summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kopete-desktops/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kopete-desktops/gl.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kopete-desktops/gl.po498
1 files changed, 498 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kopete-desktops/gl.po b/translations/desktop_files/kopete-desktops/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..592c22da
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kopete-desktops/gl.po
@@ -0,0 +1,498 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:17
+msgid "Kopete Chat Window"
+msgstr "Fiestra de conversa de Kopete"
+
+#. Comment
+#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:19
+msgid "The default Kopete chat window"
+msgstr "A fiestra de conversa por defecto de Kopete"
+
+#. Name
+#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:17
+msgid "Kopete Email Window"
+msgstr "Fiestra de Correo-e De Kopete"
+
+#. Comment
+#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:19
+msgid "The Kopete email window"
+msgstr "A fiestra de correo-e de Kopete"
+
+#. Name
+#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
+
+#. Comment
+#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:14
+msgid "Here You Can Manage All Your Accounts"
+msgstr "Aquí podes xestionar todas as túas contas"
+
+#. Name
+#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#. Comment
+#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:14
+msgid "Here You Can Alter Kopete's Look And Feel"
+msgstr "Aquí podes modificar o aspecto de Kopete"
+
+#. Name
+#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#. Comment
+#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:14
+msgid "Here You Can Alter Kopete's Video And Audio Devices' Settings"
+msgstr ""
+"Aquí podes modificar as opcións dos dispositivos de video e audio de Kopete"
+
+#. Name
+#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:12
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#. Comment
+#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:14
+msgid "Here You Can Personalize Kopete"
+msgstr "Aquí podes personaliza-lo comportamento de Kopete"
+
+#. Name
+#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:12
+msgid "Identity"
+msgstr "Indentidade"
+
+#. Comment
+#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:14
+msgid "Here You Can Manage Your Global Identity"
+msgstr "Aquí podes xestionar a súa identidade global"
+
+#. Name
+#: kopete/kopete.desktop:2
+#, fuzzy
+msgid "Kopete"
+msgstr "Plugin de Kopete"
+
+#. GenericName
+#. Comment
+#: kopete/kopete.desktop:4 kopete/kopete.desktop:6
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Mensaxería Instantánea"
+
+#. Comment
+#: kopete/x-kopete-emoticons.desktop:9
+msgid "Kopete Emoticon Archive"
+msgstr "Arquivo de Emoticonas de Kopete"
+
+#. Comment
+#: libkopete/kopeteplugin.desktop:6
+msgid "Kopete Plugin"
+msgstr "Plugin de Kopete"
+
+#. Comment
+#: libkopete/kopeteprotocol.desktop:6
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin de protocolo para Kopete"
+
+#. Comment
+#: libkopete/kopeteui.desktop:6
+msgid "A Kopete UI Plugin"
+msgstr "Un protocolo de interfaz gráfica para Kopete"
+
+#. Name
+#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:18
+#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:12
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#. Comment
+#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:20
+#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:14
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+msgstr "Marcar automáticamente as ligazóns nas mensaxes entrantes"
+
+#. Name
+#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:18
+#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:20
+#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:14
+msgid "Adds custom aliases for commands"
+msgstr "Engadir alias persoáis para comandos"
+
+#. Name
+#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:18
+#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:12
+msgid "Auto Replace"
+msgstr "Auto-reemplazo"
+
+#. Comment
+#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:20
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
+msgstr "Reemplaza automáticamente algún texto que tí podes escoller"
+
+#. Comment
+#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:14
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
+msgstr "Reemplaza algún texto que podes escoller"
+
+#. Name
+#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:17
+msgid "Connection Status"
+msgstr "Estado da conexión1"
+
+#. Comment
+#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:19
+#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:20
+msgid ""
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
+"Internet connection"
+msgstr ""
+"Conecta/desconecta a Kopete automáticamente dependendo da disponibilidade de "
+"conexión a Internet"
+
+#. Name
+#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:18
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Notas de contacto"
+
+#. Comment
+#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:20
+msgid "Add personal notes on your contacts"
+msgstr "Engadir notas persoáis ós teus contactos"
+
+#. Name
+#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:17
+#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:12
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Criptografía"
+
+#. Comment
+#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:19
+msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG"
+msgstr "Encriptar e desencriptar mensaxes con GPG"
+
+#. Comment
+#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:14
+msgid "Encrypts messages using PGP"
+msgstr "Encripta mensaxes con PGP"
+
+#. Name
+#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:18
+#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:12
+#: plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:12
+msgid "Highlight"
+msgstr "Resaltar"
+
+#. Comment
+#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:20
+msgid "Highlight messages"
+msgstr "Resaltar mensaxes"
+
+#. Comment
+#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:14
+msgid "Highlights text based on filters"
+msgstr "Resalta texto usando filtros"
+
+#. Name
+#: plugins/history/kopete_history.desktop:18
+#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:12
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#. Comment
+#: plugins/history/kopete_history.desktop:20
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+msgstr "Rexitra tódolas mensajex para gardar conversacións"
+
+#. Comment
+#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:14
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Plugin de historial"
+
+#. Name
+#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:18
+msgid "KopeTeX"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:20
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
+msgstr "Debuxar as fórmulas de Laxtex na fiestra de conversa"
+
+#. Name
+#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:17
+#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
+msgid "Motion Auto-Away"
+msgstr "Auto-alonxamento"
+
+#. Comment
+#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:19
+#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:13
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
+msgstr ""
+"Pónse en estado alonxado cando non se detectan movementos preto do seu "
+"ordenador"
+
+#. Name
+#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:18
+#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:12
+msgid "Netmeeting"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:20
+#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:14
+msgid "Voice and Video with MSN Messenger"
+msgstr "Voz e video con MSN Messenger"
+
+#. Name
+#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:18
+#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:12
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Escoitando"
+
+#. Comment
+#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:20
+#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:14
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+msgstr "Dílle ós teus amigos que estás a escoitar"
+
+#. Name
+#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:18
+#, fuzzy
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
+msgstr "Estado da conexión de SUSE SMPPPD"
+
+#. Name
+#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:13
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
+msgstr "Estado da conexión de SUSE SMPPPD"
+
+#. Comment
+#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:15
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
+msgstr "Plugin SMPPPDCS"
+
+#. Name
+#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:18
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#. Comment
+#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:20
+msgid "Gather some meaningful statistics"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:18
+#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:12
+msgid "Text Effect"
+msgstr "Efecto de texto"
+
+#. Comment
+#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:20
+msgid "Add nice effects to your messages"
+msgstr "Engadir efectos agradables ás túas mensaxes"
+
+#. Comment
+#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:14
+msgid "Adds special effects to your text"
+msgstr "Engadir efectos especiáis ó teu texto"
+
+#. Name
+#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:18
+#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
+
+#. Comment
+#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:20
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
+msgstr "Fala con amigos extranxeiros na túa lingua nativa"
+
+#. Comment
+#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:14
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
+msgstr "Traduce as túas mensaxes da túa lingua nativa a outra"
+
+#. Name
+#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:18
+#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:12
+msgid "Web Presence"
+msgstr "Presencia na web"
+
+#. Comment
+#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:20
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+msgstr "Mostra o status da túa lista de contactos (ou parte) nunha páxina web"
+
+#. Comment
+#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:14
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
+msgstr "Amosar o estado da (parte da) súa lista de contactos nunha páxina web"
+
+#. Name
+#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:19
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:21
+msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
+msgstr "Protocolo para conectarse a Gadu-Gadu"
+
+#. Name
+#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:19
+msgid "GroupWise"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:21
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:19
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:21
+msgid "Protocol to connect to IRC"
+msgstr "Protocolo para conectar a IRC"
+
+#. Name
+#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:19
+msgid "Jabber"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:21
+msgid "Protocol to connect to Jabber"
+msgstr "Protocolo para se conectar a Jabber"
+
+#. Name
+#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:19
+msgid "Meanwhile"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:21
+msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:12
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "Plugin para MSN"
+
+#. Comment
+#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:14
+msgid "Microsoft Network Protocol"
+msgstr "Protocolo para a rede de Microsoft"
+
+#. Name
+#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:19
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messanger"
+
+#. Comment
+#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:21
+msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
+msgstr "Protocolo para se conectar ó MSN Messanger"
+
+#. Name
+#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:19
+msgid "AIM"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:21
+msgid "Protocol to connect to AIM"
+msgstr "Protocolo para se conectar ó AIM"
+
+#. Name
+#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:19
+msgid "ICQ"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:21
+msgid "Protocol to connect to ICQ"
+msgstr "Protocolo para se conectar á rede ICQ"
+
+#. Comment
+#: protocols/oscar/icq/x-icq.desktop:7
+msgid "ICQ Contact"
+msgstr "Contacto ICQ"
+
+#. Name
+#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:19
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:21
+msgid "Protocol to send SMS messages"
+msgstr "Protocolo para enviar mansaxes SMS"
+
+#. Name
+#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:19
+msgid "Testbed"
+msgstr "testbed"
+
+#. Comment
+#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:21
+msgid "Kopete test protocol"
+msgstr "Protocolo de Kopete para probas"
+
+#. Name
+#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:19
+msgid "WinPopup"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:21
+msgid "Protocol to send Windows WinPopup messages"
+msgstr ""
+"Protocolo para enviar mensaxes a máquinas Windows mediante o protocolo "
+"Winpopup"
+
+#. Name
+#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:19
+msgid "Yahoo"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:21
+msgid "Protocol to connect to Yahoo"
+msgstr "Protocolo para se conectar a Yahoo"
+
+#. Description
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.protocol:13
+msgid "A TDEIO slave for Jabber Service Discovery"
+msgstr "Un TDEIO slave para Jabber Service Discovery"