一部份)聯絡人清單的狀態" + +#. Name +#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:19 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu" +msgstr "用來連接至 Gadu-Gadu 的通訊協定" + +#. Name +#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:19 +msgid "GroupWise" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:21 +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "" + +#. Name +#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:19 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to IRC" +msgstr "用來連接至 IRC 的通訊協定" + +#. Name +#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:19 +msgid "Jabber" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to Jabber" +msgstr "用來連接至 Jabber 的通訊協定" + +#. Name +#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:19 +msgid "Meanwhile" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:21 +msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol" +msgstr "" + +#. Name +#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:12 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "MSN 插件" + +#. Comment +#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:14 +msgid "Microsoft Network Protocol" +msgstr "Microsoft 網絡通訊協定" + +#. Name +#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:19 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "即時通訊程式" + +#. Comment +#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to MSN Messenger" +msgstr "用來連接至 MSN Messenger 的通訊協定" + +#. Name +#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:19 +msgid "AIM" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to AIM" +msgstr "用來連接至 AIM 的通訊協定" + +#. Name +#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:19 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to ICQ" +msgstr "用來連接至 ICQ 的通訊協定" + +#. Comment +#: protocols/oscar/icq/x-icq.desktop:7 +msgid "ICQ Contact" +msgstr "ICQ 聯絡人" + +#. Name +#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:19 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:21 +msgid "Protocol to send SMS messages" +msgstr "用來發送 SMS 訊息的通訊協定" + +#. Name +#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:19 +msgid "Testbed" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:21 +msgid "Kopete test protocol" +msgstr "Kopete 測試通訊協定" + +#. Name +#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:19 +msgid "WinPopup" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:21 +msgid "Protocol to send Windows WinPopup messages" +msgstr "用來發送 Windows WinPopup 訊息的通訊協定" + +#. Name +#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:19 +msgid "Yahoo" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to Yahoo" +msgstr "用來連接至 Yahoo 的通訊協定" + +#. Description +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.protocol:13 +msgid "A TDEIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "用於發現 Jabber 服務的 TDEIO slave" |