# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: kopete/eventsrc:3 msgid "Kopete Messenger" msgstr "" #. Name #: kopete/eventsrc:6 msgid "Incoming" msgstr "Indkommende" #. Comment #: kopete/eventsrc:7 msgid "An incoming message has been received" msgstr "En indkommende besked er blevet modtaget" #. Name #: kopete/eventsrc:12 msgid "Outgoing" msgstr "Udgående" #. Comment #: kopete/eventsrc:13 msgid "An outgoing message has been sent" msgstr "En udgående besked er blevet sendt" #. Name #: kopete/eventsrc:18 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "Gå offline" #. Comment #: kopete/eventsrc:19 msgid "A contact has come online" msgstr "En kontakt er gået på nettet" #. Name #: kopete/eventsrc:24 msgid "Offline" msgstr "Gå offline" #. Comment #: kopete/eventsrc:25 msgid "A contact has gone offline" msgstr "En kontakt er gået af nettet" #. Name #: kopete/eventsrc:30 msgid "Status Change" msgstr "Statusændring" #. Comment #: kopete/eventsrc:31 msgid "A contact's online status has changed" msgstr "En kontakts status på nettet er ændret" #. Name #: kopete/eventsrc:36 msgid "Highlight" msgstr "Fremhæv" #. Comment #: kopete/eventsrc:37 msgid "A highlighted message has been received" msgstr "En fremhævet besked er blevet modtaget" #. Name #: kopete/eventsrc:42 msgid "Low priority messages" msgstr "Breve med lav prioritet" #. Comment #: kopete/eventsrc:43 msgid "A message marked with a low priority has been received" msgstr "En indkommende besked med lav prioritet er blevet modtaget" #. Name #: kopete/eventsrc:47 msgid "Authorization" msgstr "Godkendelse" #. Comment #: kopete/eventsrc:48 msgid "An user has accepted/declined your authorization request" msgstr "En bruger har godkendt/afslået din godkendelsesforespørgsel" #. Name #: kopete/eventsrc:52 msgid "Yahoo Mail" msgstr "" #. Comment #: kopete/eventsrc:53 msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" msgstr "Ny e-mail ankom til din Yahoo-indbakke" #. Name #: kopete/eventsrc:57 msgid "MSN Alert" msgstr "MSN-alarm" #. Comment #: kopete/eventsrc:58 msgid "A new alert has been sent to you" msgstr "En ny alarm er sendt til dig" #. Name #: kopete/eventsrc:62 msgid "MSN Mail" msgstr "MSN-Mail" #. Comment #: kopete/eventsrc:63 msgid "New email has arrived in your MSN inbox" msgstr "Ny e-mail ankom til din MSN-indbakke" #. Name #: kopete/eventsrc:67 msgid "ICQ Authorization" msgstr "ICQ-godkendelse" #. Comment #: kopete/eventsrc:68 msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" msgstr "En ICQ-bruger har godkendt/afslået din godkendelsesforespørgsel" #. Name #: kopete/eventsrc:72 msgid "IRC Event" msgstr "IRC-begivenhed" #. Comment #: kopete/eventsrc:73 msgid "An IRC event has occurred" msgstr "En IRC=begivenhed er opstået" #. Name #: kopete/eventsrc:77 msgid "Connection Error" msgstr "Forbindelsesfejl" #. Comment #: kopete/eventsrc:78 msgid "An error on connection has occurred" msgstr "En fejl i forbindelsen er opstået" #. Name #: kopete/eventsrc:82 msgid "Connection Lost" msgstr "Forbindelse tabt" #. Comment #: kopete/eventsrc:83 msgid "The connection has been lost" msgstr "Forbindelsen er gået tabt" #. Name #: kopete/eventsrc:87 msgid "Cannot Connect" msgstr "Kan ikke forbinde" #. Comment #: kopete/eventsrc:88 msgid "Kopete can't connect to the service" msgstr "Kopete kan ikke forbinde til tjenesten" #. Name #: kopete/eventsrc:92 msgid "Network Problems" msgstr "Netværksproblemer" #. Comment #: kopete/eventsrc:93 msgid "The network is experiencing problems" msgstr "Netværket har for øjeblikket problemer" #. Name #: kopete/eventsrc:97 msgid "Server Internal Error" msgstr "Intern fejl i serveren" #. Comment #: kopete/eventsrc:98 msgid "A service internal error has occurred" msgstr "En intern fejl for tjenesten er opstået" #. Name #: kopete/eventsrc:102 msgid "Buzz/Nudge" msgstr "Opringning/Puf" #. Comment #: kopete/eventsrc:103 msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." msgstr "En kontakt har sendt dig en buzz/nudge."