# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: kopete/eventsrc:3 msgid "Kopete Messenger" msgstr "Kopete samtalsforrit" #. Name #: kopete/eventsrc:6 msgid "Incoming" msgstr "Á leið inn" #. Comment #: kopete/eventsrc:7 msgid "An incoming message has been received" msgstr "Skeyti móttekið" #. Name #: kopete/eventsrc:12 msgid "Outgoing" msgstr "Á leið út" #. Comment #: kopete/eventsrc:13 msgid "An outgoing message has been sent" msgstr "Skeyti sent" #. Name #: kopete/eventsrc:18 msgid "Online" msgstr "Tengdur" #. Comment #: kopete/eventsrc:19 msgid "A contact has come online" msgstr "Notandi tengist" #. Name #: kopete/eventsrc:24 msgid "Offline" msgstr "Aftengdur" #. Comment #: kopete/eventsrc:25 msgid "A contact has gone offline" msgstr "Notandi aftengist" #. Name #: kopete/eventsrc:30 msgid "Status Change" msgstr "Breyta stöðu" #. Comment #: kopete/eventsrc:31 msgid "A contact's online status has changed" msgstr "Notandi breytir um stöðu" #. Name #: kopete/eventsrc:36 msgid "Highlight" msgstr "Merkja" #. Comment #: kopete/eventsrc:37 msgid "A highlighted message has been received" msgstr "Merkt skeyti móttekið" #. Name #: kopete/eventsrc:42 msgid "Low priority messages" msgstr "Skeyti með lágum forgangi" #. Comment #: kopete/eventsrc:43 msgid "A message marked with a low priority has been received" msgstr "Skeyti með lágum forgangi móttekið" #. Name #: kopete/eventsrc:47 msgid "Authorization" msgstr "Auðkenning" #. Comment #: kopete/eventsrc:48 msgid "An user has accepted/declined your authorization request" msgstr "" "Notandi hefur heimilað eða hafnað beiðni þinni um auðkenningu " "auðkenningabeiðni þinni" #. Name #: kopete/eventsrc:52 msgid "Yahoo Mail" msgstr "Yahoo póstur" #. Comment #: kopete/eventsrc:53 msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" msgstr "Nýr póstur kominn í Yahoo innhólfið" #. Name #: kopete/eventsrc:57 msgid "MSN Alert" msgstr "MSN skeyti" #. Comment #: kopete/eventsrc:58 msgid "A new alert has been sent to you" msgstr "Þér hefur verið sent nýtt skeyti" #. Name #: kopete/eventsrc:62 msgid "MSN Mail" msgstr "MSN póstur" #. Comment #: kopete/eventsrc:63 msgid "New email has arrived in your MSN inbox" msgstr "Það er nýr póstur í MSN innhólfinu þínu" #. Name #: kopete/eventsrc:67 msgid "ICQ Authorization" msgstr "ICQ auðkenning" #. Comment #: kopete/eventsrc:68 msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" msgstr "ICQ notandi hefur heimilað/hafnað auðkenningabeiðni þinni" #. Name #: kopete/eventsrc:72 msgid "IRC Event" msgstr "IRC atburður" #. Comment #: kopete/eventsrc:73 msgid "An IRC event has occurred" msgstr "IRC atburður hefur átt sér stað" #. Name #: kopete/eventsrc:77 msgid "Connection Error" msgstr "Villa í tengingu" #. Comment #: kopete/eventsrc:78 msgid "An error on connection has occurred" msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að tengjast" #. Name #: kopete/eventsrc:82 msgid "Connection Lost" msgstr "Tengingu tapað" #. Comment #: kopete/eventsrc:83 msgid "The connection has been lost" msgstr "Tengingin tapaðist" #. Name #: kopete/eventsrc:87 msgid "Cannot Connect" msgstr "Get ekki tengst" #. Comment #: kopete/eventsrc:88 msgid "Kopete can't connect to the service" msgstr "Kopete gat ekki tengst þjónustunni" #. Name #: kopete/eventsrc:92 msgid "Network Problems" msgstr "Netvandamál" #. Comment #: kopete/eventsrc:93 msgid "The network is experiencing problems" msgstr "Það er vandamál með netið" #. Name #: kopete/eventsrc:97 msgid "Server Internal Error" msgstr "Innri villa í þjóni" #. Comment #: kopete/eventsrc:98 msgid "A service internal error has occurred" msgstr "Innri villa í þjónustu hefur átt sér stað" #. Name #: kopete/eventsrc:102 msgid "Buzz/Nudge" msgstr "Ýta við" #. Comment #: kopete/eventsrc:103 msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." msgstr "Notandi hefur ýtt við þér."