summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/krfb-eventsrc/gl.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/krfb-eventsrc/gl.po137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/gl.po b/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..094fb7af
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/gl.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Comment
+#: kinetd/eventsrc:3
+msgid "KInetD"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: kinetd/eventsrc:6
+msgid "IncomingConnection"
+msgstr "Conexión Entrante"
+
+#. Comment
+#: kinetd/eventsrc:7
+msgid "Received incoming connection"
+msgstr "Recibíuse unha conexión entrante"
+
+#. Name
+#: kinetd/eventsrc:11
+msgid "ProcessFailed"
+msgstr "Proceso fallido"
+
+#. Comment
+#: kinetd/eventsrc:12
+msgid "Could not call process to handle connection"
+msgstr "Non se puidcho chamar ó proceso para que atendese á conexión"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:3
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Compartición do escritorio"
+
+#. Name
+#: krfb/eventsrc:6
+msgid "UserAcceptsConnection"
+msgstr "O usuario acepta a conexión"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:7
+msgid "User accepts connection"
+msgstr "O usuario aceptou a conexión"
+
+#. Name
+#: krfb/eventsrc:11
+msgid "UserRefusesConnection"
+msgstr "O usuario rexeita a conexión"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:12
+msgid "User refuses connection"
+msgstr "O usuario rexeitou a conexión"
+
+#. Name
+#: krfb/eventsrc:16
+msgid "ConnectionClosed"
+msgstr "Conexión pechada"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:17
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Conexión pechada"
+
+#. Name
+#: krfb/eventsrc:21
+msgid "InvalidPassword"
+msgstr "Contraseña inválida"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:22
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Contraseña errónea"
+
+#. Name
+#: krfb/eventsrc:26
+msgid "InvalidPasswordInvitations"
+msgstr "Invitación de Contraseñas inválidas"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:27
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
+msgstr "O invitado mandou unha contraseña inválida. A conexión foi rexeitada"
+
+#. Name
+#: krfb/eventsrc:31
+msgid "NewConnectionOnHold"
+msgstr "Conexión en espera"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:32
+msgid "Connection requested, user must accept"
+msgstr "Petición de conexión en curo. O usuario ten que aceptar"
+
+#. Name
+#: krfb/eventsrc:36
+msgid "NewConnectionAutoAccepted"
+msgstr "Nova conexión aceptada automáticamente"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:37
+msgid "New connection automatically established"
+msgstr "Nova conexión automáticamente establecida"
+
+#. Name
+#: krfb/eventsrc:41
+msgid "TooManyConnections"
+msgstr "Demasiadas conexións"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:42
+msgid "Busy, connection refused"
+msgstr "Ocupado, conexión rexeitada"
+
+#. Name
+#: krfb/eventsrc:47
+msgid "UnexpectedConnection"
+msgstr "Conexión inesperada"
+
+#. Comment
+#: krfb/eventsrc:48
+msgid "Received unexpected connection, abort"
+msgstr "Recibíuse unha conexión inesperada. "