# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: kopete/eventsrc:3 msgid "Kopete Messenger" msgstr "Sporočilnik Kopete" #. Name #: kopete/eventsrc:6 msgid "Incoming" msgstr "Prihajajoče" #. Comment #: kopete/eventsrc:7 msgid "An incoming message has been received" msgstr "Prejeto je bilo prihajajoče sporočilo" #. Name #: kopete/eventsrc:12 msgid "Outgoing" msgstr "Odhajajoče" #. Comment #: kopete/eventsrc:13 msgid "An outgoing message has been sent" msgstr "Poslano je bilo odhajajoče poročilo" #. Name #: kopete/eventsrc:18 msgid "Online" msgstr "Na zvezi" #. Comment #: kopete/eventsrc:19 msgid "A contact has come online" msgstr "Uporabnik je vzpostavil povezavo" #. Name #: kopete/eventsrc:24 msgid "Offline" msgstr "Brez zveze" #. Comment #: kopete/eventsrc:25 msgid "A contact has gone offline" msgstr "Uporabnik je prekinil povezavo" #. Name #: kopete/eventsrc:30 msgid "Status Change" msgstr "Sprememba stanja" #. Comment #: kopete/eventsrc:31 msgid "A contact's online status has changed" msgstr "Uporabnik je spremenil svoje stanje" #. Name #: kopete/eventsrc:36 msgid "Highlight" msgstr "Poudarjeno sporočilo" #. Comment #: kopete/eventsrc:37 msgid "A highlighted message has been received" msgstr "Prejeto je bilo poudarjeno sporočilo" #. Name #: kopete/eventsrc:42 msgid "Low priority messages" msgstr "Manj pomembno sporočilo" #. Comment #: kopete/eventsrc:43 msgid "A message marked with a low priority has been received" msgstr "Prejeto je bilo manj pomembno sporočilo" #. Name #: kopete/eventsrc:47 msgid "Authorization" msgstr "Odobritev" #. Comment #: kopete/eventsrc:48 msgid "An user has accepted/declined your authorization request" msgstr "Uporabnik je spejel/zavrnil vaš zahtevek za odobritev" #. Name #: kopete/eventsrc:52 msgid "Yahoo Mail" msgstr "E-pošta Yahoo" #. Comment #: kopete/eventsrc:53 msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" msgstr "Nova e-pošta je prispela v vaš nabiralnik Yahoo" #. Name #: kopete/eventsrc:57 msgid "MSN Alert" msgstr "Alarm MSN" #. Comment #: kopete/eventsrc:58 msgid "A new alert has been sent to you" msgstr "Poslan vam je bil alarm" #. Name #: kopete/eventsrc:62 msgid "MSN Mail" msgstr "E-pošta MSN" #. Comment #: kopete/eventsrc:63 msgid "New email has arrived in your MSN inbox" msgstr "Nova e-pošta je prispela v vaš nabiralnik MSN" #. Name #: kopete/eventsrc:67 msgid "ICQ Authorization" msgstr "Odobritev za ICQ" #. Comment #: kopete/eventsrc:68 msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" msgstr "Uporabnik ICQ-ja je spejel/zavrnil vaš zahtevek za odobritev" #. Name #: kopete/eventsrc:72 msgid "IRC Event" msgstr "Dogodek IRC" #. Comment #: kopete/eventsrc:73 msgid "An IRC event has occurred" msgstr "Zgodil se je dogodek na IRC-u" #. Name #: kopete/eventsrc:77 msgid "Connection Error" msgstr "Napaka povezave" #. Comment #: kopete/eventsrc:78 msgid "An error on connection has occurred" msgstr "Prišlo je do napake pri povezavi" #. Name #: kopete/eventsrc:82 msgid "Connection Lost" msgstr "Povezava prekinjena" #. Comment #: kopete/eventsrc:83 msgid "The connection has been lost" msgstr "Povezava je bila prekinjena" #. Name #: kopete/eventsrc:87 msgid "Cannot Connect" msgstr "Povezava ni mogoča" #. Comment #: kopete/eventsrc:88 msgid "Kopete can't connect to the service" msgstr "Kopete se ne more povezati s storitvijo" #. Name #: kopete/eventsrc:92 msgid "Network Problems" msgstr "Omrežne težave" #. Comment #: kopete/eventsrc:93 msgid "The network is experiencing problems" msgstr "V omrežju se pojavljajo težave" #. Name #: kopete/eventsrc:97 msgid "Server Internal Error" msgstr "Notranja napaka strežnika" #. Comment #: kopete/eventsrc:98 msgid "A service internal error has occurred" msgstr "Prišlo je do notranje napake pri storitvi" #. Name #: kopete/eventsrc:102 msgid "Buzz/Nudge" msgstr "Brnenje/dregnenje" #. Comment #: kopete/eventsrc:103 msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." msgstr "Uporabnik vam je poslal brnenje/dregnenje."