# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: kinetd/eventsrc:3 msgid "KInetD" msgstr "" #. Name #: kinetd/eventsrc:6 msgid "IncomingConnection" msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ចូល" #. Comment #: kinetd/eventsrc:7 msgid "Received incoming connection" msgstr "បាន​ទទួល​ការ​តភ្ជាប់​ចូល" #. Name #: kinetd/eventsrc:11 msgid "ProcessFailed" msgstr "ដំណើរ​ការ​បាន​បរាជ័យ" #. Comment #: kinetd/eventsrc:12 msgid "Could not call process to handle connection" msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ដំណើរ​ការ ដើម្បីដោះស្រាយ​ការ​ត​ភ្ជាប់​បាន​ឡើយ" #. Comment #: krfb/eventsrc:3 msgid "Desktop Sharing" msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទែ​តុ" #. Name #: krfb/eventsrc:6 msgid "UserAcceptsConnection" msgstr "អ្នក​ប្រើ​ទទួលយក​ការ​ត​ភ្ជាប់" #. Comment #: krfb/eventsrc:7 msgid "User accepts connection" msgstr "អ្នក​ប្រើ​ទទួលយក​ការ​ត​ភ្ជាប់" #. Name #: krfb/eventsrc:11 msgid "UserRefusesConnection" msgstr "អ្នក​ប្រើ​បដិសេធ​ការ​ត​ភ្ជាប់" #. Comment #: krfb/eventsrc:12 msgid "User refuses connection" msgstr "អ្នក​ប្រើ​បដិសេធ​ការ​ត​ភ្ជាប់" #. Name #: krfb/eventsrc:16 msgid "ConnectionClosed" msgstr "បាន​បិទ​ការ​ត​ភ្ជាប់" #. Comment #: krfb/eventsrc:17 msgid "Connection closed" msgstr "បាន​បិទ​ការ​ត​ភ្ជាប់" #. Name #: krfb/eventsrc:21 msgid "InvalidPassword" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #. Comment #: krfb/eventsrc:22 msgid "Invalid password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #. Name #: krfb/eventsrc:26 msgid "InvalidPasswordInvitations" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​អញ្ជើញ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #. Comment #: krfb/eventsrc:27 msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." msgstr "ភាគី​ដែល​បាន​អញ្ជើញ បាន​ផ្ញើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" #. Name #: krfb/eventsrc:31 msgid "NewConnectionOnHold" msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់​ថ្មី កំពុង​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ការ​រង់​ចាំ" #. Comment #: krfb/eventsrc:32 msgid "Connection requested, user must accept" msgstr "បាន​ស្នើ​ការ​ត​ភ្ជាប់​,​ អ្នក​ប្រើ​ត្រូវ​តែ​ទទួលយក" #. Name #: krfb/eventsrc:36 msgid "NewConnectionAutoAccepted" msgstr "បាន​ទទួល​យក​ការ​ត​ភ្ជាប់​ថ្មី​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #. Comment #: krfb/eventsrc:37 msgid "New connection automatically established" msgstr "បាន​បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជាប់​ថ្មី​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #. Name #: krfb/eventsrc:41 msgid "TooManyConnections" msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់​ច្រើន​ពេក" #. Comment #: krfb/eventsrc:42 msgid "Busy, connection refused" msgstr "រវល់​,​បោះបង់​ការ​ត​ភ្ជាប់" #. Name #: krfb/eventsrc:47 msgid "UnexpectedConnection" msgstr "ការ​ត​ភ្ជាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក" #. Comment #: krfb/eventsrc:48 msgid "Received unexpected connection, abort" msgstr "បាន​ទទួលយក​ការ​ត​ភ្ជាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក, ​បោះបង់"