diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kopete-desktops/pt.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kopete-desktops/pt.po | 494 |
1 files changed, 494 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kopete-desktops/pt.po b/translations/desktop_files/kopete-desktops/pt.po new file mode 100644 index 00000000..67d7ace2 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/kopete-desktops/pt.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:17 +msgid "Kopete Chat Window" +msgstr "Janela de Conversão do Kopete" + +#. Comment +#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:19 +msgid "The default Kopete chat window" +msgstr "A janela de conversação por omissão do Kopete" + +#. Name +#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:17 +msgid "Kopete Email Window" +msgstr "Janela de E-mail do Kopete" + +#. Comment +#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:19 +msgid "The Kopete email window" +msgstr "A janela de e-mail do Kopete" + +#. Name +#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#. Comment +#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Manage All Your Accounts" +msgstr "Aqui Você Pode Gerir Todas as Suas Contas" + +#. Name +#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. Comment +#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Alter Kopete's Look And Feel" +msgstr "Aqui Você Pode Alterar a Aparência e Comportamento do Kopete" + +#. Name +#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#. Comment +#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Alter Kopete's Video And Audio Devices' Settings" +msgstr "Aqui Você Pode Alterar a Configuração do Áudio e Vídeo do Kopete" + +#. Name +#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:12 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#. Comment +#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Personalize Kopete" +msgstr "Aqui você pode personalizar o Kopete" + +#. Name +#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:12 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + +#. Comment +#: kopete/config/identity/kopete_identityconfig.desktop:14 +msgid "Here You Can Manage Your Global Identity" +msgstr "Aqui Você Pode Gerir a Sua Identidade Global" + +#. Name +#: kopete/kopete.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Kopete" +msgstr "'Plugin' do Kopete" + +#. GenericName +#. Comment +#: kopete/kopete.desktop:4 kopete/kopete.desktop:6 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mensageiro Instantâneo" + +#. Comment +#: kopete/x-kopete-emoticons.desktop:9 +msgid "Kopete Emoticon Archive" +msgstr "Arquivo de 'Emoticons' do Kopete" + +#. Comment +#: libkopete/kopeteplugin.desktop:6 +msgid "Kopete Plugin" +msgstr "'Plugin' do Kopete" + +#. Comment +#: libkopete/kopeteprotocol.desktop:6 +msgid "Kopete Protocol Plugin" +msgstr "'Plugin' de Protocolo do Kopete" + +#. Comment +#: libkopete/kopeteui.desktop:6 +msgid "A Kopete UI Plugin" +msgstr "Um 'Plugin' de Interface do Kopete" + +#. Name +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:18 +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:12 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#. Comment +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:20 +#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:14 +msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "Adicionar automaticamente ao favoritos ligações em mensagens recebidas" + +#. Name +#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:18 +#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12 +msgid "Alias" +msgstr "Nome Alternativo" + +#. Comment +#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:20 +#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:14 +msgid "Adds custom aliases for commands" +msgstr "Adiciona novos nomes para os comandos" + +#. Name +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:18 +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:12 +msgid "Auto Replace" +msgstr "Substituição Automática" + +#. Comment +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:20 +msgid "Auto replaces some text you can choose" +msgstr "Substitui automaticamente algum texto seleccionado por si" + +#. Comment +#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:14 +msgid "Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "Substitui automaticamente algum texto seleccionado por si" + +#. Name +#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:17 +msgid "Connection Status" +msgstr "Estado da Ligação" + +#. Comment +#: plugins/connectionstatus/kopete_connectionstatus.desktop:19 +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:20 +msgid "" +"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of " +"Internet connection" +msgstr "" +"Liga/desliga o Kopete automaticamente, dependendo da disponibilidade de uma " +"ligação à Internet" + +#. Name +#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:18 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Notas do Contacto" + +#. Comment +#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:20 +msgid "Add personal notes on your contacts" +msgstr "Adiciona notas pessoais aos seus contactos" + +#. Name +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:17 +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:12 +msgid "Cryptography" +msgstr "Encriptação" + +#. Comment +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:19 +msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG" +msgstr "Cifra e decifra as mensagens com o GPG" + +#. Comment +#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:14 +msgid "Encrypts messages using PGP" +msgstr "Cifra as mensagens usando o PGP" + +#. Name +#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:18 +#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:12 +#: plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:12 +msgid "Highlight" +msgstr "Realce" + +#. Comment +#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:20 +msgid "Highlight messages" +msgstr "Realçar as mensagens" + +#. Comment +#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:14 +msgid "Highlights text based on filters" +msgstr "Realça o texto com base em filtros" + +#. Name +#: plugins/history/kopete_history.desktop:18 +#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:12 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. Comment +#: plugins/history/kopete_history.desktop:20 +msgid "Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "Regista todas as mensagens para manter um registo da sua conversa" + +#. Comment +#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:14 +msgid "History Plugin" +msgstr "'Plugin' de Historial" + +#. Name +#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:18 +msgid "KopeTeX" +msgstr "" + +#. Comment +#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:20 +msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "Mostrar formulas de Latex na janela de conversação" + +#. Name +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:17 +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11 +msgid "Motion Auto-Away" +msgstr "Ausência Automática por Movimento" + +#. Comment +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:19 +#: plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:13 +msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer" +msgstr "" +"Configura o estado de ausência ao não detectar movimento perto do computador" + +#. Name +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:18 +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:12 +msgid "Netmeeting" +msgstr "" + +#. Comment +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting.desktop:20 +#: plugins/netmeeting/kopete_netmeeting_config.desktop:14 +msgid "Voice and Video with MSN Messenger" +msgstr "Voz e Vídeo com o MSN Messenger" + +#. Name +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:18 +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:12 +msgid "Now Listening" +msgstr "Agora a Ouvir" + +#. Comment +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:20 +#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:14 +msgid "Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "Indica aos seus amigos o que você está a ouvir" + +#. Name +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:18 +msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)" +msgstr "Estado da Ligação activado pelo 'smpppd' da SUSE (SMPPPD)" + +#. Name +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:13 +msgid "SUSE SMPPPD Connection Status" +msgstr "Estado da Ligação do SMPPPD para a SUSE" + +#. Comment +#: plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:15 +msgid "SMPPPDCS Plugin" +msgstr "'Plugin' do SMPPPDCS" + +#. Name +#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:18 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#. Comment +#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:20 +msgid "Gather some meaningful statistics" +msgstr "Recolher algumas estatísticas relevantes" + +#. Name +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:18 +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:12 +msgid "Text Effect" +msgstr "Efeito de Texto" + +#. Comment +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:20 +msgid "Add nice effects to your messages" +msgstr "Adicionar efeitos engraçados às suas mensagens" + +#. Comment +#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:14 +msgid "Adds special effects to your text" +msgstr "Adiciona efeitos especiais ao seu texto" + +#. Name +#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:18 +#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12 +msgid "Translator" +msgstr "Tradutor" + +#. Comment +#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:20 +msgid "Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "Converse com amigos estrangeiros na sua língua nativa" + +#. Comment +#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:14 +msgid "Translates messages from your native language to another language" +msgstr "Traduz as mensagens da sua língua nativa para outra língua" + +#. Name +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:18 +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:12 +msgid "Web Presence" +msgstr "Presença na Web" + +#. Comment +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:20 +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "Mostra o estado (de partes) da sua lista de contactos numa página Web" + +#. Comment +#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:14 +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page" +msgstr "Mostra o estado (de partes) da sua lista de contactos numa página Web" + +#. Name +#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:19 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu" +msgstr "Um protocolo para se ligar ao Gadu-Gadu" + +#. Name +#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:19 +msgid "GroupWise" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:21 +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "" + +#. Name +#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:19 +msgid "IRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to IRC" +msgstr "Protocolo para ligar ao IRC" + +#. Name +#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:19 +msgid "Jabber" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to Jabber" +msgstr "Um protocolo para se ligar ao Jabber" + +#. Name +#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:19 +msgid "Meanwhile" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:21 +msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol" +msgstr "Protocolo Meanwhile (Lotus Sametime)" + +#. Name +#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:12 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "'Plugin' MSN" + +#. Comment +#: protocols/msn/config/kopete_msn_config.desktop:14 +msgid "Microsoft Network Protocol" +msgstr "Protocolo da Microsoft Network" + +#. Name +#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:19 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "Mensageiro Instantâneo" + +#. Comment +#: protocols/msn/kopete_msn.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to MSN Messenger" +msgstr "Um protocolo para ser ligar ao MSN Messenger" + +#. Name +#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:19 +msgid "AIM" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to AIM" +msgstr "Um protocolo para se ligar ao AIM" + +#. Name +#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:19 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to ICQ" +msgstr "Um protocolo para se ligar ao ICQ" + +#. Comment +#: protocols/oscar/icq/x-icq.desktop:7 +msgid "ICQ Contact" +msgstr "Contacto de ICQ" + +#. Name +#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:19 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:21 +msgid "Protocol to send SMS messages" +msgstr "Protocolo para enviar mensagens SMS" + +#. Name +#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:19 +msgid "Testbed" +msgstr "Testes" + +#. Comment +#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:21 +msgid "Kopete test protocol" +msgstr "Protocolo de teste do Kopete" + +#. Name +#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:19 +msgid "WinPopup" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:21 +msgid "Protocol to send Windows WinPopup messages" +msgstr "Um protocolo para enviar mensagens de WinPopup do Windows" + +#. Name +#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:19 +msgid "Yahoo" +msgstr "" + +#. Comment +#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:21 +msgid "Protocol to connect to Yahoo" +msgstr "Um protocolo para se ligar ao Yahoo" + +#. Description +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.protocol:13 +msgid "A TDEIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "Um 'tdeioslave' para a Descoberta de Serviços do Jabber" |