# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: kopete/eventsrc:3 msgid "Kopete Messenger" msgstr "Lynmeldingsprogrammet Kopete" #. Name #: kopete/eventsrc:6 msgid "Incoming" msgstr "Innkomande" #. Comment #: kopete/eventsrc:7 msgid "An incoming message has been received" msgstr "Ny melding er komen" #. Name #: kopete/eventsrc:12 msgid "Outgoing" msgstr "Utgåande" #. Comment #: kopete/eventsrc:13 msgid "An outgoing message has been sent" msgstr "Utgåande melding er send" #. Name #: kopete/eventsrc:18 msgid "Online" msgstr "Tilkopla" #. Comment #: kopete/eventsrc:19 msgid "A contact has come online" msgstr "Kontakt koplar seg til nettet" #. Name #: kopete/eventsrc:24 msgid "Offline" msgstr "Fråkopla" #. Comment #: kopete/eventsrc:25 msgid "A contact has gone offline" msgstr "Kontakt koplar seg frå nettet" #. Name #: kopete/eventsrc:30 msgid "Status Change" msgstr "Statusendring" #. Comment #: kopete/eventsrc:31 msgid "A contact's online status has changed" msgstr "Kontakt endrar status" #. Name #: kopete/eventsrc:36 msgid "Highlight" msgstr "Marker" #. Comment #: kopete/eventsrc:37 msgid "A highlighted message has been received" msgstr "Ei markert melding er motteken" #. Name #: kopete/eventsrc:42 msgid "Low priority messages" msgstr "Meldingar med låg prioritet" #. Comment #: kopete/eventsrc:43 msgid "A message marked with a low priority has been received" msgstr "Ei melding markert med låg prioritet er motteken" #. Name #: kopete/eventsrc:47 #, fuzzy msgid "Authorization" msgstr "ICQ-autorisering" #. Comment #: kopete/eventsrc:48 #, fuzzy msgid "An user has accepted/declined your authorization request" msgstr "" "Ein ICQ-brukar har godtatt eller nekta førespurnaden din om autorisering" #. Name #: kopete/eventsrc:52 msgid "Yahoo Mail" msgstr "" #. Comment #: kopete/eventsrc:53 msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" msgstr "Ny e-post er komen til Yahoo-innboksen" #. Name #: kopete/eventsrc:57 msgid "MSN Alert" msgstr "" #. Comment #: kopete/eventsrc:58 #, fuzzy msgid "A new alert has been sent to you" msgstr "Utgåande melding er send" #. Name #: kopete/eventsrc:62 msgid "MSN Mail" msgstr "MSN-e-post" #. Comment #: kopete/eventsrc:63 msgid "New email has arrived in your MSN inbox" msgstr "Ny e-post er komen til MSN-innboksen" #. Name #: kopete/eventsrc:67 msgid "ICQ Authorization" msgstr "ICQ-autorisering" #. Comment #: kopete/eventsrc:68 msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" msgstr "" "Ein ICQ-brukar har godtatt eller nekta førespurnaden din om autorisering" #. Name #: kopete/eventsrc:72 msgid "IRC Event" msgstr "IRC-hending" #. Comment #: kopete/eventsrc:73 msgid "An IRC event has occurred" msgstr "Det har skjedd ei IRC-hending" #. Name #: kopete/eventsrc:77 msgid "Connection Error" msgstr "Sambandsfeil" #. Comment #: kopete/eventsrc:78 msgid "An error on connection has occurred" msgstr "Det har oppstått eit problem med sambandet" #. Name #: kopete/eventsrc:82 msgid "Connection Lost" msgstr "Samband stengt" #. Comment #: kopete/eventsrc:83 msgid "The connection has been lost" msgstr "Sambandet er stengt" #. Name #: kopete/eventsrc:87 msgid "Cannot Connect" msgstr "Klarar ikkje kopla til" #. Comment #: kopete/eventsrc:88 msgid "Kopete can't connect to the service" msgstr "Kopete klarar ikkje kopla til tenesta" #. Name #: kopete/eventsrc:92 msgid "Network Problems" msgstr "Nettverksproblem" #. Comment #: kopete/eventsrc:93 msgid "The network is experiencing problems" msgstr "Det er problem i nettverket" #. Name #: kopete/eventsrc:97 msgid "Server Internal Error" msgstr "Intern tenarfeil" #. Comment #: kopete/eventsrc:98 msgid "A service internal error has occurred" msgstr "Det har skjedd ein feil internt i tenesta" #. Name #: kopete/eventsrc:102 msgid "Buzz/Nudge" msgstr "Pirk" #. Comment #: kopete/eventsrc:103 msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." msgstr "Ein kontakt har pirka borti deg."